Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. április (2. évfolyam, 75-98. szám)

1939-04-22 / 91. szám

Mai Mdlómelléklet Arat 10 fillér II. évfolyam 91. szám. Budapest, 1939 április 22. Szombat Előfizetés, ér évente 36,— P, félévrí 18— P, negyedévre pengó, havonta 3.— pengő, •gyes szám ára 10 fillér, vasárnap 20 fillér. POLITIKAI NAPILAP-iSzerkásztőség és kiadóhivatal: y ' f . ) Bvd a p e* t, Vili. kerület, Jőzsef-körút 5, szám Tetilen: 144-400 e Telefon; 144-40«, VjtöNY'l'V' Filléres gyors (V.) Az elmúlt vasárnapon indult az első filléres gyorsvonat a felszabadult területre. Az államvasutak igazgató­sága ezt a gyorsvonatot Budapestről irányította Rákóczi városába, Kassára. Kétezer helyet adtak ki, a jegyárusítás az IBUSz Vigadó-téri helyiségében tör­tént Amikor a hét elején megkezdették a jegyek árusítását, már a kora reggeli órákban olyan nagy volt a tolongás a jegyiroda ajtaja előtt, hogy sokan re­gényüket vesztve távoztak, mert nem bírták a várakozás hosszú óráit. A tö- jnött sorok azonban mégis alig ritkul­tak, az eltávozok helyébe újak léptek. Két nap alatt mind a kétezer helynek gazdája akadt és ha még tíz vonat in- jdult volna Kassára, úgy mind a tíznek fhinden helyét kiárusították volna. : szerdán jelentkeztek helyért, ázok- azzal a sovány vigasztalással kel- beérniök, hogy az államvasutak még többízben fog filléres gyorsvona­tot meneszteni Kassára. Az államvasutak igazgatósága a fil­léres gyorsvonatok jól bevált rendsze­rébe az idén, természetesen, elsősorban & felszabadult területeket illesztette be, ínért hiszen ez az általános óhajtás. A kassai gyorsvonat után a küszöbön álló vasárnapon újabb gyorsvonat indul Budapestről, ez alkalommal Losonc, Rimaszombat és Rozsnyó az utazás célja. A jegyeket most is elkapkodták «Z első két napon, a vidámkedvű és vi­dámszellemű vonat zsúfoltan fog ro­bogni célja felé. Nógrád és Gömör sze­líd lankái között befut majd a Magyar Karszt gyönyörűséges medencéjébe és az álmélkodó pestiek nagy gyönyörű­séggel szívják majd magukba az im­pressziók százait és ezreit. Kármán Józsefnek, Blaha Lujzának és Pákh Al- bertnek kedves városkái pedig megtel­nek egy napra nyüzsgő idegenekkel, akik a felfedezés izgalmával járják majd végig az ismeretlen kisvárosi ut­cákat. Sokaknak, talán a legtöbbnek ez lesz most az első találkozása a Felvi­dékkel, az elszakított terület visszake­rült darabjával, amelyről idáig csupán hallomásból tudott meg valamit, avagy a mozi vásznán ismerkedett meg egy- egy tájképi részlettel, egy-egy neveze­tes épülettel. Mert ezek a hangos, jó­kedvű vonatok tömegek szállítására valók, céljuk éppen az, hogy azokat az elemeket is bekapcsolják az idegenfor­galomba, amelyeknek egyébként nincse­nek anyagi eszközeik az ország tá­volabb eső részeinek megismerésére. Azok, akiket mélyebb szálak fűznek a most visszakerült földhöz, akiket élet­pályájuk jó része csatolt oda és csak a kegyetlen sors szakított el a megszo­kott, drága talajról, nem filléres gyors­sal és nem tömegben utaznak oda, ha­nem rendszerint magányosan és meg­húzódnak csöndesen egy sarokban az ablak mellett, amikor pedig föltűnik a rég otthagyott, de az álomképekben mindig yisszakísértő tájék, egy-egy könnycseppet morzsolnak szét az ujiaik között. Szeretettel várjuk a filléres gyors­vonatok utasait, akik egy napra jön­nek közénk azért, hogy ismerkedjenek és a személyes találkozás belső élmé­nyével erősítsék meg a testvéri érzel­meket, amelyek húsz évi elszakítottsá­óriási lelkesedéssel fogadta a főváros a Rómából hazaérkező Telekit és Csákyt Diadalmenet a határtól Budapestié — Fényes külsőségek a Déli-pályaudvari megérkezésnél Teleki Pál gróf nyilatkozata a római taná€S~ kozásokról Pos túrnia, április 2U TdeJä Pál gróf miniszterelnök Csáky István gróf külügy­miniszterrel Rómáiból hazatérőben ä vonaton fogadta a Magyar Távirati Iroda kikül­dött munkatársát s előtte a következőképp nyilatkozott római látogatásukról; — Visszapillantást vetve az olasz földön eltöltött napokra, meleg szívvel emlékszem vissza arra a résziünkre felejthetetlen fo­gadtatásra, amelyben a nagy Olaszország Ducija, kormánya és népének minden rétege bennünket részesített. Ugyanazoknak a ba­ráti érzelmeknek a megnyilvánulását érez­hettük ott-tartózkodásunk alatt, amelyektől áthatva mi Rómába indultunk. Nagy öröm­mel mentünk a baráti Olaszországba s most a legteljesebb megelégedéssel tértünk on­nan vissza. Római megbeszélésünk a Dúcé­val és a vezetése alatt álló kormányzat tag­jaival a legszivéiyesebb légkörben folytak le 8 a hivatalos közleményből már ismeretes jó eredményhez űzettek. Azzal az érzéssel tértünk vissza hazánkba, hogy hasznos munkát végeztünk. Ez az utazásunk is be­bizonyította, hogy az olasz-magyar barát­ság mélyen é6 szilárdan gyökeredzik népeink szívében. Európa mai feszült Légkörébe» biztos és szilárd, nyugalmi pontot jeient a Róma—Berlin-tengelyhez fűződő eme baráti sorsközösség, amely nem irányul senki el. len. A béke és az igazság eszméiből táplál­kozó közös célok követésében halad tovább előre Magyarország Olaszországgal és Né­metországgal karöltve, harmonikus együtt­működésben a tengely többi barátaival, i A Magyar Távirati Iroda munkatársa ezután érdeklődött aziránt, hogy milyen egybe minden magyart. Nem mi tehe­tünk róla, a magyar sors döbbenetes fordulata okozta, hogy húsz éven ke­resztül magyar és magyar között egy kísértetiesen mély árkot vontak, amely mellé szuronyos katonák állottak és a kormányintézkedések ezreivel igyekez­tek a szétszakított magyar életet egy­mástól végleg elkülöníteni és más-más útra terelni. Már nemcsak szimbolikus volt ez a vonal a mai drótsövényes Európában, hanem betonerődöcskékkel, lövészárkokkal és a haditechnika szem­betűnő műveivel kijelölt valóságos sáv, amelynek túlsó oldalán a cseh szolda- teszka gazsága nem átallotta magyar katonákat is felállítani, hogy ha a tör­ténelmi végzet úgy akarja, testvérkéz oltson ki testvéréi etet. Húsz esztendő nagy idő, egy generációt jelent, új nem­zedék nő fel és érik emberré ezalatt, régi nemzedékek gondolkodása, értelmi és érzelmi világa változik és másul meg. Még az egyszerű biológiai folya­mat, az öregedés ténye is megváltoz­tatja az embert, a húszéves gyermek­ből negyvenéves korában férfi lesz, aki csöndes mosolygással, vagy szelíd méla­búval gondol vissza ifjúságának Sturm und Drang korszakára. Hát még mi­csoda nagy belső változást idézett elő húsz esztendő annak a nemzedéknek gondolkodásában, érzületében, amely a cseh uralom idején érett férfivá. Ezért hát nincs csodálkozni való azon, hogy a vámsorompók eltűntével, a betonerő­dök kiürültével még mindig valami kü­lönös érzés fogja el a filléres gyors uta- fiát, amikor « vonat Salgótar­ján állomásról, elhagyja Szobot, to­vábbfut Hidasnémetin. Itt volt a tria­noni határ, mondja magában csönde­sen és csodálkozik rajta, hogy a szántó­föld ezen és a túlsó oldalon éppenúgy símán, jeltelenül olvad egybe, mint százezer esztendők óta folytonosan, mi­óta a pontusi tenger fenekéből száraz­föld lett és az ember furcsa eszközök­kel turkálni kezdte. Valakitől megkér­deztem, amikor a felszabadult területen elsőízben megfordult és visszatért on­nan, hogy mi volt a legnagyobb élmé­nye. „Egy faluban voltam, mondotta — és kifogástalan magyarsággal beszél­tek az emberek. Szebben és zamato­sabban, mint itthon.” Én is elmondtam neki, hogy mi volt számomra a legna­gyobb élmény, amikor tényleg húsz év után (mert útlevelem a cseh hatóságok jóvoltából nem volt) először léptem a Duna túlsó partjára Komáromnál. Az állomás falán ezekett a szavakat olvas­tam, hogy Magyar királyi posta és az első pillanatban elcsodálkoztam, hogy helyesírási hiba van a hivatalos felirat­ban, a posta szó s betűjén nincs rajta a mekcseny. Magyarul beszéltem és magyarul írtam húsz éven át, de a sze­mem Prágában és otthon is cseh és szlovák feliratokhoz szokott. Külön világban éltünk mi húsz éven át egymás szomszédságában, bár az egyedek nem is voltak hermetikusan el­zárva egymástól, de mint nemzettest valóban szét voltunk tépve. Amikor a filléres gyorsvonatok száz és ezer utast röpítenek hozzánk, a primitív érdeklő­dj kielégítésén túl mi valami nagvobb jelentőséget is látunk az ilyen találko­zásokban és ismerkedésekben. Bizo­nyára sokan éreztük és érezzük, akiket rokoni kötelékből is kitépett Trianon, hogy húsz év alatt még a legszűkebb családi otthonban is milyen lelki válto­zások, átalakulások, fejlődések mentek végbe. Nem az érzelmi egység megsza­kadásáról van sző. Amint a családban nem lehet erről beszélni, úgy a nemzet nagy családja is egy maradt, még ha a galyakat le is szakította a vihar* a törzsről. Ám más környezetben éltünk, atyai örökségekbe pogányok jöttének és kényszerű szomszédságot tűrtünk an atyai hajlékokban. Uj életviszonyokat kényszerítettek ránk. Ismeretlen éle • iedálokat, eszméket próbáltunk vég * és bizonyos távlatból figyeltük tejtea - véreink életét. Ez viszont azt jelen ". hogy új színeket hoztunk vissza rá újonnan épült szülei házba, ahová ne. a tékozló gyermekként, hanem keserve'; élettapasztalatokkal terhelt gályarabok­ként tértünk vissza felszabadultan. Magyarok vagyunk, teljes értékű ma­gyarok, mindig azok votunk és boldog örömmel adjuk oda magunkat az új magyar élet felépítésének munkájára... Vágtassanak, robogjanak a lelki c; szellemi élet vágányain a filléres gyorr ■ vonatok. A belső szem teljes tájékozó­dása váltsa fel a turista primitív érdek­lődését. Minden magyar probléma ke­rüljön a nemzeti lélek egy kohójába ca a magyar sors alakuljon a legjobb szándékú magyar emberelő vállveteti munkája nyomán.

Next

/
Thumbnails
Contents