Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. április (2. évfolyam, 75-98. szám)

1939-04-19 / 88. szám

2 TELVIDEla •i^Uc&ARHIRMB 1939 ÁPRILIS 19, SZERDA lamtitkár, Valle tábornok, légügyi állam­titkár, Russo tábornok, a milicia vezérkari főnöke, Colonna herceg, Róma kormány­zója, a római helyőrség parancsnoka, va­lamint az olasz közélet és az olasz vezér­kar színe-java. A Duce és Ciano fogadja a vendégeket Nyolc óra húsz perckor felzendültek a Giovinezza hangjai, je­lezve a Duce érkezését. A Duce fasiszta egyenruhát viselt. El­lépett a carabinieri díszszázad arcvonala előtt, majd szívélyesen elbeszélgetett a megjelent előkelőségekkel. Néhány perc múlva befutott a pálya­udvar üvegteteje alá a magyar állam­férfiak vonata. A Duce a szalonkocsi lejárójához sie­tett és meleg kézszorítással üdvözölte Teleki Pál gróf miniszterelnököt, majd Csáky István gróf külügyminisztert, aki az új diplomata díszegyenruhát vi­selte. Felzendültek a Himnusz, majd a Giovinezza hangjai és Teleki Pál gróf mi­niszterelnök a Duce társaságában ellépett a díszszázad előtt. A miniszterelnökkel együtt érkezett Ró­mába báró Villant Frigyes kvirináli ma­gyar követ, aki Postumiáig ment a ma­gyar miniszterek elé. Miután a miniszterek melegen üdvözölték Ciano gróf kül- ügyminisztert és a többi megjelent előkelőségeket, az udvari várótermen keresztül elhagyták a pályaudvar épületét. A pályaudvar előtt ismét felhangzott a magyar Himnusz, a Rákóczi-induló és az olasz Himnusz. A magyar kolónia tagjai lelkes éljenzéssel üdvözölték a magyar ál­lamférfiakat, majd pedig Duce! Duce! — kiáltásokban törtek ki. A magyar államférfiak ezután szívélyes búcsút vettek Mussolini miniszterelnöktől, majd helyet foglaltak a gépkocsikban. Az első gépkocsiban Teleki Pál minisz­terelnök és Ciano gróf külügyminiszter, a második gépkocsiban Csáky István gróf külügyminiszter és Bastianini külügyi ál­lamtitkár, a harmadik gépkocsiban Vfflani Frigyes báró kvirináli magyar követ és Vinci gróf budapesti olasz követ, a negye­dik gépkocsiban Bartheldy Tibor követ- ségi tanácsos és Bonarelli gróf, az ötödik gépkocsiban Incze Péter miniszteri osz­tálytanácsos, Ujpétery Elemér és Pignatti gróf, a hatodik gépkocsiban Ghyczy Jenő követségi tanácsos és Confahnieri báró, a hetedik gépkocsiban ipedig Ullein-Reviczky Antal követségi tanácsos, Maday György miniszteri fogalmazó és Perrone-Capano foglalt helyet. A magyar államférfiak az útvonal mentén elhelyezkedett tíz­ezrekre menő tömeg lelkes Evviva! Ungheria! — kiáltásai közben hajtattak a Villa Madamaban levő szállá­sukra. • Teleki Pál gróf római nyilatkozata Teleki Pál gróf magyar miniszterelnök a Stefani-Iroda útján nyilatkozatot adott az olasz sajtó számára; a nyilatkozat a következőképpen hangzik: — Gyermekkorom óta őszinte barátja és lelkes csodálója vagyok Olaszországnak. Még mielőtt fel tudtam volna fogni és értékelni tudtam volna Olaszország nagy­ságát, politikai és kultúrális jelentőségét, benső családi kötelékek már az örök Itália felé vonzottak. Nagybátyám, Teleki Sán­dor gróf Garibaldi ezredese volt. ' % A legendás condottiere annyira sze­rette, hogy egy szicíliai ütközet után inget cserélt vele s ezzel a szimbolikus cselekedetével testvérévé fogadta. Ga­ribaldi ingét mint féltveőrzött családi ereklyét őrzi a Teleki-család. Nagybátyámnak még valami volt birtoká­ban, ami Garibaldi emlékéhez fűződik: Egy lámpa, amely a két világ hősének a a közvetlen közelében lecsapódott, de sze­rencsére fel nem robbant gránátból ké­szült. Teleki ezredes, aki Garibaldi mellett küzdött, felszedte a gránátot és emjékül magával hozta hazájába és lámpát készít­tetett belőle, belevésetve a csata dátumát. Gyermekéveim alatt e történelmi lámpa világánál jelent meg előttem a távoli szép ország: Olaszország, amelynek szabadsá­gáért és egységéért nagybátyám és soK más magyar hazafi vérét ontotta. — Azóta sok év telt el és az álmodozó gyermekből — most másodízben — Ma­gyarország miniszterelnöke lett, de , az a fiatalos lelkesedés, amit mindaz iránt a szép, nagy és nemes iránt érez­tem, amit Olaszország jelent a civili­zációban és a nemzetek szabadságá­nak történelmében, most is élénken él bennem. Ez az érzés az évek során csak tudatossá vált bennem és akkor érte el tetőpontját, amikor először volt alkalmam megismerni a fasizmus és nagy vezére által újjá­teremtett hatalmas új Olaszországot és később az olasz császárságot. — E bensőséges baráti érzelmeimhez még a hála érzelme is csatlakozik és az én érzelmeim az egész magyar nép érzel­meit képviselik, amelyekkel a fasiszta Olaszország és Ducéja iránt viseltetik; a Dúca iránt, aki első védelmezője volt az elgyengült és magárahagyatott igazságos magyar ügynek és aki ezóta is számtalan megindító és becses tanujelét adta benső­séges barátságának. — Lelkem ezekkel az érzelmekkel van telítve, amikor nagy barátunk, Olaszország földjére lépek. „Kedvesebb vendégek aligha érkezhetnek Rómába“ A Pantheónban és a Névtelen Katona sírjánál Teleki Pál gróf miniszterelnök és Csáky István gróf külügyminiszter fogadására a Temim-pályaudvaron megjelent Zavisa római lengyel ügyvivő is. A magyar miniszterelnököt és a külügy­minisztert Ciano gróf olasz külügyminisz­ter kísérte el a Villa Madama-ban levő szállásukra. Itt várta a miniszterelnököt felesége, aki már néhány nap óta Rómában tartózkodik. Ciano gróf megmutatta nekik a részükre fenntartott pompás lakosztályokat, majd elbúcsúzott tőlük. Tíz óra előtt néhány perccel újból fel­sorakoztak a Villa Madama előtt, hogy a magyar miniszterelnököt és a külügymi­nisztert a városba vigyék. A gépkocsisor előtt motorkerékpáros rendőrök haladtak. Amerre a kocsisor elvonult, a lakosság mindenütt meleg tapssal üdvözölte a ma­gyar államférfiakat. Tíz órakor érkezett meg Teleki Pál gróf miniszerelnök és Csáky István gróf külügyminiszter a Pantheon elé. A két­ezeréves, hatalmas kőépület előtt tiszti küldöttség sorakozott fel. A téren és a betorkoló utcákban ösz- szegyült nagy tömeg lelkes tapssal köszöntötte a magyar vendégeket. Teleki Pál gróf és Csáky István gróf be­vonult a Pantheon márványcsarnokába -s először n. Vittorio Emanuele-nek, a „haza atyjának” sírján helyezett el babérkoszo­rút, majd beírta nevét az aranykönyvbe. Ezután a merénylő tőrének áldozatul esett I. Umberto király sírjánál ismétlődött meg az előbbi ünnepélyes aktus. A közönség lelkes tapsa közepette a Pantheonból a Névtelen Katona sír­emlékéhez hajtatott ezután a minisz­terelnök és a külügyminiszter. A gépkocsisor az óváros zeg-zugos utcáin hajtott a Piazza Veneziára, ahol igen nagy tömeg szorongott. A hatalmas em­lékmű előtt tiszti küldöttség és gránátos­szakasz sorakozott fel zászlóval és zene­karral. A zenekar a magyar és az olasz himnuszt játszotta, mialatt Teleki Pál gróf miniszterelnök és Csáky István gróf külügyminiszter lassú lépésben felhaladt az emlékmű márványlépcsőjén. A magyar államférfiak hatalmas ba­bérkoszorút helyeztek el az olasz Név­telen Katona sírján, majd elléptek a tiszti küldöttség előtt. A megkoszorúzás után a katonazenekar ismét eljátszotta a két nemzet himnuszát és a JZákŐGsi-indulót, Róma, április 18. A ma reggeli olasz la­pok vezető helyen vastagbetűs címek alatt megjelent cikkekben üdvözlik a Rómába érkezett magyar államférfiakat. A Messaggero a következőket írja: Ró­ma ma reggel olyan személyiségeket üd­vözöl, akiknél kedvesebb vendégek aligha érkezhet- * nek az olasz fővárosba. Annak a nagy baráti nemzetnek a ve­zető államférfiai érkeznek Rómába, amely­nek nemes büszkesége és lovagiassága az egész világot mindig bámulatba ejtette. A magyar államférfiak Rómában nemcsak az olasz és magyar nemzet eddigi politikai és szellemi kapcsolataiból folyó fogadta­tással, hanem a lakosság részéről szemé­lyüknek szóló rokonszenwel és a legszivé- lyesebb magatartással fognak találkozni. Teleki Pál gróf neve más ismert volt előttünk, mielőtt Magyarország mi­niszterelnöke lett volna. A magyar miniszterelnök európai nevű személyiség és hírnevét nemcsak politikai pályájának, hanem tudományos tevékeny­ségének is köszönheti. Teleki Pál gróf lel« kés hazafi és kiváló földrajztudós egy személyben és húsz éven át földrajzi és néprajzi adataira támaszkodva tárta a vi« lág elé a Magyarországgal szemben elköve­tett igazságtalanságokat. Az olasz lap ezután részletesen ismer­teti a miniszterelnök pályafutását és rá­mutat arra a fontos szerepre, amelyet á müncheni értekezletet követő tárgyalások alatt játszott. Teleki Pál gróffal együtt érkezik Ró­mába — folytatja ezután a Messaggero —• Csáky István gróf is, aki néhányhónapos külügyminiszteri te­vékenysége alatt megerősítette kiváló képességeiről előző ragyogó pályafu­tása alatj kialakult véleményt. Csáky István gróf őszinte és kipróbált barátja és kitűnő ismerője Olaszország­nak, ahol nem egyszer fontos kiküldetés­ben is megfordult. Az olasz főváros, tol­mácsolva az egész olasz népnek a nemes magyar nemzet iránti érzelmeit, a leg­őszintébb szívvel és rokonszenwel üdvözli a magyar államférfiakat. A magyar külpolitika a tengely politikáját követi Kihallgatás és villásreggeli a király-császárnál A Névtelen Katona sírjának megkoszo­rúzása után a magyar vendégek kis kör­utat tettek. A gépkocsisor végighaladt a Via del Impero-n. megkerülte a Palatí­nust s elhaladva a Colosseum mellett, vo­nult az utolsó kegyelete« aktus színhe­lyére, a fasiszta hősök kápolnájához. A fasiszta párt székhaza előtt is óriási tömeg gyűlt egybe és szűnni nem akaró lelkesedéssel ünne­pelte a magyar miniszterelnököt és a külügyminisztert. A székház előtt ifjúsági alakulatok álltak fal s zenekaruk a magyar államférfiak ér­kezésekor a magyar Himnuszt játszotta. Az elesett milicisták nemesen egyszerű i kápolnájában szintén hatalmas babérko­szorút helyezett el a magyar miniszterei- | nők és a külügyminiszter s percekig áhí- tatos kegyelettel adózott a milicisták em­lékének. Délben III. Vittorio Emanuele, Olasz­ország és Albánia királya s Etiópia császára, kihallgatáson fogadta Teleki Pál gróf miniszterelnököt és Csáky István külügyminisztert, Elena ki­rályné és császárné pedig Teleki Pál gróf miniszterelnök feleségét. A kihallgatás után a király és császár vil- lásreggelin látta vendégül a magyar ál­lamférfiakat és kíséretüket. Délután öt órakor a magyar miniszter- elnök és a külügyminiszter a Palazizo Ve- I neziába hajtatott Mussolini miniszterel­nökhöz s ez alkalommal megkezdődtek a I politikai eszmecserék. Berlin, április 18. A német sajtó élénk figyelemmel kíséri Teleki Pál gróf minisz­terelnök és Csáky István gróf külügymi­niszter római útját. A lapok a Német Távirati Iroda jelen­tése alapján ismertetik Teleki Pál gróf miniszterelnöknek elutazása előtt a Ste- /awi-iroda budapesti tudósítójának adott nyilatkozatát. A Berliner Börsenzeitung a miniszter- elnök és a külügyminiszter útjával kapcso­latban kiemeli, hogy a magyar miniszte­Párizs, ápriis 18. A lapok egy része bu­dapesti táviratokban számol be arról, hogy Teleki Pál gróf miniszterelnök és Csáky István gróf külügyminiszter hétfőn Rómába utazott. A Temps budapesti Havas-jelentést kö­zöl, amely szerint jól értesült magyar kö­rökben kétségtelennek tartják, hogy Teleki Pál gróf és Csáky István gróf római tárgyalásai a béke megszilár­dításának ügyét fogják szolgálni és a két ország között fennálló és már jelenleg is igen jó viszony további meg­szilárdítását és Róma és Budapest még szorosabb együttműködését fogják ered­ményezni. A megbeszéléseken megvitatják mindazokat a kérdéseket, amelyek Ma­rek útja a mostani különösen feszült európai helyzetben lényegesen hozzájárul a béke biztosításához. A Rómában folyta« tandó megbeszélésekről — írja a lap —« még semmi bizonyosat sem tudni, de any« nyi tény, hogy a magyar külpolitika tel* jesen a berlin-római tengely politikáját követi. A lap hozzáteszi, hogy. a magyar mi­niszterek valószínűleg szombaton térnek vissza Budapestre és április 28-án négy­napos látogatásra Berlinbe utaznak. gyarországot közvetlenül érintik. A Ce Soir budapesti távirata szerint a magyar államférfiak római látogatásának jelentősége messze túllépi egy egyszerű udvariassági látogatás kereteit. MOST JELENT HEG! Kerecsényi Antal teádéin m A BARÁT, MEG A KOMÉDIÁS e. könyve Vendelje meg azonnal kiadóhivatalunknál. Ara dlukötitben 8.- pengő. FELVIDÉKI MAGYAR HÍRLAP Telefon: 144-400 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, Vili, József-körút 5 „A béke megszilárdításának ügyét fogják szofgálni,t

Next

/
Thumbnails
Contents