Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. március (2. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-25 / 70. szám

1939 MÁRCIUS 25. SZOMBAT nüsBiDEín 9 Franco csapatai szombaton bovonulnab maoridba A köztársaságiak feladták a további ellenállást és megkezdték a fegyver­letételt Burgos, március 24. A közel három éve tartó spanyol polgárháború végétért. A madridi köztársasági kormány elhatározta a feltétel nélküli fegyverletételt. Csütörtö­kön repülőgépen Burgosba érkeztek a madridi köztársasági kormány parlamen- térjei s Madridban minden pillanatban várják a fehér zászló kitűzését. A mad­ridi fronton álló köztársasági csapatok már megkapták az utast, hogy állja­nak készen a fegyverletételre. A kapitulációs tárgyalások a legna­gyobb titokban folynak Burgosban. A köz- társasági parlamentéreket kétmotoros Dotálás-repülőgép hozta a városba. A gépen öten jöttek Madridból: Car illő köz- társasági belügyminiszter, Ortega tábor­nok, Cartagena volt kormányzója, továbbá két hírszolgálatos tiszt és egy repülőtiszt. A burgosi repülőtéren a parlamentéreket a nemzeti spanyol hadsereg hírszolgálati csoportjának parancsnoka, Ungaria ezre­des fogadta, a nemzeti főhadiszállás meg­bízottjai kíséretében. A köztársasági kiküldöttek Frayico tá­bornok megbízottai előtt kötelezték magu­kat arra, hogy még pénteken megkezdik a madridi arcvonal összes szakaszain a fegy­verletételt. A Franco-csapatok bevonulását szombatra tűzték ki. A köztársasági kormány azért határozta el, hogy feltétel nélkül átadja a nemzetiek­nek a hatalmat, mert a helyzet Madridban napról-napra válságosabb lett. A köztársa­sági kormány a valenciai, műre iái és karta- génai területekre vonatkozója elhárított magáról minden felelőssége és értesítette a Franco-karmányt, hogy több mint valószí­nűleg ezeken a területeken még szükségessé válnak a spanyol nemzeti hadsereg hadmű­veletei.- Hitler köszöneté a kormányzó szerencsekívánataiért Von Erdmannsdorf budapesti német követ | ma megjelent Csáky István gróf külügymi­niszternél és Hitler birodalmi vezér és kan­cellár megbízásából a kormányzó úr őfőméltó- ságának meleg köszönetét fejezte ki azokért a szerencsekívánatokért, amelyeket öföméltó- sága megbízásából a külügyminiszter a né­met államfőnek a budapesti német követ ut­ján tolmácsolt abból az alkalomból, hogy a német követ kormánya megbízásából notifi- kálta a m. kir. kormánynak Cseh- és Morva­| országnak a német birodalomba való felvé­telét. Von Erdmannsdorff budapesti német követ ma megjelent a külügyminisztériumban és a német kormány megbízásából köszönetét fe­jezte ki a m. kir. kormánynak azért, hogy a m. kir. kormány a német birodalmi kormányt Cseh- és Morvaországnak a német biroda­lomba való felvétele alkalmából melegen üd­vözölte. Tiso szlovák miniszter­elnök közkegyelemben részesítette a politikai bűnösöket Pozsony, március 24• Tiso miniszter­elnök. aki államfőj teendőkkel is megbíza­tott, széleskörű közkegyelemben részesí­tette a politikai bűnösöket. Mint hivata­los helyről jelentik, a közkegyelmi rende­let nem vonatkozik azokra, akik a leg­utóbbi cseh katonai puccsba bele voltak keverve. Szlovákiában beosztott cseh rendőröket és titkosrendőröket a mai nappal elbocsá­tották állásukból és felszólították, hogy térjenek vissza Csehországba. Az elmúlt napokban terjesztett rém­hírek hatása alatt a pozsonyi lakosságon vásárlási láz vett erőt. Szinte megrohan­ták az üzleteket, főleg ruhaneműeket és cipőt vásároltak, úgy, hogy egyes üzletek kiürültek. Hír szerint a Bata cipőgyár egyetlen napon ötmilliókoronás forgal­mat bonyolított le. Egyes áru- és élelmi­cikkekben máris hiány mutatkozik, így például zsírban és szalonnában. Az akna- szlatinai sóbánya Magyarországra kerü­lése folytán sóban iß bizonyos hiány mu­tatkozik. A kereskedők óvatosságból már csak negyedkilónként árulják a sót. Fajtisztaságelleni vétségéit letartóztatták Becsben Popper-Podhragy bárét Becs, március 24■ Az ötvenéves Popper- Podhragy bárót fajtisztaság ellen elköve­tett vétség miatt letartóztatták és átadták ft bécsi államügyészségnek. A zsidószármazású báró évek óta együtt­élt 22 éves árja eredetű titkárnőjével. A lányt azzal csábította el, hogy külföldön feleségül veszi a nürnbergi törvények meg­kerülésével. LEGÚJABB 1 in nimm—■ ii Németország teljes mértékben fentartja gyarmati követeléseit Berlin, március 24, A birodalmi gyár- mati szövetség elnöke, lovag Épp tábor­nok, a sonthofeni nemzetiszocialista vezér* képzőiskűlán érde'kes beszédet tartott, amelyben leszögezte, hogy Németország teljes mértékben fenntartja gyarmati kö­veteléseit. Akárhogyan is el vannak keseredve a külföldi németellenes körök Németország kelet- és délkeleteurópai sikerei miatt, nem fogják tudni megakadályozni, hogy Németország" most aztán igazában érvé­nyesítse gyarmati igényeit is. A német Európa legnagyobb kultúrnépe és joga van arra, hogy megfelelő arányban része­süljön a világ javadból. Hitler üzenetét vitte a Ducenek Attoilco nagykövet London, március 24■ A Times tudósító-1 nagykövetet. Azt hiszik, hogy a követ jának jelentése szerint Mussolini fogadta I Hitler üzenetét vitte a Dúcénak. csütörtök este Attolicot, a berlini olasz I Jóváhagyta a bukaresti miniszter- tanács a német-román szerződést Bukarest, március 24 A minisztertanács csütörtökön este egyhangúlag jóváhagyta a német-román kereskedelmi szerződést, A román sajtó rendkívül kedvezően ítéli meg a német-román gazdasági megállapo­dást és hangsúlyozza azokat az előnyöket, amelyeket a birodalommal való szoros mű­szaki, gazdasági és pénzügyi együttműkö­dés Románia számára jelenthet. Kiemelik a lapok, hogy Románia igyekszik valóra- váltani az európai béke biztosítására egye* dűl alkalmas politikát: a kölcsönös megér, tést a nyersanyagtermelő országok és a nyersanyagpótlásra rászoruló országok kö­zött. A sajtó szerint a megállapodás a Dunamedence politikai helyzetének érez­hető megjavulását is szolgálja. Kiemelik a lapok végül, hogy a csütörtökön aláírt megállapodás Németország számára is igen nagyfontosságú, mert széleskörű le­hetőségeket nyújt a birodalomnak arra, hogy tőkéjét, gépeit és műszaki embereit fogiaiknzta’sa cserébe a román nyers­anyagkészletért, amelynek kitermelését egyébként állandóan fokozzák a Németor­szág által nyújtott eszközök. XII. Plus pápa válasza a magyar püspöki kar hódoló táviratára A magyar püspöki kar március 17-iki tavaszi konferenciájából a biboros-herceg- primás indítványára hódoló táviratot kül­dött a Szentatyának, amelyre a biboros államtitkártól latin szövegű távirati vá­lasz érkezett. A válasz magyar fordítását itt adjuk: „Öszentségét kellemesen érintette hűsé­gük nyilvánítása, A püspöki konferenciá­nak bőséges sikert kíván és szívből áldá­sát küldi. — Maglione biboros Internálják Romániában a rémhírterjesztőket Bukarest, március 24. A belügyminisz­ter jelentése szerint Manolescu Strunga volt gazdaságügyi minisztert és Sangior- giu tanárt riasztó hírek terjesztése miatt internálták. Hasonló okból csütörtökön este letartóztatták Albu újságírót és fa­laz írót. Hudson angol államtitkár Moszkvában London, márcl.is 24. A P.r.'lTr Iroda j'.Itut.'sc rzciint Hudson t'-yvr.pl a leg- ha siker­fáj­AMY !“ ici hashajtó dragéekat Este 2—S szem Artlnt ‘ve, reggelre kellemes Pröliet WxioeM. Romániának nincs lei ü'éli követelése Bukarest, március 24. A román kormány szócsöve kijelentette, hogy nem kell nyug­talankodni bizonyos katonai intézkedések miatt, mert ezeket csak elővigyázatosság­ból foganatosították. Romániának nincs senkivel szemben sem területi követelése. de viszont senkinek sem hajlandó enged­ményeket adni. A Németországgal való kereskedelmi tárgyaiasok a szokásos me­derben haladtak s nem tartalmaznak semmiféle rendkívülit. Ezek a tárgyalások múlt év novemberében Németországgal kötött szerződés egyenes következményei, amelyek a két ország közötti gazdasági együttműködés kimélyilését célozzák. Ro­mánia mindig megőrzi gazdasági függet­lenségét és minden állzmmal folytatni fogja gazdasági kapcsolatainak kifejlesz­tését. A külföldi sajtóban elterjedt és Németország romániai gazdasági uralmi terveit célzó híresztelések minden alapot nélkülöznek. A varsói Dobpe Wieczor bukaresti je­lentése szerint Romániában enyhült a fe­szültség annak következtében, hogy a ma­gyarországi mozgósítás híre hamisnak bi­zonyult és hogy Budapest megcáfolta a Romániával szemben táplált szándékok hírét. Bukarestben kijelentették, hogy a ro­mán évfolyamok mozgósítása preventív jellegű volt. A katonaság nem közeledett a határhoz és nem is fog a atár felé köze­ledni. a tíz-tizenöt nap múlúik elh a nem­zetközi feszültség fokozódása nélkül, eze­ket a mozgósított évfolyamokat is lesze­relik. széleseinek csak formai jellege volt. Hud­son reméli, hogy pénteken már megkezd­hetik az Anglia és Szovjetoroszország közti kereskedelmi forgalom megjavítá­sára irányuló érdemleges tárgyalásokat. Hudson külkereskedelmi államtitkár, az angol kereskedelmi bizottság elnöke kije­lentette, hogy a Litvinovval és Miltojannal történt első találkozásáról igen kedvező benyomással távozott. A tulajdonképpeni megbeszélések csak szombaton kezdődtek, mert pénteken van az oroszok heti pihenő­napja.

Next

/
Thumbnails
Contents