Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. március (2. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-21 / 66. szám

Előfizetés, ár évente 36,— P, félévre 18— P, negyedévre 9.— pengő, havonta 3.— pengő, egyes szám ára 10 fillér, vasárnap 20 fillér. POLITIKAI NAPILAP Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, Vili. kerület, Józset-körút 5. szám Telefon: 144-400 o Telefon: 144-400 Egyformán szabad ruszin és magyar Kiáltvány a visszacsatolt Kárpátalja népéhez Kárpátalja megszállása befejeződött A diplomácia élénk munkája a cseh események körül A londoni uián a párisi német nagykövetei is visszahívták jelentéstételre — Chamberlain nyilatkozatai az angol alsó- ház ülésén — Németország visszautasítja a rágalomhadjáratot Ungvár, március 20. A felszabadult Kár. pataija egész területén a községekben és falvakban a következő hirdetményt tették közzé magyar- és ruszinnyelvű falragaszo­kon a katonai és polgári hatóságok ve­zetői: Kárpátalja ruszin népéhez! A jó Isten meghallgatta közös imán­kat, mert húszesztendei cseh invázió és még súlyosabb, de csak négy hónapig tartó ukrán garázdálkodás után vissza­jöttetek oda, ahonnan erőszakkal elsza­kított benneteket az átkos Trianon. Rákóczi dicső népe! Magyarok és ruszinok újra és elválaszthatatlanul szabad testvérekké forrnak össze és nincs többé az a hatalom, amely ben­nünket valaha is elválaszthatna. Vesz- szen az átkozott gyűlölet és erőszak, az elnyomás és testvérharc, amelyet átél­tetek az elmúlt húsz esztendőn át. Vesz- szen az átkozott és vétkes ukránizmus, amely titeket a legcsúnyább testvér­harcba taszított. Ti magatok tapasztal­tátok ezt saját bőrötökön. Ugyancsak magatok fogjátok tapasztalni azt a bé­kés, nyugodt életet, amelyet húsz esz­tendő után végre meghoztak részetekre a dicső magyar honvédek. Fogadjatok szeretettel és bizalommal hozzátok jövő bajtársaitokat, akik évszázadokon ke- resztül veletek együtt védték az E r d ő s- Kárpátokat. A dicső magyar hon­védség úgy megy hozzátok, mint testvér és jóbarát, akik gazdasági fellendülést, jólétet, vallási, kulturális és társadalmi szabadságot visznek nektek és autonó­miát. Egyformán szabad ru­szin és magyar, sem vallásfeleke­zeti, sem kisebbségi különbség nem le­het. Magyarországon békében élhet minden nemzetiség, ha hajlandó a békés és lojális együttműködésre. Éppen ezért óva intünk mindenkit, hogy bosz- szú- vagy rágalomhadjáratnak helyet nem adunk és azt nem tűrhetjük. Ellen­ben mindenkinek búnbocsá- natot hoz a magyar honvéd- s é g, aki beleilleszkedik az új jogrend­szerbe, amely a honvédség bevonulásá­val állott elő. A magyarságot a szeretet és testvéri együttérzés vágya viszi^ hoz­zátok, ezért katonáinkban a testvéri és személyi, valamint vagyoni javaitok őreit lássátok és türelemmel várjátok be intézkedéseinket és azokat tartsa is be mindenki. Rákóczi ruszinjai! Nézzetek bizakodóan jövőtökbe, mert a magyar Ungvár, március 20. A lengyel és a ma­gyar nemzet megható testvéri összeötelke- zése volt az a ^ansőséges ünnep, amely a Kárpátok hófödte bércein a történelmi ma­gyar határon, az uzsoki hegytetőn lefolyt. Itt találkozott, itt nyújtott egymásnak baj­társi jobbot a lengyel és a magyar hadse­reg. Vasárnap délelőtt még a hegytetőn állt a kék-fehér-piros színű cseh-szlovák felírá­sos tábla, de az ünnepség megkezdése előtt hazafias érzésű ruszinok csákánnyal ös­szetörték és az oszlopot babérágakkal és fenyőgallyakkal díszítették fel. Alig húsz méternyire innen ott áll még a történelmi magyar határt jelző cementoszlop, amelyen húsz év óta ma először lengett ismét a testvérnemzet nem hagy el, ellenben szabaddá és megelégedetté tesz. Éljen a m a g y a r-r u s z i n testvériség! Éljen a közös magyar haza! magyar lobogó. Itt nyugszanak a hegyte­tőn a világháború hősi halottai: 351 magyar, osztrák és orosz katona alussza itt örök álmát. A lengyel-magyar testvéri találkozó ün­nepélyes aktusa délután 3 órakor kezdő­dött, de már a korábbi órákban is igen sok lengyel és magyar résztvevő gyűlt egybe az uzsoki hegyen és végül közel' kétezer fő­nyi tömeg várta az ünnepség megkezdését. Délután félhárom óraikor befutott az első magyar vonat: az Ungvárról és Csapról jött vendégek érkeztek meg. Amikor a vo­nat a pályaudvarra befutott, az ott egybe­gyűlt ruszinók lelkes éljenzéssel fogadták. A hófödte uzsoki hegytetőn a határosa* lop egyik oldalán sítalpakkal felszerelt lengyel hegyi csapatok, majd lengyel gyalogosszázad és egy dzsidás-szakasz - sorakozott fel, a másik oldalon állott fel a magyar kerék- párososztag, az árkászszakasz,' páncéltörő­szakasz és harci kocsi-szakasz. Vitéz Szombathelyi Ferenc tábornok, a magyar tiszta csoport vezetője 3 órakor érkezett a helyszínre és első útja a világ­háborúban elesett hősök emlékművéhez ve­zetett, ahol néma tisztelgéssel állott meg tisztjeinek élén. A magyar tiszti csoport ezután a lengyel csapatok felé tartva meg­állóit a lengyel hadsereg képviseletében megjelent Wieczorkiewicz tábornok és tisztikara előtt. A lengyel és a magyar tábornok szívélyesen megölelte egymást, a lengyel és a magyar tisztek baráti kézfo­gással pecsételték meg a két lovagias test- vémemzet hagyományos történelmi barát­ságát, míg a körülállók szemében öröm­könnyek csillogtak. A lengyel csapatokkal kivonult katonazenekar a magyar, majd a lengyel himnuszt játszotta. A két tábornok a tiszti küldöttség kí­séretében ellépett a lengyel és a magyar hadsereg kivonult alakulatai előtt, majd Wieczorkiewicz hadtestparancsnok mon­dott lengyelnyelvű beszédet. Ezután vitéz Szombathelyi Ferenc tá­bornok mondott beszédet. Az egybegyűl­tek könnyezve nézték a bensőséges, meleg fogadtatást és szem nein maradt szárazon a meghatottságtól. Jatzkovich János ügyvéd a frontharcos szövetség üdvözletét tolmácsolta, majd pat­togó vezényszavak után elénekelték a len­gyel és a magyar Himnuszt. Ezzel a kö­zös határon a magyar és lengyel csapatok ünnepélyes találkozása véget ért. A len­gyel tábornok és a lengyel tisztek meg­hívták magyar vendégeiket a lengyel te­rületen levő Siankiba. Wieczorkiewicz tábornok a lengyel ha­tárt legelőször elért kerékpáros zászlóalj parancsnokának, vitéz Szász Ferenc al­ezredesnek átadta Pilsudski tábornagy életnagy­ságú mellszobrát. Szász Ferenc közvetlen szavakkal mon­dott köszönetét bajtársai nevében. A ma­gyar vendégek a bensőséges baráti fo­gadtatást soha el nem múló emlékével hagyták el Lengyelország területét. Vasárnap délben a Beszkid-hegy ormá­tól néhány kilométerre, már lengyel terü­leten, a beszkidi vasúti állomásnál folyt le a magyar honvédség és a lengyel had­sereg megható baráti ünnepsége, amely mintegy ünnepélyes megpecsétalése volt a közös határ elérésének. A honvédség díszszázada különvonaten indult el Kisszolyváról. A vonaton Mun­kácsról, Beszkidre ment vitéz Béldy Ala­jos vezérkari ezredes, Nemes József ez­redes, Munkács város kormánybiztosa, Engerbrecht István munkácsi polgármes­ter, továbbá több katonai és polgári elő­kelőség. Jelen volt az ünnepségen lengyel részről Fabrycy lengyel hadseregtábornók és Boruta Spiechowicz tábornok is. Az ünnepély után a lengyelek villásreg­gelin látták vendégül a honvédség tiszti­karát és a polgári küldöttséget. Megven­dégelték a magyar honvédeket is. Amikor a magyar vonat kigördült Bese- kid állomásáról, a lengyel zenekar induló­kat játszott és a közönség kendőt lobog­tatva és éljenezve búcsúzott el a magyar katonáktól. Kárpátalja meg­szállása befejeződött A katonai közigazgatás megkezdte működését A Magyar Távirati Iroda je­lenti : A magyar királyi honvédvezérkar fő­nöke 1939 március 19-én, tíz órakor az alábbi hivatalos jelentést adta ki: Kárpátalja területének katonai megszállása befejezést nyert. A katonai közigazgatás működését megkezdette. To­vábbi hivatalos jelentést nem adok ki. Magyar honvéd és lengyel dzsidás testvéri kézfogása a Kárpátok hófödte ormán Találkozás Uz soknál és a Beszkiden

Next

/
Thumbnails
Contents