Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. február (2. évfolyam, 26-48. szám)

1939-02-26 / 47. szám

1939 FEBRUÁR 26. VASÁRNAP tckjjdeKi JCondoné ípéifőn ismeri el a burgosi Kormányt Az elismerés megtörténte után lemoná Azana Köztársasági elnök ÍLEIPZIQI TAVASZI VÁ, 1939 I Kezdete: március 5 kedvezmény a, német birodalmi vasutakon latéi március 5 jnárka felár nélliSI Különvonat Indul műre. t«én, d. n. 8 óra 18 perekor Buda­pest keleti pályaudvarról Páris, február 25. Az ellenzéki pártok Daladier ellen intézett képviselőházi ro­hama siralmasan összeomlott. A képvi­selőház jelentékeny többsége élénk he­lyesléssel fogadta Daladiernek azt a ki­jelentését, hogy a kormány hétfőn el­ismeri Franco kormányát. Szombatra virradó éjszaka Daladier miniszterelnöknek és kor­mányának 326 szóval 261 ellen bizal­mat szavazott a francia kamara. A szombati francia lapok vezető he­lyen méltatják a pénteki kamarai ülés lefolyásának nagy jelentőségét Kieme­lik a lapok azt a tömör többséget ame­lyet Daladier miniszterelnök azután ka­pott hogy bejelentette a nemzeti Spa­nyolország francia részről történő elis­merését A kormányhoz közelálló lapok lelkesen üdvözlik ebből az alkalomból Daladier miniszterelnököt. Kormányrendelet a felvidéki közszolgálati állások szervezéséről és betöltéséről Kik részesülnek előnyben az állások betöltésénél? Hérard szenátor megegyezett Jordana burgosi Külügy­miniszterrel Burgos^ február 25. A Havas-iroán kü- löntudósítója jelenti: Bécard szenátor szombaton délelőtt bú­csút vett Jordana külügyminisztertől. Az az egyezmény, amely Bérard és Jordana között létrejött, mindkét fe­let kielégíti. A hivatalos közleményt csak hétfőn hozzák nyilvánosságra. Bérard szenátor a következőket mon­dotta a Havas-iroda különtudósítójának: — Útját egyengettem a két ország közti rendes diplomáciai kapcsolatok felvételének és előkészítettem a jövőben megoldásra váró sürgős kérdéseket. Kül­detésemnek ezzel eleget tettem. Részletre nem térhetek ki, mert azokat csak Bon­net külügyminiszterrel közölhetem. Most, bogy a tárgyalások befejeződtek, kije­lenthetem, hogy azok eredményével meg vagyok elégedve. Minthogy a nagy havazás miatt a vo­natok nem közlekednek, a Vitoria és San Sebastian közti vonalon, Bérard csak vasárnap este étkezhetik vissza Parisba. Daladier miniszterelnök, hír szerint, Bérard szenátornak akarja felajánlani a burgosi nagyköveti állást. A megbíza­tás azonban csak hat hónapra szólhat, mert képviselő vagy szenátor hosszabb időre diplomáciai megbízatást nem kap­hat, csak abban az esetben, ha mandátu­máról lemond. Bérard szenátorról azon­ban tudják, hogy művészi és írói ambí­ciói Párishoz kötik s ezért valószínűleg nem fogadja el Daladier ajánlatát. A kormány rendelettel intézkedett a visszacsatolt felvidéki területeken a köz- szolgálat ellátása céljából szükséges állá­sok szervezése és az állások betöltése kö­rüli eljárás tárgyában. A rendelet a szóbanlévő állások szervezésénél a ma­gyar jogrendszert érvényesíti. Az állá­sok betöltésénél azonban elsőbbségi igényt biztosit azoknak a volt magyar közszolgálati alkalmazottaknak, akiknek állomáshelyük a trianoni szerződés ha­tálybalépésekor, vagyis az 1921. évi jú­lius hó 26-án a visszacsatolt felvidéki területeken volt és állásukat magyarsá­guk miatt minden ellátás nélkül elvesz­tették. A rendelet elsőbbségi Igényt biz­tosít a most említettek leszármazóinak is, amennyiben Magyarország területén laktak. Elsőbbségi igényt biztosit to­vábbá a visszacsatolt felvidéki területek állandó lakosainak és végül a vissza­csatolt felvidéki területeken visszama­radt volt cseh-szlovák közszolgálati al­kalmazottak. Az elsőbbségi igény ter­mészetesen csak abban az esetben érvé­nyesülhet, ha a fentemlítettek az alkal­mazások szükséges egyéb követelmé­nyeknek is megfelelnek. A rendelet a fentemlítetteknek a ma­gyar közszolgálatban való elhelyezését elősegíteni kívánja azzal, hogy szóban levő a magyar közszolgálatban akkor is elhelyezhető, ha valamely állásra az ér­vényben levő jogszabályokban előírt ké­pesítő kellékekkel nem bírnak, azonban Magyarországon az 1921. évi július bő 26-án, illetőleg a visszacsatolt felvidéki területeken az 1938. évi november hó 2-án érvényben volt jogszabályok szerint az állásra megkívánt képesítő kellékekkel rendelkeznek. JilúíridK a francia-spanyol m egegyezést A lengyel kormány sajnálkozását fejezte ki a német nagykövetnek 41 Bu rgos, február 25. Jordana tábornok i Leó szombaton 15 óra 30 perckor gépko- és Bérard aláírta a három okmányból I esin elhagyta Bnrgost. A francia ha- álló francia-spanyol megegyezést, Bérard J tárra 19 óra 30 perckor érkezett meg. A francia és angol elismerés után Azana lemond Paris, február 25. Párisi köztársasági spanyol körökben megerősítik, hogy az­nap, amikor a francia és brit kormány elismeri a burgosi kormányt, Azana elnök benyújtja lemondását és el­hagyja Parist. Del Vayo köztársasági külügyminisz­ter Bonnet külügyminiszternek tett ígé­retei ellenére mindeddig nem hagyta el Franciaország területét. Del Vayo né­hány napot töltött Délfranciaországban. és a Matin jelentése szerint tárgyaláso­kat folytatott Bordeauxban. Bordeaux a középamerikai hajójáratok legfontosabb kikötőállomása és valószínű, hogy a köztársasági spa­nyol kormány Mexikóba vagy Közép Amerika valamely más államába szándékozik menekülni. Del Vayó egyébként visszaérkezett Párisba és pénteken újabb megbeszélése­ket folytatott Azana köztársasági elnök­kel. Hétfőn nyuftjáK át Franco londoni KépviselőféneK az elismerés oK many át London, február 25. Az angol kormány elkészítette már a nemzeti Spanyol- ország jogi elismertetéséről szóló ok­mányt és a szükséges aláírásokkal el­látva hétfőig a Foreign Offizeban őrzik ezt a nevezetes okiratot, amelyet azután még ■ a hétfői nap során átnyújtanak Franco tábornok londoni főmegbí­zottjának, Álba hercegnek. Ugyan­csak hétfőn történik meg a francia elismerés. Nem kétséges, hogy Chamberlain minisz­terelnök hétfőn az alsóházban bejelenti, hogy Anglia elismerte a nemzeti Spa­nyolországot. Ugyanabban az időpont­ban Sir Robert Hodgson burgosi angol fomegbizott utasítást kap, hogy Franco tábornokkal közölje az angol kormány elhatározását. Chamberlain miniszterelnök, amidőn hétfőn bejelenti az alsóházban, hogy az angol kormány elismeri a spanyol nem­zeti kormányt, egyszersmind közli majd azokat a biztosítékokat, amelyek Franco tábornok nyilatkozatán alapulnak és hangoztatják, hogy a spanyol nemzeti kormány a legfenköltebb erkölcsi elve­ket szándékszik követni és igyekezni fog visszaidézni azokat az időket, amikor Spanyolország büszke helyet foglalt el a történelemben. Chamberlain ezután valószínűleg bi­zalmi szavazatot fog kérni a kor­mány számára a spanyol kérdéssel kapcsolatban. Lord Halifax külügyminiszter — hír sze­rint — a diplomáciai kar egyik régibb előkelő tagját szemelte ki a spanyol- országi angol nagyköveti állásra. Asca- rate jelenlegi londoni köztársasági spa­nyol nagykövet egyidejűleg a köztársa­ságiak londoni politikai ügynöke lesz s ebben a tekintetben szerepet cserél Álba herceggel, aki viszont most spanyol nagy­követ lesz. < ■ a tüntetések miatt Varsó, február 25. A lengyel kormány sajnálkozását fejezte ki a varsói német nagykövetnek a pénteki németellenes tüntetések fölött, amelyek során a jobb­oldali ellenzékhez tartozó diákok egyik csoportja a német nagykövetség épületé­nek két ablaküvegét beverte. A jobboldali ellenzékhez tartozó diákok tüntetése később újból megismétlődött s megint beverték a nagykövetség épüle­tének egyik ablakát. A tüntető diákok németellenes dalokát énekeltek. A rendőr­ség megerősített készültséggel vonult feli és a mellékutcákba szorította vissza ä diákokat. Serédí hercegprímás a francia lapok szerint komoly jelöltje a pápai trónnak Páris, február 25. A francia sajtó rész­letes római tudósításokban foglalkozik a pápai trón betöltésének kérdésével. A Petit Párisién értesülései szerint kétségtelen, hogy a nem-olasz bíborosok állásfoglalása befolyással lesz a pápa választásra. A lap legkimagaslóbb külföldi bíborosok sorában említi Serédi Jusztinián ma­gyar hercegprímást, akinek vélemé­nye nagy súllyal fog latba esni a vá­lasztásnál. Serédit, aki hazájában és Rómában egy aránt nagy tekintélynek örvend, sok és tartós baráti kapcsolat szálai fűzik a Vatikánhoz, ahol évek hosszú során át dolgozott. Serédi éles és világos elméjű férfiú, aki — mint mondják — igen já­ratos a külpolitika nagy kérdéseiben. A Candide című nagy politikai hetilap nézete szerint lehetséges, hogy Szent Pé­ter trónjára nem olasz bíborost fognak ültetni. Ebben az esetben három jelölt jöhet számításba: Vil- leneuve bíboros, Quebec érseke, Se­rédi bíboros, Magyarország herceg­prímása és Cerejeira bíboros. Lissza- ■ i ■ bon érseke A lap szerint esélyei vannak Besson lausannei érseknek is. Besson nem bíbo­ros ugyan, de Svájcban kifejtett főpapi tevékenysége az egész katolikus világ csodálatát és elismerését vívta ki; tudott dolog, hogy az elhunyt pápa igen nagyra becsülte s bíborosi kalpagot szánt neki. Vatikáni körökben sokan igen kedvezőek fogadják Besson megválasztásának gon­dolatát. A Figaro római körökből úgy értesül, hogy Paeelli, aki sohasem törekedett a pá­pai méltóság elnyerésére, sőt többiz- ben kijelentette, hogy visszavonult- ságban akar élni, fel fogja kérni azo­kat a bíborosokat, akik őt akarnák a pápai trónra emelni, hogy ne reá, ha- ,, nem egy másik jelöltre szavazzanak./* yacelli a pápaválasztás után csak , kar a vatikáni áll am titkárság éléi adni, amíg az új#párat; az ügyekj óképpen nem táöek|#t®ta. Persses1 békiss'/entandrási mj legmagasabb árban Budapest, Kosi ráfÍ7etés8ei C9 e r é íek Minden másfajta szőnyeget Írásra Jörtttc. Klein Ödön a 2., szőnyegttalet. T !

Next

/
Thumbnails
Contents