Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. február (2. évfolyam, 26-48. szám)

1939-02-19 / 41. szám

12 fTIOTDOn -MaöfekRHIMAft 1939 FEBRUAR 19. YASARNAF A SzMKE munkája (*) A dunamocsl SzMKE újabb rendezése. Komáromból jelentik: A dunamocsi SzMKÉ- szervezet, amely nemrégiben Siittön szerepelt a János vitézzel, otthoni közönségének új színdarabbal kedveskedett farsangra: Er­délyi Mihály „Legyen úgy, mint régen volt“ című operettjét adta elő. Az előadás az előbbi ríagy sikerek jegyében zajlott le. Öt falu kö­zönsége tapsolt a kitűnő mükedvelőgárdának. 'A „Legyen úgy, mint régen volt“ operettet március 5-én ismét előadják. (•) Mozgalmas kultúrélet folyik a gömöri SzMKÉ-körzetben. Rozsnyói tudósítónk je­lenti: A SZMKE gömöri körzetének szervezetei ugyancsak kihasználják az évadot s egyre- másra rendezik színelőadásaikat, kultúrestéi- ket. Az erőteljesen megszervezett és kitűnően ■vezetett berzétekőrösi fiók műkedvelői ismét egy jólsikerült színelőadással gyarapították a kultúrbáz-alapot. Színre 'került Borka dr.— Mihola dr.: Aranylánc című éneke« népszín­műve. — Berzétén ugyancsak színelőadásra ké­szülnek a SzMKE-tagok, de az estet hazafias énekkari számokkal és szavalatokkal teszik ünnepélyesebbé. — JoTsván a cseh megszállás idején különösen nehéz körülmények között megalakult s igen lelkesen működő fiókban az alakulás harmadik évfordulóján társas összejövetelt rendeztek, mely minden tekintet­ben kiválóan sikerült. A fényes közönség ma­gyar ruhákban jelent meg és pompás hangu­latban szórakozott a kedves, családias jellegű örömünnepen. — K. H. Váralján létesült, leg­utóbb a gömöri körzet legújabb SzMKE fiókja a község lakosságának lelkes érdeklődése mel­lett, jelentékeny létszámmal, mely azóta is ál­landóan emelkedőben van. A gyűlést a központ megbízásából Tichy Kálmán körzeti titkár ve­zette. — Üj fiókok fognak létesülni legköze­lebb Gömörnánáson és Mikolcsányban, ahol az alakuló gyűlések egy napra, február 96-ra vannak kitűzve. E két fiókkal a SzMKE- teriiletek folytonossága kibővül Jolsva felé, ahol már erős szervezet működik. — Számos fiók ünnepélyesebb keretek között tartja meg évi rendes közgyűlését. (*) Előadások a komáromi Ref. Ifjúsági Egyesületben. Komáromból jelentik: A Ref. Ifjúsági Egyesület hétről-hétre ismeretter­jesztő előadásokat rendez a református kol­légiumban. Legutóbb Szombathy Viktor, a Felvidéki Magyar Kultúr Egyesület főtitkára s Baranyay József dr. városi könyvtáros, szerkesztő tartottak előadást ..Hogyan készül a hangosfilm?“ — illetve „A régi Csallóköz“ íjjmmel. Az előadásokat nagyszámú közönség hallgatta végig. . SPORT , Magyarország a nemzetközi főiskolai téli játékokon Trondheim, február IS. A vasárnap kezdődő VI. nemzetközi főiskolai téli já­tékokon 17 nemzet 236 nevezést adott le. A játékokat vasárnap Lillehammer ben a norvég trónörökös nyitja meg. A jégko­rongtornán1 Magyarország, Lengyelor­szág. Csehország, Svédország és Norvé­gia csapata vesz részt. A további műsor a következő: Lillehammer: hétfő: le- síklóverseny, kedd: 5X6 km-es staféta- futás a német, finn, svéd, lengyel és nor­vég csapat részvételével, szerda: műle­siklás. A játékok második részét Trond- heimben bonyolítják le még pedig csü­törtökön és pénteken a gyorskorcso­lyázóversenyeket, szombaton a 17 km-es futóversenyt és vasárnap a kétféle ugró­számot. Február 26-án fáklyásmenettel ér véget a főiskolások legnagyobb téli versenye. SZERKESZTŐI ÜZENETEK Szlivka Andor, Alsópél. Magyar filmek ügyében forduljon a Hunnia filmgyár r. t. filmelhelyező irodájához: Budapest, VII., Er- zsébet-körút 8. Lassún József, Tornaija. Minden felvidéki nyugdíjügyben kérésével a Felvidéki Minisz­térium jogi osztályát keresse fel: Bpest, V., Akadémia-utca 17. V. J. Rozsnyó. Üj iparigazolványt kell be­szereznie. Intézze kérvényét az illetékes mi­nisztériumhoz és 1939 március 15-ig nyújtsa he az elsőfokú iparhatóságon (főszolgabíró, pol­gármester). Okrnánybélyeg nem kell. D. P. Beregszász. Felvidéki védőnők részére most nyílt meg agy tanfolyam a szegedi Zöld- kereszt-intézetben. 20 felvidéki érettségizett leányt teljesen ingyen vesznek fel. A 28 éves­nél nem idősebbek még most is jelentkezhet­nek az Országos Közegészségügyi Intézet igaz­gatóságánál: Bpest, IX., Gyáli-űt 4. H. I. Pozsony. Az Érsekújvár és Vidékednél Pár héttel ezelőtt szerkcsztőváhozás történt, a szerkesztőség élére Kovács Endre érsekújvári tanár, a tehetséges fiatal felvidéki író került. fí. K. Kassa. A magyar rádiózás reformok előtt áll. valószínűleg az előfizetési díjakat is leszállítják, szó van külön vidéki és városi díjak megállapításáról és kidolgozták az olcsó népvevő terveit is. Érdekes gondolatait jut­tassa el a Magyar Rádió és Telefonhírmondó Sít, igazgatóságához. Budapest. Sándor-u. 7. MODERN MES5ALIÍ1AK Egy új és egy régi férjgyiikossági kísérlet izgalmas regénye Páris, február. Ez a történet két szöszke gyerekkel kezdődik, akik künn : alun, Frettencourt- ban a jó nagymama iái sehogysem ér­zik otthonosan magukat. A hatéves kis üli már el is kéredz« tt a nagypapához, a falu másik végére és az ötéves kis­lány sokat sír az édes nama után. Akkor megvigasztalják, hogy a mama elutazott Beauvaisbe, hogy ápol a a szegény beteg papát. [ v Ez pedig csak amolyan féligazság ám A papa, a Lannoy-' luillére-i falusi fűszeres, valóban a beauvais-i kór- házban küzd a halál al, de a mama nincsen mellette, hej y ápolja, mert a mama a vizsgálati fogházban van, mert megmérg zte férjét. Figyelmébe ajánlom lélekbogarászok- nak azt a különleges körülményt, hogy a méregkeverés tipikusan falusi iparág. A nagyvárosi élet intenzitása és változa­tossága közepette nem jut ideje az em­bernek a mérgek mi luciózus adagolá­sára- A városi embe : revolverrel öl gyorsan és biztosan, inkább börtönbe vándorol azután, de ] incsen türelme a mérgek lassú hatását Kivárni. Hanem a monoton, bölcselkedő falusi unalom a komplikáltabb emberöl si módszereknek kedvez. A bosszú eszi esték és magá­nyos téli éjszakák táp] ilják a bosszúvá gyat és a gyűlöletet, i, z elégedetlen pa­rasztasszony ül a- kanc aló mellett a sö- . t szobában, a tűzbe a ?z és szövögeti a gyilkos terveket. Nem kiét az adagolás­nál; van ideje bőven lés jók az idegei: nem türelmetlenkedik. Ha azután, talán csak évek múlva, a hab 1 beáll, nem igen van mitől félnie. A kerorvos jön, alig­hogy ránéz a halottra és máris írja a bizonyítványt: , A hald', oka szívszélhií- dés.° A kocsi vár az a itó előtt — a ló izzad — az autó liütőj > könnyen kihűl a hóesésben. S így a történelmi „poudre de succession“ idillikus kies francia fal­vakban forgalomban va í ma is, ha pat­kányméreg is a neve i agy veronai. Brunetot úr rejtélyes betegségei Georgette Brunetot így adagolta férjé­nek az álomporokat a I konyha-szögleté­ben, hol borba, hol legesbe, két teljes isztenrfőn át Mert két éve, hogy először megbetegedett Brunetot. Nehéz bágyadtságok h pték meg, fő­leg étkezés után, gyak ran elájult az asztalnál, csakhamar ágynak is dőlt. Az orvos csak a fejét lázta: nem ér­tette, hogy mi baja lehet. Az asszony odaadóan ápolta szegény férjét, közben gondozta a gyermekeket ellátta boltot is és töltögette a szomszéd béreseknek az olcsó vöröd>ort( merthogy italmérési engedélye is volt a kis fűszer- üzeletnek). Az egész falu tisztelte „ezt a dolgos asszonyt, aki feláldozta magát férjéért és gyermekeiért.* Aztán odafu­tott a nővér is Roucnból, Germaine Bru- Sót, hogy a nagybeteg bátyját ápolja Együtt okoskodott Brunt iotnéval estén­ként, hogy a férfiúnak vájjon mi baja is lehet. De aztán a nővére ottlétekor a. fűsze­res lassan magához tért, a tavaszi na­pon már ki is sétált a kertbe: úgylát­szott, hogy teljesen összeamdi magát és Germaine bízvást visszautazhatott Rouenba. Hanem őszre kelve, megint elővette ugyanaz a rejtelmes baja; egyre rosszabbul lett, az orvos már várta a halálát és a testvére megint oda kellett hogy jöjjön. Kiderül a bűntett És akkor történt. Váratlanul lépett a konyhába Germaine, épen mikor Bru- netotné valami fehér port hintett a férje beteglevesébe. — Egy kis só — mondta, — merthogy mindig panaszkodik szegény, hogy a le vese ízetlen. Hanem a szerető testvér már gyanút fogott. Elkapta a csészét: — Ne adjuk neki most a levest, vár­juk be, hogy mit mond a doktor űr. — De hiszen a doktor ur ma nem is jön vizitbe — ellenkezett a feleség, aki nem könnyen adta fel a reményt. Hanem a doktor ur eljött. Maga Ger­maine kereste fel a levessel kezében. Az orvos felismerte abban a veronait. A házkutatás tiz üres veronálos ska­tulyát eredményezett. Brunetotné fel­háborodva tiltakozott az „aljas rá­galom“ ellen és sehogysem tudta megmondani, hogy a veronálos dobozokat ki csempészhette hozzá bosszúból. Hanem a patikusok Formerie-ben, Daumale-ban, Cournay-en- Bray-ben felismerték, hogy Brunetotné vette tőlük a mérgeket receptre. Az asz- szonyt beszállították a fogházba hal­dokló férje mellől, akit a kórházba vit­tek. Georgette Brunetot még a fogházban is hosszú betekig tagadott. Mindaddig, amíg tanúk nem akadtak felfedni a gyilkosság okát. Szerelmes volt Geor­gette Brunetot egy fiatal vagyontalan gazdalegénybe. Azzal akarta elvétetni magát, ezért dolgozott a férje halálán két hosszú esztendeig. Mikor ráolvasták a bűnt és elébetartották titkos jegyesé­nek vallomását, akkor megtört és meg­mondta az igazat. Jeanne Danilow szerelme Kriminallsták tudják, hogy minden mégoly embertelen bűntettnek is meg­vannak a hasonmásai. A Georgette Bru­netot esete, aki teljes két esztendeig kö­vetkezetesen, szemenként vitte férjét a sírhoz közelebb, pendantja egy sokkal nagyobbszabásű bűnténynek, a nizzai Jeanne Danilow esetének, ki férjét a kilencvenes évek elején ugyanígy, évek lassú munkájúval, cseppenként mér­gezte meg. Ez a Jeanne Danilow egy, a cár bör­tönéből megszökött orosz emigráns gyermeke, már fiatalon megismerkedett egy Weiss nevű olasz ex-edetű tiszttel, aki öngyilkossági kísérletet is követett el a nő miatt. Mikor később Wcisst Oránba az Ain-Fezza-i állomásra nevez­ték ki kapitánynak, magával vitte a nőt és gyermeküket. Oránban azután elvette feleségül Jeannet és ott született meg a második gyermekük is. Az elmaradhatatlan „harmadik“ 1889- ben lépett fel. Roques-nak hívták, mérnök volt a nyugatalgeri vasútnál és a férjnek is intim barátja, Az asszony és a mérnök négykezest zongoráztak, kro- ketteztek egymással naponta és sze­rették egymást. Hanem a férj hamarosan gyanút fo­gott. Az asszony megrendezte a nagy jelenetet, hogy, úgymond, ezt nem éli túl, öngyilkos lesz, már mérget is szer­zett — és meg is mutatta férjének a méregüvegcsét. Mindazonáltal nem balt meg, ellenben a férje — állandóan bete­geskedett attól fogva. Rosszul lett min­den étkezés után, — hacsak házon kívül nem ebédelt. Az asszony állandóan ápolta, mint egy „jótékony angyal“. ítélethirdetés után öngyilkosság Mindig ő adta be neki az ételt és a gyógyszereket. Tán soha gyanúba nem fogta volna senki, ha egy bizonyos de Guerry nevű úr, ki kosztos volt Weiszék- nél, véletlenül el nem fogta volna Weiszné egy levelét, amit az asszony Roques-hoz írt. A mérnököt akkor már a spanyol vasutakhoz helyeztek volt át. Ez állt a levélben: „Meg fogom bánni óvatlanságoniat, hogy megírom neked, de hadd tud­jad te is, hogy a borzalom 'minő óráit élem át és minő lidércnyomás fekszik rajiam! Férjem már negyednap fekszik. Elhasználtam a tartalékom legna­gyobb részét és mégis egyre küzd még az élettel. Az életereje makacs és döbbenetes önfenntartási ösztöne lehet: soha nem issza ki a csészét fenékig. Félek. Félek, hogy nem lesz elég gyógyszerem, hogy végére jus­sak. Nem küldhetnél te? Postacso­magban, az ain-fezzai állomásra. Tegyél a csomagba négy pár cipőt a gyerekeknek és jól dugd el az üve­get. Napról-napra soványodoin, nagyon rossz színben vagyok. Félek, hogy nem fogok tetszeni neked, mire vi­szontlátjuk egymást. Nem hinnéd, hogy mennyire ideges vagyok már. Imádlak.“ Guerry a levelet a Tlemtzen-i törvény­széknek adta át. Mme IV_cisz mindent tagadott. Még mi­kor az ügyész hirtelen orra alá tartotta az üveget, akkor is tudott uralkodni magán. Roques úr el akart venni feleségül, —«> mondta — azt akarta, hogy mérgezzem; meg a férjemet és én elhitettem vele4 hogy megteszem, mert féltem, hogy más- kép elhagy. Ez a vizsgálóbíró előtt történt. Az asszony engedélyt kért, hogy félremehessen és felhajtott a fo­lyosón egy üveg szublimátot. Hathónapig feküdt a kórházban ein« bér télén kínok között. A sav szétmar [ 4 torkát és beleit. Mégis sikerült életbéli tftetani és férjét is visszaadta az örvösök gondja az életnek. Roques-ot Madridba i tartóztatják le, de nem állíthatták bíró­ság elé: főbclötte magát. Az asszony az aráni esküdtek elé került. Huszonnégy éY$s volt akkor. Kicsiny szőke asszony, véreiden fehér arcú; nagy kék szemei voltak. Férje teljesén kigyó- gyultan a tanúk padjából nézte. Ügyesen védte magát, mindent ráfo­gott Roquesra, akit úgy állított be, mini valami Svengálit, akinek védtelenül ha­talmában volt. Az izgalom tetőpontra hágott, műkor a tárgyalást vezető bíró a férjet hívta fel tanúnak. — Soha meg nem bocsájtottam, soha meg nem bocsájtok neki! — mondta a férj és egy pillantást sem ve'tett az asz- szonyra. A nő görcsösen szájába tömte a zseb­kendőjét. Az esküdtbíróság egyhangúan bűnös­nek mondta ki a nőt, de elismerte az eny­hítő körülményeket. Húsz esztendei kényszermunkára ítél­ték. Hanem a fogházban még azon az éjszakán megmérgezte magát sztriehninnel, amit a szájába tömött zsebkendőben tar­tott elrejtve az egész tárgyalás alatt. Azonnal meghalt. Benedek Károly. LeiaríósiíaiíúK a 'Dofpány-utcai bombamerénylet szereplőit A Dohány-utcai bombamerénylettel kapcsolatban a főkapitányság Kenyeres Jenő 40 éves gépkocsivezetőt, Szebényi Győző 19 éves műszerészt, Gombai Hor­váth János 20 éves kifutót, Madaras László 20 éves villanyszerelőt és egy fiatalkorút gyilkosság címén, valamint az 1924. évi XV. t.-c. 3. bekezdése alap­ján előzetes letartóztatásba helyezte. Az idézett törvénycikk azok ellen irányul, akik valamely bűntett, vagy. vétség vég­hezvitelét robbanóanyag, vagy robban­tószer felhasználásával megkezdték. Ruszin munkások ajánlkozása mező- gazdasági munkára A világháború előtti békeévekben mi­lyen kiváló mezőgazdasági munkásokat szolgáltatott az Alföld részére a rutbéu felvidék: Bereg, Ung, Ugocsa és Mára- maros vármegyék. Trianon elszakította a ruthén felvidéket Magyarországtól s ezzel megakasztotta ezt a mindkét fél ér­dekeinek megfelelő időszakos munkás- vándorlást. Persze ennek következtében koldusbotra juttatta azt a derék ruthén népet. A bécsi döntés következtében múlt év végén több ruthén lakosságú község sza­badult fel a trianoni rabság alól s ezekbe a községekbe naponta szinte se- regestől menekülnek át felvidéki testvé­reink. Az anyaországhoz a határrende­zés következtében visszakerült vagy Cseh-Szlovákia területéről kiutasított, vagy elmenekült ruszin-felvidéki mező- gazdasági munkások munkához juttatá­sát a Magyarországi Ruszinszkóiak Szervezete (Budapest, VIII., József- körút 71—73. sz., I em. távbeszélő szám: 345—093) vállalta magára s e munkaköz­vetítés megszervezése érdekében — mint; bennünket értesített — Ungvárolt kiren­deltséget létesített a következő címen: Magyarországi Ruszinszkóiak Szervezem tének Munkaügyi Kirendeltsége, Ung-. vár, Káptalan-utca 11 A kirendeltség természetesen a íöld- mívelésügyi minisztérium hozzájárulá­sával alakult meg és célja a munkanél­küli ruthén mezőgazdasági munkások kenyérhez juttatása. Mindazok a mező­gazdasági munkaadók, akiknek arató- és sommás munkásokra van szükségük és helybeli munkaerőt nem tudtak kapui, erre vonatkozó igényükkel a felajánlott szerződési feltételek megküldése mellett közvetlenül az említett ungvári kiren­deltséghez fordulhatnak.

Next

/
Thumbnails
Contents