Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. január (2. évfolyam, 1-25. szám)
1939-01-08 / 6. szám
TFTfVTnrVt. ftW-HTHMI? 1939 JANtUR 8. VASÁRNAP 12 g1 ___ ték egy-egy nagyobb cirkáló és tor- pcdóroniboló elsüllyedését. A mi helyzetünk is egyre veszélyessebbé vált, már több halottunk és számos sebesültünk volt. Az egyik ütegnek mindkét tüzére elesett. Én foglaltam el helyüket és folytattam a tüzelést, lést. Jól értettem az ágyúk kezeléséhez is, noha beosztásom a torpedók mellett volt. Ekkor már elsőosztályú torpedókezelő voltam. Az ütközetben azonban nem került sor torpedótámadásra, mert vitéz parancsnokunk olyan kiválóan manőverezett, hogy torpedó nem érhette hajóinkat és így mi sem jutottunk oly közel az ellenséghez, hogy a torpedók kilövésére kerülhetett volna sor. — Vitézül helytállót tünk a nagy túlerőben lévő ellenséggel szemben és ismételten megtörtént, hogy parancsnokunk a legnagyobb veszélyben megállíttatta a hajót,, hogy az elsüllyesztett hajók menekültjeit felvegyük. Aztán újra teljes gőzzel haladtunk előre, folytonosan tüzelve a még használható ágyúkból■ Végül már csak öt ágyúnk volt üzemképes. És egyszerre a Novara turbináját találta el egy ellenséges lövedék. Hajónk megállt a nyílt tengeren, de még így is tovább harcoltunk. De csakhamar kilátástalannak mutatkozott az ütközet folytatása. Horthy parancsnok rádióhívására négy óra elteltével megérkezett segítségünkre Pólóból a második divízió. A mi hajónk ekkor már végleg harcképtelenné vált. A második divízió hajói tovább folytatták a harcot és az ellenség végre is lassan hátrálni kezdett. —- Pontosan délután két óra tíz perekor ért véget az ütközet. A tizennégy telitalálat szürnyű munkát végzett hajónkon: árbocunkat lezuhanás fenyegette, az ágyúcsövek elgörbültek, a gőzgép megállt. A halottakon kívül nagyszámú sebesültünk volt. A parancsnoki hídon Horthy Miklós is megsebesült fején és lábán. De még a hordágyon is tovább osztogatta parancsait. — Az ütközet végeztével az „Admiral Span“ drótkötélre vette hajónkat és bevontatott bennünket Cattaróba- Nagy lelkesedéssel, hurrázással fogadak bennünket. Mindenekelőtt a halottakat szállítottuk ki. Á cattarói temetőben ravatalozták fel és temették el őket. Az életben maradott legénység kitűnő ebédet kapott. Két napig pihentünk Cattaróban, majd hajónkat a pólai dokkba vontatták, ahol Károly király is megtekintette az összelőtt hajói Az egész legénység kitüntetést kapott, későbben pedig Horthy Miklós külön No- vara-jelvényt osztott ki mindazok között, okik .resztvettek az otrantói csatában. Nagyon szép búcsúztatásban volt részünk, amikor parancsnokunk eltávozott a hajóról, betegszabadságra. A legénység is szabadságot kapott és néhány nappal későbben én is büszkén feszítettem szülővárosom, Eperjes utcáin. Mire visszatértem Pólába, már kijavították a Novarát és újra tengerre szálltunk. Röiveddel későbben meghalt Haus Antal tengernagy, a flotta főparancsnoka és ekkor Horthy Miklós, a Novara hős parancsnoka lépett helyébe. — 1917 július 18-án Horthy tengernagy uegyvenkilencedik születésnapját ünnepeltük a hajó fedélzetén bensőséges szeretettel és a tisztelet minden külső jelével. A hadihajón küldöttség üdvözölte a flotta hős parancsnokát, aki felesége és családja körében fogadta az üdvözléseket. Ez alkalommal ismét külön beszédet intézett a legénységhez és hozzánk, magyarokhoz, ismét magyarul beszélt. A gyönyörű ünnepség díszebéddel ért végetEz volt az utolsó szép alkalom, hogy egy hajón lehettem vitéz uagybányai Horthy Miklóssal, Magyarország jelenlegi kormányzójával. Meghatottan fejezi be előadását Klein Sándor, a Novara egykori hős matróza, jelenleg állástalan magánhivatalnok. És mikor Magyarország kormányzója végigvonult Kassa Fő-utcáján, egy lelkes ember a hatalmas tömegben „Hurrá!“-val köszöntötte volt hős parancsnokát, köny- nyes szemmel emlékezve a 21 év előtti dicső tengeri ütközetre. Felvidéki Magyar Hírlap elmei SZERKESZTŐSÉG: V., HONVÉD-UTCA 10. TELEFON: 125-350 KIADÓHIVATAL: Vili, József-körút 5. Telefon: 144-400 Chamberlain és Halifax mielőtt Rómába utazik, Parisban tárgyal Daladier és Bonnet francia miniszterekkel A világpolitika nagy kérdése: közvetít-e Anglia a francia —olasz viszályban? Rendkívüli „belső minisztertanács'1 Londonban London, január 7. Hivatalosan jelentik, hogy Chamberlain angol miniszterelnök és Halifax külügyminiszter Rómaba utaztukban kedden délután tanácskozni fognak Párisban Daladier francia miniszterelnökkel és Bonnet külügyminiszterrel. A francia közvélemény nagy várakozással tekint Chamberlain angol miniszterelnök római útja elé. Általános a vélemény, hogy az angol és olasz államférfiak megbeszélései kedvező hatással lesznek az általános béke megszilárdítására. London, január 7. Általános meglepetésre délelőtt a Downing Streeten összeült az tertanáes. Az Excelsior római tudósítója szerint I római körökben valószínűnek tartják, | hogy Anglia közvetíteni fog Olaszország és Franciaország között. Chamberlain.miniszterelnök és Halifax külügyminiszter kedden délelőtt 11 órakor indul útnak Rómába. Parisba az angol miniszterek Calais-n át délután 3 óra 45 perckor érkeznek meg és este 7 óra 30 perckor utaznak tovább a római oxpresszel. Időközben együtt tcáznak Daladier francia miniszterelnökkel és Bonnet külügyminiszterrel a Quai d’Or- say-n. gyobb Arolt, mert még csütörtökön este mértékadó helyen határozott formában állították, hogy e heten már nem lesznek miniszteri tanácskozások. A belső minisztertanács összeülésci azzal indokolják, hogy a miniszter- elnök és a külügyminiszter római útja előtt szükségessé vált egy tanácskozás a Palesztinái kérdésben is. A Palesztina kerekasztal-konferencia összeülésének időpontjáról folyt a pénteki miniszteri megbeszélés, amelyen a miniszterelnökön és a külügyminiszteren kívül Sir John Simon kincstári kancellár és Malcolm MacDonald gyarmatügyi miniszter vett részt. Legjobban értesült körök úgy tudjak, bogy a „belső minisztertanács“ legfőbb tárgya a Japán ellen esetleg végrehajtandó intézkedések ügye volt. Az angol kormány már hosszabb idő előtt megígérte a washingtoni kormánynak, hogy az amerikai kormánnyal együttesen lép majd fel Japán ellen. Váratlan „*ieSsö Londonban figynevezett belső mmisz- A meglepetés annál is naBECK lengyel külügyminiszter Ribbentroppal tárgyalt Münchenben A lengyel külügyminiszter hazautazott München) január 7. A Münchenben tartózkodó Beck lengyel külügyminisz tér pénteken délben Ribbentrop német külügyminiszterrel együtt megtekintette a Vezéri házat és a Német MŰA’észet Házát. Később ugyanitt ebédelt. Délután Ribbentrop német külügyminiszter és Beck miniszter megbeszélést folytatott a „Négy évszakhoz“ szállodában. Este félnyole órakor a német külügyminiszter a szállóban vacsorát adott a lengyel vendég tiszteletére. A vacsorán resztvettek: Lipski berlini lengyel nagykövet, gróf Lubienski, a lengyel külügyminiszter kabinetfőnöke, Épp tábornok birodalmi helytartó, Fiehler főpolgármester, Moltke varsói német nagykövet, Dörnberg báró követ, protokollfőnök, a lengyel külügyminiszter kíséretének tagjai és a német külügyminiszter kísérete. Beck külügyminiszter és felesége este 10 óra 30 perckor Berlinen át visszautazott Varsóba. Teljes német-lengyel egyetértés Páris, január 7. Az Oeuvre véleménye szerint Hitler kancellár és Beck ezredes lengyel külügyminiszter csütörtöki háromórás berehtesgadeni tanácskozása mindkét félre nézve kielégítő eredmóuy- nyel végződött. Ezt mutatja az a körülmény is, hogy Hitler Adolf egészen az automobilig kísérte a lengyel küliigy minisztert, amikor az eltávozott. Úgy látszik, hogy sikerült kiküszö bölni az összes ellentéteket, amelyek az ukrán kérdés felmerülése óta Németország és Lengyelország között fennállót tak. Állítólag a danzigi kérdésben is kielégítő megoldás jött létre. A lengyel külügyminiszter — az Oeuvre szerint — bizt.osította Németországot, hogy Lengyelország továbbra is a baráti együtt működés politikáját folytatja a Német Birodalom irányában. Ennek megfele lően a lengyel kormány nem tesz ele get Litvinov orosz külügyi népbiztos ké résének sem és nem hívja őt meg Var sóba orosz—lengyel eszmecserére. 4 A kassai ítélőtábla díszgyű’ése Kassa, január 7. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) A január 1-én tartott kassai királyi Ítélőtáblái teljesülés kiegészítéseként a Kúria és a budapesti királyi ítélőtábla kérelmére, pénteken délelőtt féltizenegykor első ünnepi ülését tartotta dísztermében a kassai királyi ítélőtábla. Ezen az ün népi ülésen résztvett a Kúria elnöke és másodelnöke, a budapesti ítélőtáblának küldöttsége, Berczely Jenő dr. igazságügyi államtitkár, a. kassai ítélőtábla és a főügyészség, . továbbá a törvényszék és járásbíróság minden tagja. Résztvettek a gyűlésen Bor- biró Ferenc dr. kassai főispán, Szent-Imrey Pál kassai alispán. Tost Barna prelátus- plébános, az Egyesült Magyar Párt kassai helyi elnöke. Tost László kassai polgár- mester, AVirth Gyula a Nemzeti Tanács elnöke, Münszter Tivadar az Egyesült Párt kassai társelnöke. Kútra Kálmán dr. főszolgabíró, Gombos József nyugalmazott tábla bíró és a kassai ügyvédi kar legkiválóbb tagjai. A ülést Zachár István, a kassai ítélőtábla elnöke nyitotta meg, aki üdvözlő szavai után ismertette a kassai tábla működését és rámutatott arra, hogy húsz év alatt abban a teremben, ahol az ünnepi gyűlés lefolyt, teljesen objektiv bíráskodást nehéz volt elképzelni. Utána Gazdy Béla dr. főügyész szólalt fel. majd Berczely Jenő dr. titkos tanácsos, államtitkár, az igazságügyminiszter képviselő tében megemlékezett a húszéves cseh megszállás szomorú emlékéről és örömének adott kifejezést, a felszabadulás felett. Ezután Töreky Géza dr., a Kúria elnöke beszélt és méltatta a Felvidéknek a magyar jogi rendszerbe történő bekapcsolódását. Alföldi Dezső dr., a budapesti királyi Ítélőtábla alelnöke üdvözölte a kassai bírói kart, majd Szent-Iinrey Pál alispán a vármegye nevében, Tost László kassai polgármester .Kassa város közönsége nevében mondottak üdvözlő beszédeket. Tost László prelátus-plébnnos megható beszéde után, Aranyossy Arisztid dr. a felszabadult ügyvédi kamara nevében szólalt fel. Zachár István elnök felolvasta az üdvözlő táviratokat és leveleket és Isten áldását kérte a kassai Igazságszolgáltatási szervek működésére. A díszgyűlés után banket volt a Scbalk-báz nagytermében, ahol számos felszólalás hangzott el. Pülöp Zsigmond polgármester Komárom jövőjéről Komárom, január 7. Fülöp Zsigmondy komáromi polgármester a város idő??, szerű kérdéseiről szólva azt a reményét? fejezte ki, hogy a Duna két . partján fekvő Komárom egyesítése után ismét visszakapja régi jogait és megint törvényhatósági joggal felruházott város; lesz. Komáromra az egyesítés következtében igen szép jövő vár s ez elsőrendű földrajzi helyzeténél és kitűnő közlekedési viszonyainál fogva biztosítva van. Komárom különleges helyzetét azonban elsősorban a munkanélküliség jellemzi, ezt kell mindenekelőtt enyhíteni. Munkát és munkaalkalmat kell teremteni. A két nagyüzem, a dohánygyár és a hajógyár lassan megkezdi a munkát, a hajógyárban már 160 munkás dolgozik, a dohánybeváltóban 250. Ez a szám szaporodni fog. A város felállította a szociálpolitikai ügyosztályt, nyilvántartásba vette a munkanélkülieket és máris 250 munkást hívót be közmunkára. A terv szerint a város minden munkanélkülit foglalkoztatni fog. Segélyezi a város a szegény iskolásgyermekeket is: tejet és ebédet kapnak a gyermekek. A népkonyha naponta 500 ember számára főz, Komárom vezetősége minden erővei arra törekszik, hogy az átmeneti korszakot a város lakossága számára megkönnyítse. Mély részvét mellett eltemették Jehlícska Ferencet Nagy részvét mellett kísérték utolsó útjára szombaton délután a farkasréti temetőben Jehlícska Ferenc egyetemi tanárt, a szlovákok nagy \rezérét. A halottat a temető kápolnájában ravatalozták fel s a ravatalt elborították a szebbnél szebb koszorúk. Madarász István dr. pápai prelátus nagy papi segédlettel végezte el a beszeli telő szertartást, amelynek végén beszédben vett biícsút a nagy halottól. A Magyarországon élő szlovákok nevében ezután Bazovszky János dr. búcsúzott szlovák nyelven Jehlícska Ferenctől. — A Magyarországon élő szlovákok nevében búcsúzom el a mi nagy halottunktól, dr. Jehlicska Ferenctől, a genfi Szlovák Tanács elnökétől, — mondotta többek közt. A gyászbeszédek elhangzása után a menet megindult a sír felé, ahol örök nyugalomra helyezték Jehlicska Feren- eet r