Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1939-01-24 / 19. szám

1939 JANtiAH 24. KEDÖ 10 _____________________________TECTlDEta ^gVäRHIRIiäB SzmHÁzKönVyKaLiURA Az első idei kamarazenedélután a Hubay-palotában A magyar és német kultúra találkozása a berlini egyetemen A nemrég megkötött magyar—német kulturális egyezmény egyik eredménye volt az az előadóikörút, amelyre a német tudományos körök hívták meg Kibédi ■Varga Sándor dr. egyetemi rk. tanárt, a Magyar Tudományos Akadémia, főtitkári hivatalának vezetőjét A fiatal magyar tudós a Német Filozófiai, Társaság meg­hívására előhb Magdeburgban tartott nagy érdeklődéssel kísért előadást s on­nan Berlinbe hívták, ahol a berlini egye­temen tartott előadást a magyar és né- * inét filozófiáról a német szellemi élet ve­zetőegyéniségeinek jelenlétében. A ber­lini egyetem előadótermét zsúfolásig megtöltötte az érdeklődő előkelő közön­ség, ott volt a németbirodalmi nevelés­ügyi minisztérium részéről Hatnigam prof. főreferens és Dalinké dr. miniszteri tanácsos, a német külügüyi hivatal részé­ről Schüfer-Rümelin követségi tanácsos, Spranger Eduard, Günther, Emge egye­temi tanárok, a magyar követség és Stojay Döme követ képviseletében Ghyczy Jenő. követségi tanácsos, vala­mint Berlin s általában a német tudomá­nyos, társadalmi és politikai élet kitűnő­ségei igen nagy számban. Az előadást Emge professzor nyitotta meg, méltatta Varga professzor tudomá­nyos munkásságát és a német kultúra iránt tanúsított baráti érdeklődést, majd Kibédi Varga Sándor dr. tartotta meg közel másfél órás előadását, amelyben a magyar és német filozófia viszonyáról, valamint a német és a magyar szellem Sajátos karakteréről beszélt. Varga professzort előadásának befeje­zése után melegen ünnepelték s az elő­adás után a berlini Collegium Hungári­áimban fogadóestet rendeztek tisztele téré. ahol a magyarságot érintő sok más kérdés merült fel. Az előadó a magyar kultúra és a magyar nép megismertető sónak, érdekében hasznos munkát végzett. Varga professzort egyébként felkérték egy gyűjteményes munka elkészítésére a magyar szellemi életről s meghívták egy berlini ' tudományos folyóirathoz munkatársnak. »Öse . I ' Kassai író operettje Kassáin Kassa, január 23. (Szerkesztőségünktől.) A kassai Nemzeti Színház pénteken este kassai Származású író darabját mutatta be- olyan íróét, aki a kassai színház nagy sikereket elért színésze volt valamikor. Kőrössy Zoltán, a kitűnő táncoskomikus a szerzője a „Gellérthegyi kaland“ című operettnek, amelyhez Csonka Ede írt kel­lemes, könnyű és eredetien ható zenét. Kőrössy szövegkönyve az utóbbi évek szokásai, sőt szabályai szerint készült. Van benne huszáros kaland, mint a címe mutatja, szerelem az első látásra, gazdag amerikai rokon és főleg: huszárok, tisz­tek, őrmester és legénység és ennek meg­felelően: nők, urilányok, parasztlány és görlök. A végén mindenki egymásé lesz. Aktuális, hazafias betét is van a darab­ban, amit nagyon megtapsoltak. A kiál­lítás ragyogó, a rendezés kifogástalan, a szereplők kitűnők. A kiállításért Ber­csényi Tibor, a rendezésért Vágó Artúr felel, a szereplők közül pedig legjobban feleltek: Lakos Klári, Gellert Marika, Faragó Márta, László Andor, Putnik Bálint, Antalffy József (angyali humo­rával és egyéniségével megint beleette magát a kassai közönség szívébe). És Vágó Artur, úgyis mint huszárőrmester. A közönség jól szórakozott. Ha többen .lettek volna, még jobban szórakoztak .volna. (*) Filharmonikus hangverseny. A teg­napi hangverseny vendégkarnagya, Wil­lem Mengelberg, minden egyes szerep­lése alkalmával meglepetést tnd szerezni. Ez az erőteljes egyéniségű muzsikus ki tudott bontakozni Beethoven Eroicájá- nak élet-halál feletti mélységeiben és 'Franck Cézár álmatag hangulatú — a Debussy impresszionizmusát előrejelző — szvitjében, a „Psyché“-ben is. De igazi (élményt az jelentett, ahogy Kodály zse­niális „Háry ,7rínos“-ának pszichéjét szinte újra felfedezte. Izzott ennek a tősgyökeres magyar muzsikának minden témája, dübörgőit és leigázott villám­fényes ritmusa és ezeken keresztül élt és Virágzott a nagy magyar zeneköltő meg­álmodta boldog Magyarország■ Tom­boló siker kísérte a nagyszerű teljesít­ményt. amelyben a kiváló holland kar­mester osztozott a viharosan ünnepelt Kodály Zoltánnal. Berlioz „Római kar. nevál“ című nyitányának bravúros meg­szólaltatása egészítette ki a tartalmas knfieort (V. M.) Hubay Jenő haíála óta vasárnap ren­dezte a.Méster családja az első kamara­zenedélutánt, amely & nemes zenei tradí­ció jegyében folyt le.'Eljöttek Hubay régi barátai, az arisztokrácia és a művészi világ előkelőségei és megjelenésükkel dokumentálták, hogy a nagy magyar zeneszerző által inauguirált s a rádió által világhíressé vált Hubay-kamarazenedéi- utánok változatlanul az érdeklődés köz­pontjában állnak és a budapesti zenei élet csúcsteljesítményeihez tartoznak. A műsor a tradícióhoz méltó volt. Fischer Annie és Zathureezky Ede vezet­ték be a hangversenyt Cézár Franck hegedűre és zongorára írt szonátájával. Az ízig-vérig impresszionista s ma is meg­lepően modern mű a két nagyszerű mű­vész tolmácsolásában faszeánálóan hatott. Játék és összjáték tökéletes volt. Zathu- reczky, a legjobb Hubay-tanítványok egyike már régen hátai fordított a ..virtuozitásnak“ s ma — perzselő tempe­ramentuma ellenére — klasszikusan le­higgadt hegedűs, akinek nemesveretű kantiténája Hubermanra emlékeztet. Tech­nikai fölényes biztonsága mellett a tiszta s meg nem alkuvó zenének szentel minden hangot. Beethoven nagy B-dur triójában a két művészhez a kitűnő Kerpely Jenő csellója csatlakozott, hogy még teljesebbé tegyen összjátókot és harmóniát. „Töké­letes zongoraháa-mas“ — mondotta mel­lettem egy híres magyar zenész, amikor a triónak vége volt —, „úgy ahogy van­nak, mehetnének világkörüli turnéra s mindenütt óriási sikert aratnának.“ Igaza volt. A legszebb kamarazene-estékre em lékeztetett a három magyar művész pro­■* dukciója. Rosé, Capet, Hubay—Popper zenéltek így. A magyar opuszszámot viselő mű már a metafizikus Beethoven légköre s oda belehatolni teljes önmeg tagadást jelent: a reprodukáló rnűvész­A Műcsarnok téli tárlatán az idén kö­zel háromszáz magyar festő, szobrász és építőművész több mint hétszáz alkotásá­val vesz részt. A téli tárlat keretében külön emlékkiállítást szenteltek a ma­gyar képzőművészet két, nemrégiben el­hunyt nagynevű mestere: Karlovszky Bertalan és Zala György művészetének. A reprezentatív arcképfestés és a monu­mentális szobrászat e két kiválóságának magántulajdonból és múzeumokból ösz- szegyüjtött válogatott alkotásait a Mű­csarnok nagytermében együttesen állí­tották ki. Négy egyéni kollekció (*) Színházak a Felvidékért. Az összes magánszínházak közreműködésével a Bu­dapesti Színigazgatók Szövetsége, a Ma­gyar Színpadi Szerzők Egyesülete és a Budapesti Színészek Szövetsége a múlt hónapban matinét rendezett a Vígszín­házban a Felvidék visszacsatolásának megünneplésére. A három testület el­nöksége most nyújtotta be az előadás elszámolását és ennek eredményeképpen 1600 pengőt fizettek be felerészben a Magyar a magyarért mozgalom, felerész­ben pedig a Horthy Miklós Nemzeti Repülő Alap céljaira. (*) A Nemzeti Irodalmi Társaság felol­vasó ülése. Vasárnap tartotta felolvasó ülését az Országos Tisztviselő Egyesület­ben a Magyar Nemzeti Irodalmi Társa­ság Komái István elnöklésével. Az el­nök „Kereszténység és fajiság“ címmel mondott nagyhatású elnöki megnyitót, utána Porubszky Géza dr. országgyűlési képviselő tartott mindvégig feszült ér­deklődéssel kísért előadást a Felvidékről. Ugró Gyula dr. ny. polgármester költe­ményeiből adott elő néhányat, majd Sréter István ny. honvédelmi miniszter előadása következett Duschek pénzügy­nek el kell tűnnie, hogy ezek a zenei kontúrok kibontakozhassanak. Fischer Annie, Zathureczky és Kerpely megfelel­tek ennek a követelménynek: Beethoven csak úgy képzelhető el, ahogy ők játszot­ták; ezt érezte a hallgatóság mint egy ember, amikor befejeződött a trió. Fischer Annie zongorája biztos, zengő tónikát nyújtott, amelyből szárnyalva keltek út­nak az örök akkordok. Csodálatos ennek az asszonynak a regisztere: orgonaszerű, Back melodikus polifóniájától a vox humánáig. Zathureczky Ede és Kerpely Jenő vonósegyüttese minden dicséretet felülmúl. A trió andantéja valóban transzcendentális élmény volt. A két zeneszám közt Góth Sándor, a nagy magyar színész Mécs 1 Lászlónak „Ballada a szépségről“. s „A eso.dagyer mek aludni ment“, valamint Kosztolányi „Hajnali részegség“ s Petőfi „Falu vé gén“ című verseit adta elő. Az első kettőt Mécs László Hubayról írta s mikor Góth szinte mesélve elmondta őket, az emlé kezés könnye csillogott a szemekben. Kosztolányi versével — a költő legmé lyebb, leggoetheibb verse — Góth Sándor előadóművészete mintegy félrevonta az éjszaka csillagkárpitját s betekintést nyújtott az égbe, ahol bált tartottak éppen s ahol a költő csodálatos dolgokat látott meg. Góth Sándor nagy sikert ara­tott. Örömmel köszöntjük ezt az első kamara­zenedélutánt. Hubay Jenő özvegye, Ceb rián Róza grófnő mindenben a halhatat­lan Mester intézkedéseit s zenei követel­ményeit tartotta szem előtt s ezért volt az, hogy ez volt a Hubay-palota kamara zenedélutánjainak egyik olyan teljesítmé­nye, amely mindenképpen méltó volt az eddigiekhez. dr. n. p, Magyar estély a Nemzetközi T áncművészeti Intézetben Paris, január 23. A párisi Nemzetközi Tánc* művészeti Intézet (Archives Internationales de la Danse) előadótermében fényesen sikerült ma* gyár táncművészeti és irodalmi estély zaj< lőtt le. Molnár István erdélyi származású fiatal ma­gyar klasszikus-táncművész most elsőízben mu­tatta be a nagy nyilvánosság előtt újszerű tánbkreációit, amelyek modern szellemben fej-1 lesztik tovább a klasszikus tánc kifejezőlehető- ségeit. A magyar művész Liszt, Beethoven, Saint-Saens zeneszámait s modern magyar köb tők verséit tolmácsolta a táncművészet eszkö­zeivel, sajátmagatervezett jelmezekben. Molnár műsora zajos sikert aratott s új szellemű ala­kításai: haláltánca, kardtánca, Babits „örök folyosó“-jának alakítása stb., táncművészeti kö­rökben nagy feltűnést és elismerést keltettek, A Nemzetközi Táncművészeti Intézet igazgató­sága nyomban felkérte Molnárt, aki ezúttal csak néhány napot tölthetett Parisban, hogy április havában lépjen fel ismét önálló estély keretében az Intézet színpadán. Molnár István táncszámai közben Andersen Felicia magyar szavalómüvésznő Ady, Babits, Juhász Gyula és Tóth Árpád verseinek francia fordításait adta elő nagy sikerrel. Az estet Andersen Györgynek a magyar mű­vészet szellemét s a magyar lírai költészetet ismertető francianyelvű felolvasása vezette be. (*) Eredménytelen szoborpályázat. A fő­város szobrot akar állíttatni ■Kammcrrnayer Károlynak, az egyesített Budapest első polgár- mesterének. A szoborpályázaton való részvé­telre négy kitűnő szobrászművészt hívtak fel. Borbereki-Kovács Zoltán, Dózsa-Farkas András, Lux Elek és vitéz Szabados Béla kaptak meg­bízást a szűkkörű pályázaton való részvételre. A művészek el is készítették terveiket és hét­főn ült össze a bírálóbizottság, hogy a bekül­dött pályaműveket megszemlélje. A bíráló- bizottság arra az álláspontra jutott, hogy a beküldött pályaművek egyike sem felel meg a megbízatás intencióinak, mert Kammermayer Károly megmintázásában nem adták vissza hűen az egyszerű polgár alakját. A bizottság eredménytelennek minősítette a pályázatot, de felszólította a művészeket, hogy záros határ­időn belül újabb, módosított szoborterveket ké­szítsenek, amelyek alkalmasabbak a pályázat eldöntésére és a megbízatás kiadására. (*) Magyar festőművészek pályázati lehető­sége a firenzei akadémia díjára. A firenzei kir. Művészeti Akadémia a Stefano Ussi-díjra VII. nemzetközi pályázatát hirdeti. A pályá­zaton részt vehetnek olasz és külföldi festő­művészek egy-egy olajfestményalkotással, amely egyrámás diptyehon, triptyehon stb. is lehet. A díj 50.000 líra, amiből bizonyos levonásokat hajtanak végre. A részvétel március 31-éig közlendő a firenzei Akadémiával, augusztus 31-éig pedig bejelentendő a pályaművek nagy­sága a kerettel együtt. A pályaművek szeptem­ber 30-án délután 5 óráig küldendők be a fi­renzei kir. Művészeti Akadémiára (Reale Ao- cademia delte Arti del Disegno di Firenze). A mű­vészek csak olyan alkotásaikkal pályázhatnak, amelyek sem kiállításon, sem más módon nyil­vánosan még nem szerepeltek, A pályázat dí­ját elnyert alkotás a firenzei Akadémia tulaj­dona. A pályaműveket a díjodaítélés előtt és után két hétig nyilvánosan kiállítják. A mű­vészek festményeik tárgyát és nagyságát sza­badon választhatják meg. Részletes felvilágosí­tással: Baccio M. Bacci, a firenzei Akadémia titkára (Firenze, Reale Aceademin déllé Arti del Disegno) és az Országos Irodalmi és Mű­vészeti Tanács (Budapest, V., Báthory-utca 12.) szolgál. (*) Japán magyar szemmel. Mezey Ist­ván dr., aki hosszabb időt töltött Japán- ban és aki érdemei elismeréséül a japán császártól a Nagy Kincsrend kitüntetést kapta — ez a kitüntetés Japánban a ke­gyelmes címmel jár —, vasárnap dél­előtt az Uránia filmszínházban vetített képek kíséretében érdekes előadást tar­tott. Az előadáson a japán követséget a követ akadályoztatása miatt Suido követségi tanácsos képviselte. Mezey István dr. előadásában beszámolt arról, hogy Japán területén nincsen diplomá­ciai képviseletünk. Lebszehb emlékei közé tartozik, amidőn a japán hadsereg nagy katonai parádéján a japán császár a magyar bábolnai ménes egy gyönyörű fehér ménén jelent meg. A magyar szel­lem nagykövetei Japánban: Petőfi Sán­dor, Liszt Ferenc és Körösi Csorna Sán­dor. Már évekkel ezelőtt megalakult Ja­pánban a japán Petőli-társaság, amely a Petőfi-kultuszt igen magas fokon űzi. Liszt Ferenc műveit, elsősorban TI. Rap szódiáját, minden japán zenekar műsorra veszi. Körösi Csorna Sándort 1933-ban a japán buddhisták szentté avatták és Csorna Bosatsu szobra ott áll a Taiso- egyétem előcsarnokában lótuszvirágok között. Marisukéban még ma is élnek magyar hadifoglyok és sorsuk igen jó. Mezey István dr. Tokióban a háborús hangulat ellenére is a japán kultusz­minisztérium és Mitsui báró támogatá­sával megszervezte és felállította a ma­gyar-japán kultúr intézetet, amely igen nagy sikerrel működik, számosán elsajá­títják az intézet működése keretében a magyar nyelvet. Mezey István dr. elő­adását Japánban készült keskenyfilmjei- vel és vetített képeivel támasztotta alá és a közönség az előadást igen nagy tet­széssel fogadta. HMM H——■ .........— Háromszáz magyar művész a Műcsarnok téli tárlatán szere­pel még a téli tárlat keretében: a negy­venéves művészi jubileumát ünneplő Ko­máromi Kacz Endre, továbbá Mihalovits Miklós, Horváth Béla és Kassa Gábor festőművészek gyűjteményes kiállítása, úgyszintén a Magjjar Rézkarcotok Egye­sületének külön kiállítása és az a kiál­lítás, amelyet a hősi halált halt magyar orvosok emlékműpályázatára beérkezett pályatervekből rendeztek. A téli tárlat bemutatója szombaton, január 28-án dél­ben lesz. Ezt megelőzően pénteken a sajtó képviselői tekintik meg a tárlatot, amely a nagyközönség számára vasárnap reggel 9 órakor nyílik meg. miniszter árulásáról. Ezután ismét Kor­nál István szerepelt költeményeivel, Tö­rök Pál László egy elbeszélését olvasta fel s végül Tóth Matild ugyancsak költe­ményeiből mutatott be néhányat. A fel­olvasóülés után társasebéd volt. (*) Muráti Lili gyásza. Nyolcvankét­éves korában Szegeden elhunyt Muráti Frigyes nyug. ezredes, Muráti Lili szí­nésznő édesapja. Hétfőn temették Sze­geden. (*) A hollywoodi rádióművészek sztrájkja. Newyorkból jelentik: A holly­woodi rádióművészek kétezer főt szám­láló egyesülete a sztrájk mellett szava­zott. (*) Miron Cristea a román—magyar kultúr­közeledésért. Cristea pátriárka-miniszterelnök — mint a kolozsvári Keleti Újság jelenti ■j- ötvenezer leit adományozott azoknak a magyar íróknak, akik a román írók munkái­nak magyarra való fordításával előmozdították a román-magyar kultúrközeledést. Hír szerint a jutalomdíj szétosztásáról az „Erdélyi Heli­kon“ irodalmi egyesület dönt a többi magyar irodalmi társaság képviselőinek bevonásával-

Next

/
Thumbnails
Contents