Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. január (2. évfolyam, 1-25. szám)
1939-01-15 / 12. szám
22 TElsVTOHM 1939 JANUÁB 15. VASÁRNAP állt minden csábításnak. Közben tárgyalások folytak a város vezetőségével és a megállapodás értelmében 1923. szeptemlber 1-én megnyílt a jog- akadémia épületében az ideiglenes városi könyvtár. Á \ áros évi 24.000 korona beszerzési szubvenciót szavazott meg a könyvtár számára és gondoskodott hivatali személyzetről is. „Feltűnés nélkül .. A pozsonyi egyetem azonban még mindig nem mondott le a könyvtárról, sőt egyre jobban sürgette az elszállítást. A következő évben dr. Emler pozsonyi könyvtárigazgató utazott Kassára azzal a céllal, hogy a könyvtár elszállítását mindenáron keresztül viszi. Hosz- szú ideig tárgyalt a város vezetőivel, de azok a prágai minisztériumra hivatkozva megtagadtak a kívánság teljesítését. A pozsonyi egyetem ekkor a minisztériumhoz fordult és évekig tartó bürokratikus hercehurca után sikerült is elérnie azt, hogy a minisztérium 1927. novemberében bizalmas átiratot intézett Kassa városához, amely azt az utasítást tartalmazta, hogy a könyvtárt feltűnés nélkül csomagolják össze és szállítsák el Pozsonyba. Most már a városvezetőség presztízskérdést csinált a könyvtár ügyéből. Közgyűlésen tiltakoztak, a lapokban cikkek jelentek meg, amelyek követelték a könyvtár megmentését, küldöttség ment Pozsonyba és Prágába, Tost Barna prelátus vezetésével. Megint sikerült lészerelni a pozsonyi akciót, a minisztérium úgy határozott, hogy a könyvtár Kassán marad azzal a feltétellel, hogy a város gondoskodni fog méltó elhelyezéséről. Ettől az időtől kezdve az állam is évi negyvenezer korona szubvenciót adott tudományos könyvek és folyóiratok beszerzésére. A könyvtár sorsát ilyen értelemben az 1929-ben kiadott miniszteri rendelet pecsételte meg. Cerna.i miniszteri megbízott az említett év májusában visz- szatért Prágába, június 1-től kezdve pedig dr. Péterffy vette át a könyvtár vezetését, amelynek megmentéséért annyit [áradozott. Magyarok előnyben 1932. végéig folyósították az állami szubvenciót, ekkor beszüntették, mert az állam pénzügyi válságba került. Dr. Péterffy igazgató gondoskodott arról, hogy a beszerzett tudományos könyvek között minél kevesebb légyen cseh nyelvű könyv és amennyire csak lehetett, magyar és német munkát vásárolt, meg. A szépirodalmi művek beszerzésénél sikerült elérnie azt, hogy 1933-ig ötven százalékban magyar könyvek voltak beszerezhetők, később azonban a cseh pártok nyomására ezt az arányt leszorították harminc, majd huszonöt százalékra, holott a valóságos igénylés 53% volt. A múzeumi könyvtár ötezer kötetét még 1927-ben bekebelezték a városi könyvtárba, akkor, amikor a könyvtár a régi városháza épületébe költözött. A magyar könyvtárigazgató céltudatos munkájának köszönhető, hogy a ma már nyolcvanhatezer kötetet számláló kassai városi könyvtárban a magyar könyvek száma a legnagyobb. Harminchétezer magyar, húszezer csehszlovák, tizennyolcezer német, ötezer latin, kétezerhétszáz francia, ezenkívül Nemrégiben Kassán járt dr. Pasteiner Iván, a magyarországi könyvtárak országos főfelügyelője, a budapesti Egyetemi Könyvtár főigazgatója és dr. Visky Károly országos főelőadó és hivatalos vizsgálatot tartottak a kassai könyvtárban. Az országos főfelügyelő a polgár- mesterhez intézett leyelében nagy elismeréssel nyilatkozik a tapasztaltakról. Többek között ezeket írja: ,,A városi könyvtár vezetőségének legteljesebb elismerésemet fejezem ki azokért a szolgálatokért, amiket nemzeti kultúránk érdekében a szerencsésen elmúlt nehéz esztendők megpróbáltatásai közepette végzett. A könyvtár állapota, vezetése, ügykezelése, forgalma, könyvanyagának gondos, körültekintő gyarapítása az adott viszonyok között kifogástalanul történt. A könyvállomány tudomásomra jutott hiányairól a közel jövőben lehetőségek szerint gondoskodni fogok.“ Nagyon meglepődne az a háziasszony, akinek a Hermann Ottó-uton lévő állami. épületekre mutatva azt mondanók, hogy itt érdekes felvilágosításokat kaphat a háztartás legaprólékosabb kérdéseire vonatkozólag is. Pedig az egyik épületben egyéb sem történik, mint tudományos kutatása mindazoknak a nemzetgazdasági szempontból fontos iparoknak, amelyek miniatűrben a háztartásokban is megtalálhatók, mint amilyen például a befőttek eltevése, a likőrkészítés és hasonlók. Modern alchimista műhely ez, ahol díszhelyen ékesíti a falat a nagy alchi- mistának, Paracelsusnak a képe. A második emeleten a modern alchimista műhely, az Erjedóstani Állomás vezetője, Osztrovszky Antal dr. fogad. Érdeklődésünkre füzetet vesz elő, amelyből kitűnik, hogy az Állomás munkája kiterjed a legfontosabb magyar keményítő és cukortartalmú szesz gyári nyersanyagok feltárására, cukro- sí tásnak, erjesztésének tanulmányozására, néhány penésznek gyakorlati alkalmazására, a gyümölcsszeszek helyes erjesztésére, az ecetgyártás r-észletkórúékisebb számban angol, olasz és egyéb nyelvű könyvek vannak a városi könyvtárban. A város a felszabadulásig huszonnégyezer koronát költött évente szépirodalmi művek, tizennégyezer koronát újságok és folyóiratok, tízezer koronát pedig tudományos müvek beszerzésére. 1937-ben 1443 volt a beiratkozott könyvtárlátogatók száma, 1938-ban az államválság hatása alatt számuk lecsökkent 1405-re. Az országos főfelügyelő a kassai városi könyvtárt besorozta a magyar közgyűjtemények közé és így a könyvtár állandó állami dotációban is fog részesülni. A múzeumi könyvtár anyaga egy kis terjedelmű könyvtár leszámításával szintén megmarad a városi könyvtárban, amelynek helyiségeit az új követelményeknek megfelelően rövidesen ki fog ják bővíteni. Bizonyos, hogy a kassai városi könyvtár, mely a magyar vezető ség becsületes buzgalmának köszönheti letét és megmaradását, hatalmas fejlődés előtt áll és a központi támogatással könyvállománya rövidesen felül fogja mnlni a százezer kötetet. Az értékes in tézmény s?5p példa arra, hegy a magyar ! r ltura szeretedével és annak buzgó szolgálásával miként lehet értékeket megvédeni cs teremteni az elnyomatás ideje alatt is. seire, a söriparban a gyártás magyar eredetű nyersanyagaira, a konzerviparra és még egy egész csomó dologra, amelynek a felsorolása hosszas lenne, de gyakorlati szempontból egyaránt rendkívül fontos. Hogy tegyék el a háziasszonyok a paradicsomot? A folyósón látott néhány paradicsomos konzervvel kapcsolatban a beszélgetés a konzerviparra irányította elsőnek figyelmünket. Kiderül, hogy hat esztendő óta külföldre szállítunk paradi- csomkonzervet, ami azárt hangzik meglepően, mert tudomásunk szerint a világpiacot ezen a télen Olaszország tartja megszállva. — Olaszország, — hangzik a felvilágosítás, — majdhogy nem egyeduralkodónak tekinthető a paradicsom-konzerv terén, amit-bizonyít az, hogy az olaszok 23.000 vagont exportálnak külföldre évenként. — És Magyarország! — Az elmúlt időkben mintegy 150 vagonnal szerepel a listán, de az idén, ha a termés kedvező lesz, 4—500 vagont indíthat útnak. Az olasz arányhoz képest ez persze szinte jelentéktelen, de a mi méreteinkhez képest, ha még ma nem is jelentős a szállítás, de igen nagy lehetőségeket ígér. A magyar paradicsom- konzerv ugyanis felülmúlja az olaszt, még pedig olyan mértékben, hogy például Angliában felárat is fizetnek érte. A mi paradicsomunk színben és illatban jobb, mint az olasz, mert kedvezőbb számára az ég-hajlat. Belföldi fogyasztásról nem lehet szó, mert hiszen minden háztartásban tudják a módját az eltevés nek, ha ez az eltevés nem is mindenkor helyes. Háziasszonyaink ugyanis megfőzik a paradicsomot, úgy passzirozzák át, ríjra felfőzik, üvegekbe töltik és az úgynevezett dunsztolással még egy harmadik főzésnek is alávetik. Ez a paradicsom érthetően megfosztódik ízétől, illatától. Aki megakarja tartani télire a paradicsom friss ízét, az passzirozza nyersen, töltse üvegekbe és úgy dunsz- tolja ki. Az Intézet márkájával kerül külföldre a magyar párád icsomkonzerv, amelynek érdekében természetesen paradicsomkísérletet is folytattunk, hogy a termelőknek magas extraktú, magas cukortartalmú és hozamú paradicsomot ajánlhassunk termesztésre. A konzerválási kérdésekkel kapcsolatban időnkint tanfolyamokat is szoktunk tartani, ahol háziasszonyainknak is szívesen adunk felvilágosítást és tanítunk meg a háztartásban szükséges helyes konzerválásra. — Az Állomás munkakörébe tartozik a szesztermelés és a vele kapcsolatos gyártás. Itt ugyancsak tág munkakör nyílik a tanításra, mert szesztermelőink szesz- gyártása nem gazdaságos. Generális hibájuk a hibás erjesztés, aminek a következtében az anyag bizonyos része ve* szendőbe megy, vagy rosszabbul értékesül, mint kellene. Időnkint a tulajdonosok számára tartunk tanfolyamokat, Sajnos, szesztermelőink nem mutatnak elég érdeklődést a dolog iránt, Magyar-« ország kétszáznegyvenezer hektóliter szeszt termel, ennek a fele mctalkó céljaira megy. Tartottunk kurzusokat a kis-« üstök tulajdonosainak számara is, de minthogy ezeknek a kisembereknek a. kurzusok hatvan, hetven pengő költsége sok, a rádió útján igyekszünk útmutatással szolgálni. — A szesztermeléssel kapcsolatos a likőrgyártás. Ezek a tanfolyama'nk látogatottak. A cukorgyártás nem olyan egyszerű dolog, amint azt a háziasszonyok hiszik, akik otthon alkohol, cukor és extraktum vegyítésével 'készítik a. likőröket és csodálkoztak, hogy a likőrök minősége messze elmarad a gyártott likőrtől. Alapvető oka ennek az, hogy házilag nem lehet a likőr ízharmóniájához szükséges anyagokat előállítani, az exlráktumok pedig nem tartalmazzák ezeket. A háziasszony leghelyesebben teszi, ha olyan likőrt készít, amelynek ízanyagát maga .állítja elő; ha narancs- likőrt. diólikőrt, meggylikőrt, kávélikőrt készít. Az elkészített likőrt azonban legalább hat hónapig kell raktározni, hogy az íze „sima“ legyen. A magyar likői-- gyártás igen kitűnő likőröket tud már produkálni, csak, sajnos, a valóban jó likőröknek hat, hét pengő az ára, noha a termelési költsége az árnak mintegy ötven, hatvan százaléka. Részegségi egység — A szesztermelésnek rokonága, amivel foglalkozunk, a sörgyártás. Kísérleteket folytattunk abban az irányban, hogy a magyar sörgyártás számára a legkitűnőbb sörárpát termeljük ki. Ezek a kísérleteink kitűnő eredménnyel jártak a Hanna törzsből származó árpával. Ez az, arpa vekonyhéjjú és összetételében a. legmegfelelőbb. Különösen a volt Károlyi-uradalomban, most állami birtokon,, terem kitűnő minőségben. A magyar sör a nemzetközi piacon kvalitás tekintetében elég szép helyet foglal el, de egy exportról nem igen lehet szó, sőt ma az a helyzet, hogy a belföldi fogyasztás megdöbbentő arányban esett vissza, A háború utáni években hatszázhetvenezer hektoliter sör fogyott el az országban, míg ma csak ezázharmincuégyezerrői lehet szó. Megdöbbentő az eset, ha meggondoljuk, hogy az ötvenes évek primitívebb viszonyai között ötszázezer hektó volt a logyasztás, az utolsó békeévekben pedig kétmillió hektoliter. A sörgyárak elmulasztották azt a lélektani pillanatot, amikor az árakkal le kellett volna száll- niok. Ma már a közönség nemcsak hogy lemondott, de el is szokott a sörivástól és a borfogyasztásnál hatszor olyan olcsóbban jutliat egy „részegségi egységhez“, mint azelőtt. A bor ugyanis háromszor olyan olcsó, mint a sör és háromszor nagyobb az alkoholtartalma. Ahhoz tehát, hogy jó hangulat legyen, mert hiszen minden alkoholfogyasztásnak ez a célja, hatszor olcsóbban szerzi meg, mintha sört iszik. Időszakos tanfolyamokat rendez az Állomás az ecetgyártás tanítása érdekében is. Eeetipari szakmunkásokból ecet- mestereket nevel. Bakterologiai tanulmányaival nemcsak hogy lépést, tart az erjedési szaktudomány világnívójával, hanem az ezzel összefüggő iparokat, amelyeknek virágzása nemzetgazdasági szempontból nagyjelentőségű, fejlődésben a legmodernebb nívó elérésére segíti. A beszélgetés végén megtekintettük az intézet helyiségeit. A kémcsövek, lombikok között piros folyadékkal telt üveget pilantottunk meg. Likőrt sejtettünk benne, de nem az volt. Piros paprikából készült ez a „likőr“. Vitaprich a neve. Ez már Szentgyörgyi szegedi professzornak papríkavitaminos felfedezése alapján készült. Ételek ízesítésért fog szolgálni, gazdag e, és b. vitamin tartalommal. Az intézetben most határozzák meg vitamintartalmának mennyiségét. A két emelet magas épület, gyárak összességének a miniatűrje. Láttunk játéknak beillő harmincöt centiméter széles és magas kenyérsütő kemencét, ami persze nem népélelmezési célokra szolgál, hanem különböző élesztőgombák hatásának megfigyelésére a kenyérsütés alkalmával. Láttunk kis pálinkahordókat, amelyek egy évig magukba rejtik a legmodernebb eljárás alapján készült pálinkát, mert a pálinkának egy évi nyugalomra van szüksége, mielőtt élvezhető. Láttunk miniatűr aszalót, dagasz- tót, sörfőzőt, szeszfőzőt és egy ezerhat- száz modern könyvekből álló könyvtárt. Végül mérleget, amely tizedmilligram pontosságra mutatja a súlyt. Sok érdekeset láttunk, de háziasszonyaink sok érdekeset tanulhatnak, ha nem sajnálják a fáradságot és ellátogatnak az Intézet egy-egy kurzusára. Magyar a Magyarért! .Zz a minden magyart lelkesítő akció, a nemes ügy szolgálatában művészi kiviteli- a Felvidék térképével ellátott - cigarettadobozt hozott forgalomba, mely gyönyörű emlé ke lesz minden hazafias magyar embernek. Ennek a szép és hasznos, ajándéknak is különösen alkalmas ajándéktárgynak megvásárlásával a nemes, jótékony célt is szolgáljuk, mert úgy jegyirodánk, valamint az összes eladással foglalkozók, az eladást haszon nélkül, teljesen önzetlenül végzik, ezárt a teljes összeg a kitűzött jótékony célt szolgálja. Egy doboz ára (külön védőhuzatban) penge Kapható egyelőre a következő helyeken: Lapunk jegyirodájában: VII!., József-körűt 5. Hadtest- parancsnokság (Allomásparancsnokság) IV., Veres Pálné-u. t Hivatalos órák: 9 — 2. Pfeifer Ferdinánd-féle könyv.kereskedésben: Kos-uth Lajos u. 5 Az „Erka“ kötelékébe | taitozö 110 1 városi előkelő cég központi irodájában IV., Eskü- | tér 6. Klotild palota, valamint az „Erka“ összes megi izoltainál fl magyar állam továbbfejleszti a kassai könyvtárt ■ ——min ii——■— A modern alchimista műhely tanácsai a háziasszonynak M. L