Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. január (2. évfolyam, 1-25. szám)
1939-01-13 / 10. szám
2 Ciano gróf, lord Perth római angol nagykövet, Sir Alexander Cadogan, Alfieri m inisfcté r, Grandi londoni olasz nagykövet, * miniszterelnökségi és külügyi államtitkárok, a király és császár első szárnysegéde és több más előkelőség. Katonai tornaünnepély a Foro Mussolinin Roma, január 12. Az angol miniszterek 'tiszteletére csütörtökön délután a Foto Mussolinin lévő Stadionban az olasz ifjúsági szervezetek torna- és katonai ünnepélyt rendeztek. Az ünnepélynek igen szép idő kedvezett. • Chamberlain és lord Halifax délután S órakor érkezett a stadionba, ahol Mussolini és Ciano fogadta az előkelő vendégeket. Az angol államférfiak a Duce, a külügyminiszter és kíséretük társaságában a 'díszpáholyban foglaltak helyet. A hatalmas tömeg lelkes tapssal üdvözölte Chamberlain és Halifax lordot, majd az aréna közepén felsorakozott olasz ifjak az angol himnusz hangjai mellett tisztelegtek. A római balillák karabélygyakorlatait ölasz lányok tornagyakorlatai követték. Ezután a Sabaudia tengerésziskola növendékei, az Orvieto te-stgyakoPlási akadémia leánynövendékei és más szervezetek szerepeltek tomaszámökkal. A rendkívül kecsesen, pompás fegyelmezettséggel végrehajtott gyakorlatokat a vendégek nagy érdeklődéssel figyelték. Chamberlain, akit a kis balilläk mozdulatai elragadtak, lelkesen megtapsolta az egyes mutatványokat. Az ünnepély a két ország himnuszával végződött. A távozás .pillanatában a tömeg újból lelkesen tüntetett Chamberlain mellett. Mussolini tájékoztatta a német és japán nagykövetet Nagy feltűnést keltett római politikai körökben, hogy Mussolini kevéssel az angol államférfi a kka 1 folytatott első tanácskozás után ma- gáhozkérette Németország és Japán római nagykövetét, hogy tájékoztassa őket az angol — olasz megbeszélések menetéről. Ezzel Mussolini nyilván azt akarta kifejezésre juttatni, hogy Olaszország a legszorosabban együttműködik a bérűn- római tengely másik hatalmával, Németországgal, valamint az antikommu- nista egyezményben részes japán császársággal. Mackensen római német nagykövettel Mussolini több mint egy óra hosszat volt együtt. Ciano gróf külügyminiszter fogadta Mafokenscn római német nagykövetet, akit tájékoztatott a szerda esti olasz-angol megbeszélésekről, Mussolini és Chamberlain hifet felt a müncheni széliem mellett Ráma, január 12. Az olasz sajtó abban látja a szerda esti angol—olasz pohár- köszöntők lényegét, hogy mindkét részről ismét hitet tettek a müncheni szellem mellett és megmutatták a világnak, hogy nem igazak azok a híresztelések, amelyek szerint akár Anglia, akár Olaszország elfordult volna a müncheni egyezménytől. Olaszország tántoríthatatlanul szolgálja a béke ügyet, de ugyanakkor tisztában van azzal, hogy az őszinte békevágyat nem lehet elválasztani az igazságosság fogalmától. Olaszországnak szabad utat kell nyernie a Földközi-tenger és a Vöröstenger felé s nem szabad megengednie, hogy más államok hiúsága és telhetetlensége bizonytalanná tegye az anyaország és a gyarmatok összekötő vonalát. felvidéki J^G^ARHIRIiAB 1939 JANUAR 13. PÉNTEK A Gazetta del Popolo főleg azt hangsúlyozza vezércikkében, hogy az olasz külpolitika alapja továbbra is a boriin—római tengely marad, ami azonban nem zárja ki, hogy Olaszország baráti kapcsolatokat tartson fenn más hatalmakkal is. Olaszország és Németország a béke és az együttműködés eszközeivel akarják mégolyán i a függő kérdéseket. Mössölinitiek és Chamberlainnek nyíltan és 'Világosan kell beszélni ők egymással. Olaszország népe őszinte rokonszenvvel fogadta az, angol miniszterelnököt, aki a szeptembervégi világválság napjaiban olyan nagy bizalommal fordolt Mussolini felé, mert tudta, hogy a Duce az egyetlen ember, akinek a segítségével vissza tudja rántani Európát a szakadék széléről. Ha ez a bizalom továbbra is fennáll, ak- i kor Mussolini és Chamberlain találko- j zása Wem végződhet eredménytelenül. ! Chamberlain és Mussolini békeüzenete London, január 12. Az angol sajtó a nyugodt, barátságos és tárgyilagos megelégedettség hangján foglalkozik Chamfűzte, hogy az olasz kormány természetes követeléseinek kielégítését óhajtja. A tegnapi megbeszéléseken azonban még nem körvonalazta ezeket a követeléseket. A spanyol kérdést tegnap szintén szőnyegre hozták. Chamberlain a közvetítés mellett foglalt állást, úgylátszik azonban, hogy ez a terv olasz részről nem találko'zott helyesléssel. A -Petit Párisién római tudósítója riüt Anglia nem zárkózik el mereven m elől a gondolat elől, hogy a Szuezi• Csatorna irányításában Olaszországnak helyet biztosítsanak, viszont ami Tuniszt és Dzsibutit illeti, Chamberlain nézett* szerint ezt a kérdést francia-olasz meg* beszéléseken kell rendezni. A lap jelentése szerint a római angol-olasz megbeszélések során Középeurópa ügyét is szőnyegre fogják hozni. Izgalmas viták a Nemzeti Színház igazgatója sajtóperének tárgyalásán Két színésznő tanúvallomása berlain miniszterelnök és Halifax lord külfigythitiTsZter romai látogatásának első részleteivel. Az összes lapok fel tűnő beállításban közük a szívélyes római fogadtatás leírását, különösen kiemelve, hogy az ölasz közönség milyen önkéntes lelkesedéssel üdvözölte Chamberlaint, a világbéke megmen tőjét és milyen érdeklődést tanúsított történelmi nevezetességű esernyője iránt, amely immár a béke polgári jelképe lett az egész világ szeméiben. Még az egyébként fasisztaellenes baloldali sajtó is gondosan tartózkodik az ünneprontó hangoktól. A Financial Times ma olasz ünnepi számot adott ki, amely alkalmi üzenetekét közöl a két köíTOányelnöfctől. Chamberlain üzenetében hangoztatja, hogy milyen fontos a nemzetek közti kölcsönös megértés előmozdítása. Ezért örömmel üdvözli a lap külömszá mát, amely ismerteti Angliában az olasz élet és civilizáció Számos vonatkozásait, amelyek megértést és nagyrabecsülés* érdemelnek az angol közönség köre ben is. Mussolini üzenetében örömét fejezi ki, hogy a fcüJönszám megjelenése összeesik az angol miniszterelnök és az angol külügyminiszter római látogatásával, amelytől az európai béke és civilizáció minden őszinte barátja az angol és olasz nép kölcsönös rokonszenvének és barátságának további erősödését reméli. A Chamberlain és Mussolini közt eddig lefolyt megbeszélés az angol sajtó tudó mása szerint általános jellegű .fcátóhatár- vizsgálás“ v 't, amelyet a kölcsönös szívélyesség jellemez. Mindkét fél a béke fenntartásának, fontosságát hangoztatta. Spanyolországról még nem volt szó. Mussolini nem közölt semmiféle határozott kívánságot vagy törekvést. Erősen hangsúlyozta, hogy Olaszországnak békére van szüksége mind belső, mind külső okokból és ismételten biztosította Chamberlaint, hogy kész befolyásának teljes súlyát a béke érdekében latba vetni és ebben az irányban Angliával együtt dolgozni. Chamberlain a Reuter-lroda levelező jenek értesülése szerint elragadtatással nyilatkozott környezetének tagjai előtt a fogadtatás melegségéről és önkéntes szívélyességéről. A négy államfő közvetlen környezetének kijelentései — így foly at ja a levelező — arra mutatnak, hogy a tegnapi előkészítő megbeszélések növelték a békébe vetett bizalmat és indol-üiuak látszik Chamberlain ama reménye, hogy látogatása „valami jöl fog eredményezni“. A francia-olasz ellentét, a spanyol« kérdés és Közép* Európa ügye Paris, január 12. A sajtó nagy figyelmet szentel Chamberlain római látogatásának. A tegnapi angol-olasz megbeszélésekről a sajtó bő jelentésekben számol be. A Matin római tudósítója szerint Chamberlain tegnap önként szóba- hozta a francia-olasz ellentét ügyét. Mussolini élénken hangsúlyozta Olaszország békeakaratát 6b egyben hozzá Csütörtökön tartott folytatólagos főtárgyalást a budapesti büntetőtörvényszék abban a sajtórágalmaZási perben, amelynek sértettje Németh Antal 3r., a Nemzeti Színház igazgatója, vádlottja pedig Fiala Ferenc hírlapíró, egy szélsőjobboldali hetilap felelős szerkesztője. Fiala Ferenc lapjában több támadási intézett Németh Antal ellen s a cikkek tartalma miatt indult meg az eljárás felhatalmazásra hivatalból üldözendő rágalmazás miatt a hírlapíró ellen. Fiala Ferenc a korábbi tárgyalásokon azt hangoztatta, hogy nem érzi magát bűnösnek és a valóság bizonyításának megengedését kérte. azóta semmiféle értesítést sem kaptám, Ezután Czakú Pál, a Nemzeti Színház volt titkára, a Színházi Magazin kiadóhivatali igazgatója tett tanúvallomást. Árja és zsidó szerzők — A vádlott cikkíró szerint — szólt az elnök — Németh Antal a nem árja színdarabírókat és fordítókat favorizálta, ön, mint a Nemzeti Színház volt titkára, feleljen erre a kérdésre. Czakó Pál, akit a kultuszminisztérium a hivatalos titoktartás alól felmentett, így válaszolt: Németh Antal hozzájárult a valóság bizonyításához, ugyanekkor azonban ellenbizonyítást kért és ajánlott fel. A törvényszék a korábbi tárgyalásokon számos taunt hallgatott ki, ma jd úgy határozott, hogy él rendeli Bessemjey Zénónak, Közmunkatanács elnökének és Hó- man Bálintnak a kihallgatását. Két szinésznő vallomása A mai fő tárgyalásra megidézett tanuk között szerepel Hóman Bálint és Besse- nyey Zénó is, de nem jelentek meg. A tárgyalás megnyitása után Dorosy Dezső dr. elnök a következő bejelentést tette: — Hóman Bálint titkára jelentette a törvényszéknek, hogy a volt kultuszminiszter lázas beteg, ezért nem tud a tárgyaláson megjelenni. Közlöm egyébként, hogy Hóman Bálintnak a hivatalos titoktartás alól való felmentése sem érkezett meg. Ugyancsak nem érkezett meg Bessenyey Zénónak a felmentése sem. Az első tanú Csele Lajosné, született Könyves-Tóth Erzsébet színművésznő, a Nemzeti Színház tagja volt. Az elnök kérdéseire elmondta, hogy 1938 július 1-én felmondólevelet kapott a Nemzeti Színháztól, a levélben közölték vele, hogy szerződését a színház nem újítja meg. Ezt sérelmesnek találta, mert a felmondásokat már februárban szokták közölni. Később, októberben visszaszerződtették a Nemzeti Színházhoz. _ Van-e kultuszminiszteri rendelet arra, hogy a szerződések meg nem újításáról hat hónappal korábban kell értosí teni a tagokat? — kérdezte az elnök. — Úgy hiszem, hogy nincs ilyen rendelet, de azelőtt szokás volt februárban értesíteni a tagokat — válaszolta a szí ti észn ő. Dr. Gyomlay Lászlóné, született Kör nyey Paula, főgimnáziumi tanár féle sége, a Nemzeti Színház nyugalmazott tagja tett ezután vallomást. Elmondta, hogy legutóbb 1935-ben hároméves szer ződést kötött a Nemzeti Színházzal és ez a szerződés a múlt év szeptember elsején lejárt. Július 1-én tudatták vele, hogy a szerződést nem újítják meg. — Mikor szokták a tagokat a szerző dés meg nem újításáról értesíteni7 - kérdezte az elnök. — Tudtommal márciusban — hangzott a felelet. — Váratlanul ért a felmondás. Én tizenhat évig voltam a Nemzeti Szín ház tagja. A múlt szezonban egyszer sem szerepeltettek, az előző évben pedig csupán egyszer s ezért féltem a folmondá« tói. Július 6-án, a levél vétele után Teleki Pál kultuszminiszternél kihallgatást kért a férjem, a kegyelmes úr fogadta is és közötte vele, hogy ki fogja vizsgálni mm ügyemet. — Szerintem a zsidó szerzők százalék felett lettek foglalkoztatva. Czakó Pál szerint az 1935—36. évben a szerzők, illetve fordítók 49 százaléka, 1936—37-ben 45 százaléka, 1937—38:ban 28.5 százaléka folt nem árja. A védő az elnök felhívására a következő megjegyzést tetté: — A cikkíró már korábban támadta Németh Antalt azért, mert „favorizálja a nem árja szerzőket Kovács Péter dr. ügyészségi alelnök tett fel ezután kérdéseket a tanúhoz. — A tanú úr előadásából az csillan ki, — mondta az ügyész, — hogy a Nemzeti Színház igazgat'ja az árja szerzők rovására a zsidó szerzőket favorizálja. Állott-e az igazgató rendelkezésére árja szerzőktől színdarab? — Állott, — felelte a tanú. — Olyan darabok voltak ezek, amelyek előadhatók? — Elfogadott darabok voltak, de nem mutatták be ezeket. — Talán eddig még nem mutatták be, — jegyezte meg az ügyész. — Tárgyalt-e a vádlottal a főtárgyalás előtt, vagy még régebben szakkérdésről? — kérdezte az ügyész. — Nem tárgyaltam... beszélgettem vele. Húszéves ismeretség köt hozzá — válaszolta Czakó Pál. — Tehát beszélgetett és nem tárgyalt, — mondta az ügyész. — Ne nyargaljunk szavakon. A tanú ezután a Szabadtéri színpad ügyeivel kapcsolatosan tett tanúvallomást. A délutáni tárgyaláson folytatták a tanúkihallgatásokat. Későn este elnapolták a főtárgyalást. Leszavazták a francia igazságügy miniszter szfrájkjavastatát a bizottságban P-á-ri s, január 12. A baloldali pártoknak sikerült a kamara jogügyi bizottságában keresztülvinni, hogy kisebbségben maradjon Marchandsau igazságügyminiszter indítványa, amely a november 3fl-iki általános sztrájkban résztvett alkalmazottak és munkások megbüntetésére irányult. A bizottság 11 szavazattal 6 ellenében elvetette az igazságügyminiszter indítványát. A baloldali pártok győzelme azáltal vált lehetővé, hogy a bizottság 44 tagja közül csak 18 volt jelen és főleg a jobboldali képviselők nem jöttek el az ülésre. A kamarában egyébként a kérdés újból szóbakerül és előreláthatólag élénk vita alakul majd ki a plénnmban a kérdés mgyritatáisánáL