Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)
1938-12-04 / 25. szám
1938 DECEMBER 4. VASÁRNAP TEWíIDElKI • I RMJ> art 21 Levél szlovák iró-barátomhoz Irta: Vájtok Sándor Nemrég volt, két esztendeje annak, hogy ez egyik irodalmi c’ „ásod után hosszal)- han °lbeszelgettünk a gy és szlovák irodaion 11, a ' ettö kap -latairól. Előadásodban E. R. Lukác költészetével fog lakoztál és sorra kimutattad beírna ; magyar hatást, Ady '-övetéeét. Néhol égés: Ady-sorokat fedeztél -el, am '.vekben még a szlovák szavak gúnyáján is á'érzett Ädy-iz. Ez az utóbbi volt zélgetésünknek is a kiindulópontja. Ismerted és elismerted azt a hatást, ösztönzést, amit .. magyarság a szlovák költészetnek adott és arra a még- áHapé ’ 'a :tti..;t, hogy vele csak Pe. töfi hódítása mérhető össze, Petőfiről és ÍAJyról a csodálat hangján szóltál és i*end- kívüli génieknek, Iste.t kegyelméből való költőknek tartc'.'id őket. Mások is és te természetesnek mondtad, hogy a a fiatal szlovák költők tanulni jártak hozzájuk. Sokat beszélgettünk ezekről a hatásokról, kapcsolatokról, szépen és termékenyen folyt a vita mindaddig, míg a mostani irodalom szóba nem került Itt azonben az eszmecsere megszakadt, mert te is és má sok ’ --•-^tintalan lejelentettét:’.!, hogy, sajnos, ezt már nem ismeritek és nem tudtok róla beszélni. Az irodalmi és kultúrális kapocs Adynál megszakadt, a trianoni ha tár tökéletes elszakadást * 1U a két nemzet közé. Igaz, hogy a XIX. század közepétől már egyébként sem volt nagy a barátság és inkább a creh és az orosz irodalom felé kacsingattatok, mint mao'yar felé. A nagy szlovák folyóirat, a Slovenské Fohlady bojkottálta irodalmunkat. Petőfit olvastátok, szerettétek mégis kissé re- negátr. ’■ ellenségnek tartottátok és tartjátok ma is. Ady mögött is a „magyarosít ’-i szlovák-ellenes rezsimet láttátok, a háborúelőtti irodalmat éppen ezért csak figyeltétek. Figyeltétek és ismert'tek éle. tét, arcát és harcait és ez a lényeg. Igaz, hogy alapjában véve ez nem nagy érdem, mert kön ű és természetei? volt ez szá- mctck’-a. Szükségszerű is. Az állami elválás után a korszakból ható tényezőként csak a gyűlölet maradt meg és ez megakadályozta a magyrr élet fejlődésének követését. így történt meg, hogy te sem és a szlovák értelmiség sem ismeri a háborúutáni magyarság sorsát, küzdelmét és bámulatos szellemi eredményét. A magyar nyelv nem ismerése technikailag is megpecsételte a szétválasztást. Azt hittétek nem. érdemes magyarul tanulni és a magyar életet tanulmányozni, mert ott csak baj é másodrendűség van. Magyarországon nagymérvű gazdasági és szellemi sze. génység tér' zkedik széj.' és az élet a középkori feudalizmusban csetlik-bőtlik. Ez persze titeket, demokratákat nem érdekelt és V-’—-''yen — nem létező — csehszlovák kultúrfölénnyel bűt kétkedve magas.bb- rendC.bnek tartottátok magatokat. Ezért nagyon elcsodálkoztatok, amikor mi lelkesedéssel beszéltünk az új* magyar életről, szellemi fejlődésről és irodalmi tér. melésr"!. Kissé hihetetlenül ha11' átok ezeket az információkat, .melyek eddigi meggyőződéseteket, magyar-képeteket teljesen felborították. Éppen uz ellenkezőjét hallottátok annak, amit eddig hittetek és bevallottatok, hoy — „kellemesen csalód, tatok.” Egy alkalommal Szabó Lőrinccel Debrecenben kiadott válogatott verseit adtam mutatóul. O’yan költők, olyan szavak és olyan versek jelentek meg előttetek, amelyekről eddig sejtelmetek sem Volt. Emlék, szem: mennyire mej/gott a Szabó Lőrinc- kötetből a Lóci naggyá lesz c. vers. Ée nem tudtatok letelni annak a versnek a szépségével sem, amelyben egy szénászekér vá. rosi átvonulását írja meg. Űj és mégejíő volt I az élmény, a tartalom, a levegő •és a technika. Rájöttetek árra, hogy a magyar tudomány, kultúra rendkívül magas értékeket termel, amik mellett érdek* telenül nem mehettek el. A szlovák élet szegényedik, szűkül ismeretük híján. Megtudtátok, hogy nem az a magyar élet és irodalom, amit a csehszlovákok nektek bemutatnak és lefordítanak. Nem liberális, zsidó selejtes ám és nem lejiet a magyár. kapcsolatét elintézni a eűlyos „nyomot'” állandó lefestésével. Kezdtétek bánni a múltat és sajnáltátok a ' 'hagyotti időt. Pedig nemcsak ti volta, tok az okai. Egyik kedves szlovák lakótársról -T- Zólyom környékéről -— gólya korában megvetette és magához méltatlannak tartotta nyelvünket. A középiskola hatása alatt tette. Negyedéves korában sajnálattal emlegette, hogy nem tud magyarul és ig.y nem olvashatja a magyar történelmi irodai, mat. Tanulmányai közben minduntalan magyar anyagra, magyar munkára volt szüksége; tanárai is, maga is megállapította, hogy a fejlett hungarológia nélkül nem lehet dolgozni. Magyarul kezdett tanulni és azt hitizem, meg is tanult, mert legutóbbi tanulmányában több magyar munkát idéz. Órák hosszait beszélgettünk az új m g ar irodalomról és az őszinte kultúrcbrre, küi- t'.-.'.l'a kies..-lést folyamat szükségszerü- Ne volt eltérés közöttünk. Amit lehetett, megtettetek. Bőségesen hord tunk nektek könyveket, mondtunk címekét, kölcsönöztünk folyóiratokat. Meg is lett az eredménye. Az Elánban örömmel üdvözölted Kosztolányi Dezső Véres költőjének a lefordítását és sürgetted a többi magyar érték bemutatását. Ti is dolgoztatok és bemutattatok néhány írót a Slovákban, Kul.. túrában, a Slovenské Pohladyban és a Elánban. Az igazi és életerős csere megindítása azonban nem volt lehetséges, mert csehszlovákok nyomt ' benneteket. Míg ők nyugodtan fordítgathattak, titeket magyarónoknak, magyarofilekhek tartottak. Azaz az állam ellenségének, aki a revízió szolgálatában dolgozik és az államot bőm. lasztja. „Neepo’ahüvi", megbízhatatlanok lettetek volna, ami rengeteg bajt jelentett volna. Szomorúan emlegettétek ezt és szomorúan mondtatok le akkor az útegyengető munkáról. Őszintének tartottam ezt a meg. állapítást, visszahúzódást, mert láttam, hogy a magyar élettel megvan a kapcso. latotok és ennek a további kiművelését fontosnak tartjátok. A visszaszorító terror és a helyzet most őeszel megváltozott. Ez a tény késztetett levél megírására. A magatok urai lettetek, nem kell félnetek semmitől. Nem kell félnetek, hogy magyarónoknak bélyegeznek árulóknak tartanak. A régi álom, a titkos vágy megvalósításának az ideje így elérkezett. Nyugodtan dolgozhattok, bátran utazhattok és r/ilvánosan fis olvashattok magyar betűt. / / Tejtermelő gazdák figyelmébe! l tejtermelők (lejszövel kezelek) érdekeinek veit és előmozdítását a m. kir kormány GSGO lCGö. rendeletével a Tejtermelők Országos Szövetségére bízta. A szövetségin] bevált möködísét a felszabadult Felvidék tejtermelői javára is kiterjeszti. Ezérl/^kérjülva visszacsatolt teiiilel ek azokat a tejtermelőit, aJfozsegeknek, a Községi tejesarno- kok est ^zöverfít ezelck vezetőségi it akik, lllífjvg amelyek/* k^ij*?Kedclmi forgalomba ha/z:b< Lórrliet. hogv haladok!»lanubközöifék pontos ci.Hűket a Tej^rmei/fa Országos Szövei^égSve'. y/\ A s^velse«^m\^lasjÄak </cs neur-ad el fejel/'l^a.u'érii afról gondnokod a gazda k tejiikéÜ6 legjobban tudják •érteké nem Felkérjük ezért .é felvidéki tejtermelőket és községeket, Ijdgy áz 1.0S9 evrésjjél érmélésüket ne köss ék le áddig, amíg a Ter terra i\ ők Országos SzövetségSiői a szükséges tetvHáoo- sításokat és utbaigazitásokaf meg nem kapták. Minden tej és tejtermék értékesítési ügyben teljesen megbízható, kizárólag a termelői erdei-eket szolgáló irány Hast nyújt aTojieimelők Országos Szőyetsege (Búd ipcs*, IX., Köztelek-u. 8. sz ) A szövetség igyekszik a közel jövőben minél több visszacsatolt f -1 vidéki köz'égol megl tor írt i és ott felkeresni azokat a nagyobb, tejtermelőket is, akik pontos cím két a szövetséggel közöltéit. .uenWesz Te'ertne'íik Orsz^nos Szövessél e Budapest, IX , Köztelek*utca 8 sz. A változás folytán —• hála Istennek —- hazatérhettem. Más ország állampolgárai lettünk, én Magyarországon vagyok, ti Po. zsonyban maradtatok. Most már nincs alkalmam arra, hogy könyvet, folyóiratot kel. csönözzck, vagy fordításra alkalmas ver. set, novellát válasszak ki. Ezért csak távolról, Magyal-országból kérlek téged és a többi eleddig titokban magyar-barát szlo- vákolat, hogy a régi terveket valósítjátok meg. A változás ezt lehetővé tette. Te lapszerkesztő lettél, a többi még maga. sabb pozícióba jutott, így nem nehéz magyar-szlovák útegyengető munkát végezni. Folytassátok a magyar élet tanulmányozását, ismerjétek meg igazán és meg. látjátok, hogy semmi szlovák-ellenes,'vagy Sz!cv.V.::!:at Lnéző vonás nincs benne. Likvidáljátok végleg magatokban éa a közvéle ' yben bujkáló magyar-gyűlölő hangulatot és lépjetek az igaz barátság útjára. Ez a fontos, nem pedig az, hogy a sajtót c" — 'rrzátok fordításokkal, közben gyűlölködtök és ellentét, harag van közöttünk. Eleddig sajnálattal emlegettétek, hogy a fiatalság nem tanulja a magyar nyelvet és nem ismeri a magyar életmódot. Tudtátok, hogy a ; „ űlöletet a cseh tanárok hintettél} el. hogy az i: kólák voltak a jjyi4?yH£ís£fo- vák háború, pereskedés^*wfSTegágyai. Ma már szavatok vam^ragy száz kollégánk, akikkel ér hímünk, a cseh tanárok helyére kejjüftr A szlovák fiatalság sorsa .került kezébe. Most már lehetővé teheti a magyar tanulást és az életmód előnyei.:;', jó tu'ajdonságainak az é/ajátitását. A gyűlölet helyiben a jó f.zciji"zéd':ágot. az egymásrsutcitsqjot hirdetheti-'.és a gondolat ózdgálalára állíth'tja be a fiatal, ságot.. Kedves Barátom! Elszakadtunk egymástól. Jó szívvel váltunk el. bár az utóbbi időkig sok megalázást, keservet és megrövidítést szenvedtünk tőletek vagy miattatok. Tapasztaltuk, mennyire gyüloltíts'c a magyarokat. Az utolsó évben czonbti rr.cgv?zott minden:' barátok lettünk és együtt harcoltunk. Mindkettőnkben meggyőződéssé lett, hogy szomszédok vagyunk, békéb ' ía egyetértésien kell é’nünk- "”i magunkra nézve kötelezőnek tartjuk ezt a megállapodást és munkálkodni fogunk érdek." er. A nagy magyrr életlen mi leszünk a legf. natikusabb hirdetői és i un- ’.:ásal. B:s'íljük a szlo-ák nyelvét, isme.-, jük a szlovák életet és kultúrát ég ezután is figyelni, tanulmányozni fogjuk. Hirdst- ji.k jóakaratotokat, terjesztjük értékeiteket és a két ..emzet kapcsolatának a sz'ik- eégességát. Eddigi barátságunkat is i»a> akarjuk tartani, keressük az érintkezést, találkozást v:letik továbbra is. Kérlek: cselekedjetek ti is hasonlóképpen. Dolgozzatok, dolgozzunk ogyütl. A cíeh. sZlovák-éra uíoIeó éveiben sokat szenvedtünk együtt, sokat terveztünk, most építsünk és valósítsuk meg régi vágyunkat: a magyar.szlovák testvériséget. •m Pécsi Kőszén- éé Kokszkereskedelmi r. t. Budapest, V., Tökör-utca 2. Telefon/llflf-7^7. -v ; íz Első Dunagözhajózási Társaság pécsi kőszénbányáinak képviselete, a Pécsi Kokszművek r.t. kaksztérmékeinek felvidéki egyedárusiUsa