Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)

1938-12-11 / 30. szám

telvideKi J^CÄfARHIRME 1938 DECEMBER 11. VASÁRNAP nus alak sincs köztük. Egyetlen nyom Sincs a rendőrség kezében. Ninos semmi, csak a hihetetlennek látszó valóság: a Gioconda eltűnt. TahiasztiUus feltevések Az egész világsajtó tele van az érthe­tetlen szenzációval. Teljesen érthetetlen a lopás azért, mert a Mona Lisát annyira ismeri a világ minden műkereskedője, sőt minden műveltebb laikus is, hogy ezt a képet értékesíteni szinte lehetetlenségnek látszik. Arra gondolnak, hogy az egész lopás nem más, mint egy riporter rossz tréfája, annak, bizonyítéka akar lenni, hogy rosszul őrzik a Louvre műkincseit. Kihallgatják a Fi,vcáer-fi véreket is. Ők sem sejtik, mi történhetett, őket döbbenti meg leginkább, hogy tréfás jóslatuk be­teljesedett. Beidézik a rendőrségre mind­azokat a fotográfusokat, akik engedélyt kaptak a Mona Lisa lefényképezésére. Ki­hallgatják a mesterembereket, akik né­hány hónappal ezelőtt üveget tettek a .vászonra. Semmi eredmény. Az eltűnést, megelőző héten kémény­seprők dolgoztak a .múzeumban. Rájuk terelődik a gyanú, mert egy fid tanú sze­rint az egyik kéményseprő munka közben a Salon Carré-ban Lionardo képére mu­tatva ezt a megjegyzést tette: — Hinnéd-e, hogy ez a mázolmány több pénzt ér, mint a milliós lutri főnyere­ményei Ez a gyanú is megdől. A kéményseprők alibit igazolnak. Párisban általános az el­keseredés. A sajtó hevesen támadja a Louvre vezetőségét és a rendőrséget, amely tehetetlen. A múzeum igazgatója, akit táviratilag • hívtak haza külföldről, lemond állásáról. Minden hiába. Augusztus 23-án este akadnak rá az első és egyetlen nyomra. A Louvre egyik hátsó csigalépcsőjén megtalálták azt a nehéz metszett fakeretet, amely a Mono Lisát övezte. Ez a ráma is műkincs. 1905-bén ajándékozta ezt a Louvrenak Bearn grófnő. A lopás még érthetetlenebbé vá­lik: miért nem vitte gí a keretet a tolvaj? Hiszen az könnyebben értékesíthető, mint a kép. A rámát megvizsgálják és kiderül, hogy a titokzatos tettes a legtökéletesebb szak­értelemmel emelte ki abból a vásznai, úgy, hogy a. kép valószínűleg nem sérült meg. Ez a körülmény kialakítja azt a fel­tevést, hogy szakértő nemzetközi kép- tolvajbanda tagjai vitték el a Giocondát. Egy másik teóriát azonban még valószí­nűbbnek tartanak: egy félőrült képmá­niákus a tolvaj, aki valahol bezárva tartja Mona Lisa arcképét, amelybe szerelmes és amelyre féltékeny. Nem akarja, hogy más is lássa a csodálatos asszony csodá­latos portréját. Tettes teenÍHtyielenséty Bezárják a Lour rét. Paris egész rendőr­sége a Mono, Lisát hajszolja. Detektívek seregét foglalkoztatja a számtalan fan­tasztikus bejelentés, ami érkezik, vala­mennyit lenyomozzák. Az egyik jelentkező látta, Hogy egy titokzatos nő éjszaka, a Szajnába dobott egy képet... A másik azt közli, hogy szemtanúja volt annak, hogy egy feketekabátos férfi a pálya­udvaron egy csomagot, amelynek alakja elárulta, hogy képet tartalmaz, bedobott egy tehervagonba... És így tovább... Csupa hamis nyom, A francia határon szigorúan megvizsgálják minden kiutazó poggyászát. Az egész világon körözik a képet. Keresik azt még az Amerika felé úszó hajókon is. Bashel, a L'Illusztration főszerkesztője ötvenezer frank jutalmat tűz ki a nyom­ravezetőnek. Később nyolcvanezer frankra emeli fel ezt a jutalmat azzal a záradék­kal, hogy hajlandó ezt az összeget a tolvaj­nak is kifizetni, ha az visszajuttatja va­lami módon a képet és nála titokban je­lentkezik. Egyúttal garantálja, hogy a tol­vajnak nevét, senkisem fogja megtudni es semmi bántódása sem lesz■ Mindez nem vezet eredményre, A festményt közvetlenül a lopás előtt lemásolta egy amerikai festőnő. Amikór sehogyan sem került elő a kép. a Louvre igazgatósága azzal a tervvel foglalkozott* hogy megvásárolja ezt a kitünően sikerült másolatot és elhiteti a világgal, hogy az eredeti alkotás került meg. A komoly mű­történészek azonban, akik tagjai voltak az igazgatóságnak, tiltakoztak a kalandos és tisztességtelen terv ellen. Azt hitte már mindenki, hogy a Mona Lisa sohasem kerül meg és voltak, akik azt mondották, hogy — így van ez rend­jén. Gioconda csodálatos két szeméhez, földöntúli tekintetéhez csak ez a varázs­latos eltűnés illet. Ez a — legenda. tyioc&hda diátokat Több, mint két év telt el a Gioconda el­tűnése óta. 1911 augusztus 21-éu történt a lopás és 1913 december 12-én este adták hírül a lapok, hogy megkerült a műkincs. A rendkívüli kiadások mégesak rövid táviratokat közöltek. Másnapra a reggeli lapokból boutakozott ki a nagyközönség előtt, mi történt Iá 1:1 decemberének első két hetében Firenze városában és hogyan került meg a világ leghíresebb képe..: December elején Geri, a legismertebb firenzei műkereskedés tulajdonosa levelet kapott Parisból. A levél aláírója egy ma­gát Leonhard-nak nevező férfi, felaján: lotta Gerinek megvételre Lionardo da Vinci legszebb vásznát. Többek közt eze­ket írta: „A Gicomla nálam van. Azt hiszem, a kép Olaszországot illeti meg, mert festője olasz volt. Régi álom volt, hogy ezt a művét visszaadjam az országnak, amelytől ered.“ Geri, búr kevés hitelt adott a fantasz­tikus levél állításainak, Poggihoz, az Uffisi-galéria igazgatójához sietett és megmutatta neki a levelet. Közösen fo­galmazták meg a választ: Kérik, hogy, ha a titokzatos Leonhard valami okból nem akarna Firenzébe jönni, beszéljenek meg találkozót Milánóban, vagy valame­lyik más északolasz városban, hogy ott Geri agnoszkálhassa a képet és megálla­podjanak a vételárban. Postaiordutával megérkezett Leonhard válasza: semmi oka sincs arra, hogy elkerülje Firenzét, | december tizenegyedikén este a firen ' zei Hotel Tripolis-ban várja Gerit és szakértőjét. Geri és Poggi hitetlenül bár, de meg­jelent a jelzett időben a Tripolis-szäWö- dában. Első meglepetésük volt, hogy arról értesültek, hogy valóban, dél óta egy Leonhard nevű úr bérli az egyik szobát. Felsietek hozzá és bemutatkoz­tak. Az állítólagos Leonhard, töké­letes olasz nyelven beszélő, polgárján öltözött fiatalember, miniden huzódo- zás nélkül elővette egyszerű bőröndjét és csomagolni kezdett. Kiderült, hogy a bőröndnek kettős feneke van. A rejtekhelyről a fiatalember előhúzott egy festményt. Zsebkendőjével gondosan végtelen sze­retettel, letörölgette arról a port és meg­mutatta a képet. A műkereskedő és a képtárigazgató azonnal felismerte a Mona Lisát. Mindketten remegtek, érezték, hogy nagy pillanat ez. Hidegvérüket azonban nem vesztették cd. Gondosan vizsgálat­iak a festményt. Megtalálták a Louvre pecsétjét és számjelzését. Most már nem is kételkedtek. Mégis felszólították az ál­lítólagos Leonharáot, engedje meg, hogy Poggi laboratóriumában megvizsgálják a vásznat. A fiatalember hozzájárult ehhez és egyúttal közölte, hogy a kép ára: félmillió Ura, Geri és Poggi nem alkudott, színleg elfogadták az árat. A Gioconda így Került vissza Firen­zébe, a rinascimento legjellegzete*ebb városába, ahol Mona Lisa élt, ahol Lio- nardóval megismerkedett, ahol ez a festő­titán megalkotta legszebb képét és ahol Mona Lisa meghalt. A tíltota Lisa me-yketül A két firenzei úr a Hotel Tripölisból 1 azonnal a rendőrségre sietett, bejelentet-1 ték ott a világszenzációt és a rendőr­főnökkel egyetértve, megállapodtak a haditervben. Másnap, december 12-én délben az állí­tólagos Leonhard megjelent Geri üzleté­ben, hogy együtt menjenek Poggi labo­ratóriumába. Hóna alatt, hozta a kin­cset érő vásznat A műkereskedésben már várta őt Poggi, Geri és Rici, a firenzei szépművészeti múzeum főigazga­tója. Ricci is tüstént megállapította, hogy a felkínált kép azonos azzal, ami a Louvreból 1911 augusztusában eltűnt. A főigazgató Leonhardhoz fordult: — Hogy került önhöz ez a képf Ki bízta önre? — Senki. Én vittem el egy óvatlan pil­lanatban a. Louvreból. Kabátom alatt el­hoztam, de nem nyereségvágyból, hanem — bosszúból. Bosszút akartam állni Fran­ciaországon azokért a károkért, amiket Bonaparte Itáliának okozott, . — Nem igaz, azért lopta cl a képet, hogy eladja! Letartóztatom! — kiáltotta Ricci és erre a szóra, az előre megbe­szélt jelre, detektívek léptek be a műke- reskedésbe. Leonhard fogoly volt. A rendőrségen megállapították, hogy igazi neve Vincenzo Perugia. Harminc­hét éves, olasz állampolgár, a Como tar­tománybeli Dumenecaban született. Fog­lalkozása: festő, mázoló, díszletező, üve­gező, stukkómunkás. Hat éve Parisban él. Amikor a lopást elkövette a Louvre fényképészeti műhelyének alkalmazottja volt és röviddel azelőtt egyike volt azok­nak a: munkásoknak, akik üveget tettek a Giocondára. Pontosan ismerte tehát a kép keretezését és . azt is, hogyan erősí­tették a rámát a falhoz. A lopás történe­tét olyan zavarosan adta elő, hogy az a vélemény alakult ki a firenzei rendőrsé­gen, hogy elmebeteg, vagy • pedig nem­zetközi tolvajbanda különösen agyafúrt tagja. Az utóbbi feltevést megerősíteni látszott az, bogy Perugia bevallotta, hogy más tárgyakat is lopott a Louvre­ból, de lopott a müncheni és monacói múzeumokból is. A leghatározottabban megmaradt a mellett, hogy hazafias célja volt á Gio­conda ellopásával. Nem egy adat támo­gatta ezt az állítását. Miért éppen Firen- . zébe hozta a képet, Lionardo és Mona Lisa városába? Miért nem szökött át a vászonnal Amerikába, ahol sokkal kisebb kockázattal túladhatott volna a műkin­csen! És — miért nem vitte vissza a fest­ményt a megfeneklett nyomozás után a Louvrcba, hiszen nyílt titok volt, hogy az igazgatóság hatalmas összeget haj­landó fizetni a tolvajnak, aki titokban visszaviszi a képet! Perugiának, aki maga is a Louvre alkalmazottja volt, tudnia kellett, hogy a múzeum igazga­tósága, hajlandó eltekinteni a feljelentés­től és hajlandó arra, hogy a legteljesebb diszkrécióval kezelje az esetet, sőt ügyel­jen arra, hogy soha ne sikerüljön lelep­lezni a tolvaj személyét? Felmerült az a gyanú is, bőgj' Perugia máinákus képtolvaj, aki fel akarta tenni cselekményeire a koronát, a világ’leghí­resebb festményének ellopásával. Minden más feltevés megdőlt, a letar­tóztatott tolvaj konokul hangoztatott ál­lításán: bosszú volt a Mona Lisa ellopása', bosszú Napoleon tetteiért,.. Érdekes, hogj' 1911-ben a nyomozás so­rán a párisi rendőrség Perugiát is ki­hallgatta, sőt ujjlenyomatot is vettek róla. A daktiloszkopia akkori kezdetle­gességén mull, hogy a Gioconda, tolvaját nem sikerült, leleplezniük. Perugiát rövid néhány hónappal a vi­lágháború kitörése előtt ítélte el az olasz bíróság. Igen enyhe fogházbüntetéssel sújtották, mert a törvényszék elfogadta és enj'hítő körülményként mérlegelte a vádlottnak azt az állítását, hogy hazafias célzattal lopta el a festményt. A titokzatos tnföoty Negyedszázaddal ezelőtt, 1913 december 13-án este, Rómában San Giulia no olasz külügyminiszter megjelent a francia nagykövetnél és gratulált neki a kép megkerüléséhez, hangsúlyozva, hogy Olaszország boldog, hogy visszaadhatja Franciaországnak a műkincsei. Ezután néhány napra kiállították a firenzei' Uffizi-képtárban a Mona Lizái, majd példátlanul megerősített rendőri felügyelet mellett, express vonaton, vit­ték vissza Parisba. Most már annyira elővigyázatosak voltak, hogy eltitkolták a kép érkezésének időponját is. Még ugyanebben a hónapban elfoglalta Gioconda régi helyét a mesés Tizián és a pompás Corregio között a Salon Corré­ban. Tízezrek zarándokoltak a Louvreba, Lionardo remekművéhez. Páris ünnepelt. Örömmámorban úszott. Az,általános bol­dogságban még Perugiának is megbocsá­tottak. Ha valaki megkérdezte: — Min, mosolyog Gioconda? — Persze, a párisi rendőrségen! — vá­laszolta az egész város. Azóta fokozott felügyelet mellett mo­solyog a Louvreban a Mona Lisa. Regé­nyeket, filmeket írtak a titokzatos szfinx- mosolyról, Gioconda és Lionard szerel­méről, Perugiának a bohém Páris által megcsodált bravúrjáról. 1926-ban, a frank válsága idején, a Louvre igazgatósága nem volt, hajlandó hárommillió dollárért sem kölcsönadni Amerikának a Mona Li­sát, Azt mondták: Páris nem nélkülöz­heti hosszabb ideig Gioconda arcképét. És Mona Lisa mosolyog, kissé bánato­san, mégis diadalmasan, mindenesetre megérthetetlenül és elbűvölően. A mű­vész és modellje csodálatos renaissance- titkát őrzi ez a mosoly. Gosztonyi Lafos Értékes magyar történelmi emlékek a pöstyéni múzeumkan Pöstyén, december 10. (Saját tudósí- | A magyar vonatkozású emlékek közül tónktól.) A Felvidék felszabadulásával a | még felemlítésre méltó Mátyás királynak híres kassai és komáromi múzeumok | és feleségének. Katalinnak, továbbá visszakerültek Magj'arországboz, úgy, hogy a mai Szlovákia részére a pöstyéni és rózsahegyi múzeumok kulturális szempontból jelentőség-ükben lényegesen emelkedtek. A pöstyéni múzeum, mely alig 10 éves múltra tekinthet vissza, ma már nemcsak Szlovákiában, hanem a külföldön is ismert. A múzeumban felta­lálhatok az őskori és a historikus perió­dusok kultúrtörténeti dokumentumai, va­lamint archológiai, ethnografiai folklo­risztikai, fauna- és flóra-gyűjtemények. A pöstyéni múzeumnak magyar törté­nelmi jelentőségű emlékei körül kima­gaslónak a 48as szabadságharc emlékei: Kossuth Lajos és Görgey Artur eredeti felhívása magyar, szlovák és német nyel­ven. Schick tábornok parancsa Túróé megyéhez, az a falragasz, amelyen 1848 április 29-én ostromállapotot hirdettek Pozsonyban, két kötet Görgey Artur munkáiból, amelyeket a pöstyéni köuj'v tárnak ajándékozott, amikor 1890-ben iti gyógykezeltette magút. A történelmi em­lékek gazdag sorában ott látjuk meg a temetvényi vár kürtjét a XVII.-ik szá­zad elejéről: „Felsőmagyarország“ kato­nai térképét. Ezenkívül sok a nagy feje­delem: Rákóczi Ferenc é-s általában a Rá- kócziak idejéből való eredeti emléktárgy van a múzeumban. Itt van a fejedelem egyik tisztjének kardja 1710-ből és egy Rákóczi-piiska Ócskából, Ocskay brigadéros szülőfalu­jából. Számos pénzdarabom olvashatjuk a büszke feliratot: „Pro Libertate.“ Van égy könyv 1793-ból, mely az utolsó Rá­kóczi József életét írja le. A múzeum egyik asztala tele van II. Rákóczi Ferenc eredeti leveleivel. Köztük van az is, ame­lyet, az elvesztett nyitrai ütközet után 1704 december 7-én intézett Nj/itra város lakosaihoz. Vezéreinek írásai közül is van itt több. Az egyikben gróf Forgó Simon ezt írja: 1700-ban Ocskay brigadé- rosnak, hogy szigorúan megkezdi Tren- csén bombázását, ugyancsak egy For- gách-levél Albert Sándor alispánhoz Pös- tyénbe, melyben nemesek és katonák sür­gős küldését parancsolja meg. Ocskay brigadéros kezeirása: jelentés, amelyet 1706 július 5-én küldött a fejedelemnek. Bethlen Gábornak, a palatínus Illésházy Istvánnak, Pázmány Péternek, Thurzó Györgynek és Báthory Erzsébetnek egy­kori portréi: a bookói, nyitrai, lipótvári és nagyszombati várakról készült réz­metszetek, melyek a XVII.-ik századból származnak. Egy allegorikus képen lát­ható Pázmány Péter Pöstyénbcn, ami­dőn a rekatolizált Erdődyeket megáldja. Igen érdekesek a Báthory Erzsébetre vo­natkozó emléktárgyak, melyek a nagy pörre emlékeztetnek, amelyet Thurzó ná­dor indított a csodaszép főúri asszony ellen, mert szépsége megőrzésére fiatal pöstyéni és trencséni parasztlányok: vérében fürdőit. Csák Máté egykori arc­képe is itt van és sok igen érdekes szí­nes metszet, . amelyek Sztrecsno várát, Luka várát, Rózsahegyet, Beckó várat, Osejihtét, a legendás trencséni várkutat: a szerelem kútját és a nyitrai Zobor-he- gy.et ábrázolják. Igen értékes Gvadányi József szatiri­kus versének kézirata, amelyet 1787-ben „Pöstyéni fürdés“ címen írt, Bél Mátyás­nak, a nagy magyar történetírónak 1742- ben Pöstyénről adott leírása. A híres úr- iovatsnak, g-róf Sándor Móricznak legen­dás bravúrjait ábrázoló képek közül az a jelenet, amikor 1840-beii Pyrrhus lován ülve nyer meg a pöstyéni Kurszalonban! egy biliárdpartit. Érdekes emlékek ezek, elmúlt korsza­kok dicső és szomorú napjaiból... Nagy szeretettel gyűjtötte össze őket Winter Imre fürdőigazgató a pöstyéni múzeum alapítója. Sok-sok száz külföldi nézi meg az értékes gyűjteményeket évente és vi­szi a vi,l,ágba a hírét a pöstyéni fürdő­múzeumnak, mely ma az új Szlovákia egyik legértékesebb a magyar emlékek­ben is gazdag nevezetessége lett. Gerenda* György. Felelős szerkesztő: POGÁNY BÉLA Felelős kiadó: NEDECZKY LÁSZLÓ STÁDIUM SAJTÓVÁLLALAT BT., BUDAPEST, VITT., RÖKK SZILÁRD-UTCA 4. — FEUEUÖS: GYÖRY ALADÁR IGAZGATÓ

Next

/
Thumbnails
Contents