Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)

1938-12-11 / 30. szám

igszórók, csövek stb. y le g ejM nrfy őse b b e n IDMAfítCZKY-UTEA 3< Fióküzlet: Rákóczi>út 30 (liagydióta-utca satok) Villanyfelszerel lékek, rátiióalk£ legnagyobb v áA a s SZU­stb. A PROGRAM TEtTimm Irta: BORSODY ISTVÁN Egy hét múlva már mindenki is­merni fogja a Felvidéki Magyar Párt programját: Érsek uj váróit — a felvi­déki magyar egységmozgalom hagyo­mányos központjában hirdetik ki de­cember tizennyolcadikén. Feszült érdeklődés előzi meg a párt­program kihirdetését, a sajtóban sok szó esik róla, az egyik pesti lap már egy hétel ezelőtt „jólértesült forrásból“ közölte is az állítólagos programot, ami körül némi kis előzetes vihar ke­letkezett, cáfolatok jelentek meg eny­hébb, vagy határozottabb formában — mindebből csak arra lehet következ­tetni, hogy a magyar közvélemény tü­relmetlenül néz Érsekújvár elé, fon­tosnak érzi, hogy mi mellett foglal ál­lást a felvidéki magyarság, mert tény­leg jelentős hatást gyakorolhat a haza­tértek véleménye az ország közéleti fejlődésére. A felvidéki magyarság a politikai érettség hírében áll, nézeteit ma szíveseit fogadják és követik, nagy helyzeti előnyt nyújt számára a biza­lom, szeretet és várakozás, amivel az anyaország fordul felé. — Kétségtelen, hogy ilyen körülmények mellett ké­nyes felelősség és nagy feladat nehe; zedik azokra, akik a Felvidéki Magyar Párt politikai programját kidolgozzák, hogy Érsekújvárról közöljék párthí- ycikkel és az egész magyar nemzettel. Felesleges lenne találgatásokba bo­csátkozni, hogy milyen is lesz a párt­program. A programot a párt felelős és hivatott vezérei dolgozzák ki és ab­ból az illetékesek akarata nélkül semmi sem szivároghat ki: márpedig az illeté­kesek nem nyilatkoznak és nem is fognak Érsekújvárig, mert így kívánja ezt a pártfegyelem. Ä magyar közvé­lemény — úgylátszik — kevósbbó fe­gyelmezett, mert mindenáron időelőtt szeretne tudomást szerezni az érsek- újvári programról. Kíváncsisága pe­dig uem is mindig tiszta és önzetlen, mert célja nem más, mint hogy a fel­vidéki magyarságtól kicsikart vélemé­nyekkel saját álláspontját igazolja és támassza alá. Igen, ilyen az a maga­tartás, ami felé Jaross Andor ó szavak­kal fordult: „A Felvidék nem lehet politikai vadászmező.“ Jaross Andor valószínűleg sokat tudhatott meg a magyarországi politikai vadászok fel­vidéki kiruccanásairól, ha ilyen erélye­sen leintette őket — s valóban nem tartozhat hazatérésünk legszebb óimé* nyel közé, hogy sokan nem láttak ben­nünk mást, csak beszervezhető párt- híveket — márpedig mi nem egy párt­hoz kívántunk visszatérni, hanem Ma­gyarországhoz, mi egymilliós töme­günkkel nem a pártszenvedélyeket és pártszámításokat akartuk erősíteni és felkorbácsolni hanem a józan kilen­géstől mentes, egészséges, békés belső magyar fejlődéshez szerettünk volna hozájárului tapasztalatainkkal, tulaj­donságainkkal és őszinte nemzeti szán­dékainkkal. Ha Jaross Andor vissza­utasította a reánk vadászgatókat, ez nem jelenti ugyan azt sem, hogy mi elzárkózva és egyodíil óhajbtn^ ma­radni. Sőt. találkozni és összefogni akarunk mindazokkal, alyk velünk egyformán gondolkoznak sJ nagyi ma­gyar problémákról. De visszatetsző­nek kell találni a mohó/pártagltáció módját, amely nem tartjá tiszteiét ben a felvidéki magyarság qddiffi ppliti­Zsák, zsineg, ponyva 1 Ki,a das és kölcsönzés 8chl|esl^gerés Társa zíakkjeiÍeskedei.mt r. t. mindenfajta molhlozsfJtok, málomhevederek stb. megbízható szállítója »TOAFESX. y, rmsmt stas-Esm f. kai fejlődését, eredményeit és szerve zeteit, aratni készül mások munkáját, annak ismerete, elismerése és megbe­csülése helyett. A magyar belpolitikai élet ma for­rongó és kialakulatlan: sok bizonyta­lanságot, kapkodást fedeztünk fel, amit nem óhajtunk elítélni, mert ismerjük a magyar társadalmi rend, politikai élet ezernyi baját, gondját, problémá­ját s jól tudjuk, hogy a jelen megoldat­lan kérdései nem is eredményezhetnek jobb helyzetet, nyugodtabb atmoszfé­rát. De éppen ezzel szemben szeret­nénk rámutatni a felvidéki magyarság aránylag kedvezőbb állapotára, a nem­zeti gondolkodás bizonyos egységesebb voltára; amit kár lenne szétrobbantani és hozzáidomítani a magyarországi po­litika szétdúlt méhkasához. Bennün­ket húsz év politikai küzdelme a nem­zeti gondolat jegyében kovácsolt össze: ez a húsz év bennünk a nemzet fegal- mát magasra emelte, nem szavak és szónoklatok formájában, hanem elég sok szenvedés és megpróbáltatás árán. Mi jól tudjuk, milyen veszedelmek le­selkednek' a nemzeti életre, ha idegen hatások, vagy erőszak alá kerül, ben­nünket saját sorsunk tanított meg a védekezés munkájára és taktikájára, öndicséret nélkül mondhatjuk, hagy értékes tulajdonságok ezek, mert az ezeréves európai magyar történelem lapjait az iIdegenekkel életre-halálra vívott küzdelem tölti meg. Húszéves tapasztalataink szerint pedig társa­dalmi fejletlenségünk miatt nem va­gyunk elég erősek a védekezésre. Cseh­szlovákiában is húsz év alatt állan­dóan a történelmi fejlődésünkből eredő hiányokat igyekeztünk eltüntetni. A mód, amivel ezt csináltuk: a belső szer­vezés volt; szervezés mindenütt, úgy gazdasági, politikai, mint műveltségi téren. Amikor 1918-ban kicsöppentünk a magya'r állam óvó- és mindenható vé­delméből, ijedten vettük észre, hogy milyen rendezetlen, szervezetlen a mi társadalmunk. Fájdalommal láthat­tuk, hogy a velünk sorsközösségbe ke­rült szudétanémetség milyen előnyök­kel indul a kisebbségi életbe, mert fej­lettebb társadalmi alapokkal rendel­kezik.' A demokratikus fejlődés hiá­nyait fedeztük föl társadalmunkban s ha velünk szemben nem is érvényesüli a csehszlovák demokrácia, látnunk kellett, hogy milyen jótékonyan hatott a demokrácia magukra a csehekre. Nem a liberális demokrácia világszö­vetségére gondolunk, ami hátvédül szolgált a cseheknek imperialista tö­rekvéseik zavartalan kifejtésére; az a demokrácia lebeg szemünk előtt, amit a csehek saját társadalmuk körében építettek már a 19-ik században, s amit aztán kevés dicsőséggel a békeszerző­déseket alkotók különös kegyéből a vi­lágháború után betetőztek. Az euró­pai történelem demokratikus korszakát fedeztük föl a cseh társadalom meg­ismerésével, ugyanazt a rendszert és fejlődést, amin kereszttílesett csaknem egész Európa (a esehek is a német szomszédságnak köszönhettek sokat) — és ugyanakkor éreznünk kellett, hogy a magyarság nem volt benne ebben az európai korszellemben. Társadalmi be­rendezése elavult és tökéletlen. Két­ségtelen hát, hogy a demokrácia egyik értékes élménye lett a csehszlovákiai magyarságnak, társadalmát eszerint kezdte berendezni és három évvel ez­előtt, mikor a felvidéki egyesült párt megalakult, programjában a nemzeti, keresztény és szociá7>s elvek hangozta­tása mellett negyedik alapelvlcént he­lyet kapott a demokrácia hirdetése is. Időközben Középeurópára as új né­met életforma kezdett hatást gyako­rolni: ez a demokráciát elvetette, átok alá helyezte — bár mindenesetre fel­használta összes ■ eredményeit is —, sőt sok tekintetben tökéletesítette ezeket. Do a dmokrácia nevét az új német rendszer kiirtotta a megbecsült szavak szótárából. Nem is tehetett mást, hi­szen lényege a demokrácia tagadásá­ból született és már világpolitikai el­helyezkedése miatt is programszerűen kellett hátat fordítania minden demo­kratikus jelzőnek. De tudomásunk szerint a német nemzeti szocializmus nem szüntette meg az európai demo­kratikus korszak németországi kész eredményeit, csak új rendszerbe he­lyezte őket és új feladatok elé állította. Ugyanez történt a szudétanémetsóg- gel is. És a közös csehszlovákiai kap­csolatok jóvoltából hasonló helyzet kezdett kialakulni — a szudétanémet hatás alatt — a csehszlovákiai ma­gyarság körében is: a demokratikus társadalmi fejlődés előnyeit mindenki elismerte, de a közeli szomszédságból terjedő koreszméknek hódolva egyre többen álltak a demokráciát. gyűlölő fasiszmus csodáiéi közé. A fasiszta hatalmak a magyar nemzet szövetsé­gesei voltak —, Csehszlovákiában a nácista szudétanémetség fegyvertársa a magyarságnak: egészen természetes hogy ezek a kapcsolatok egyre nagyobb hatást gyakoroltak úgy a politikai gon­dolkodásra, mint a politikai termino­lógiába. Biztos, sok zavar, fé'reórtés j és félreismerés fog még születni. Le kell szögezni, hogy a húszéves ta-1 WS DECEMBER 11. VASÁRNAP pasztalat legföljebb arról győzhette meg a felvidéki magyarságot, hogy a csehszlovák demokrácia hamis és ha­zug volt —, de programunk volt a de­mokrácia, mint a magyjr népet föld« höz és munlcához juttató eszköz, pro­gramunk volt. a demokrácia, mint a széles társadalmi műveltséget, a köl­csönös emberi megbecsülést biztosító közszellem, eszményünk volt a demo­krácia, mint a magyar hagyományok és a magyar nemzeti jellem kifejezője» A parlamenti demokrácia, mint kor­mányzási forma, kétségkívül számos korrektúrára, revízióra szorul, de sem­mire sincs nagyobb szüksége a mágyar életnek, mint a demokratikusnak is­mert közszellemre, vagy a demokrácia korszakában Európában létrejött tár- sadami intézményekre és berendezé­sekre. Különleges magyar feladatok várnak elvégzésre, különleges magyar formákra) eszközökre lesz szükség, hogy mindent a nemzet javának szomelőtt- tartásával végezhessünk. Európa több korszakából kell majd tanulnunk és több korszak példái szerint kell majd levonnunk a magyar tanulságokat. A Felvidéki Magyar Párt jövő va­sárnap programot ad. Bizakodással nézünk Érsekújvár felé, várjuk e ké­szülő programtól, hogy húsz év gazdag eszmei és gyakorlati tapasztalatai után mérleget állítson fel a magyar sorsi­ról, józan és hasznos gondolatokat dob­ion bele a forrongó magyar életbe, I ' hogy hozzájárulhasson a helyes irány­adáshoz, amire a mai magyarságnak oly múlhatatlanul nagy szüksége van. ■*—* Cedreanu helyettese behódolt Jonescu professzor, a Vasgárda szellemi vezére megtagadta a közösseget a legíonista mozgalommal Bukarest, december 10. (Orient Radio.) Jonescu professzor, akit a Vasgárda szellemi vezérének tartottak, nyilatko­zatot írt alá, amelyben kijelenti, hogy minden közösséget megtagad a régi le- gionistamozgalommal és csatlakozik ahhoz a nyilatkozathoz, amelyben 318 legíonista december 5-én hűségét nyilvánította a trón és a kormányzat iránt. Hasonló nyilatko­zatot irt alá Vavoianu alezredes is, Codreanu volt helyettese. A 318 hűségnyilatkozatot aláíró kö­zött 34 pap is van, akik újabb nyilatko­zatot írtak alá, amelyben kijelentik, hogy teljes hűségükről biztosítják a királyt. Reformjavaslatokat fogadott el az államtanács Az államtanácsról kiszivárgott hírek szerint nagyjelentőségű reformjavasla­tokat fogadtak el. A javaslatok azt a célt szolgálják, hogy az ország gazda­sági és kulturális életében erősítsék a fajrománok, főleg a román parasztság befolyását. A kormányhoz közelálló kö­rökben hangoztatják, hogy a tervbe­vett reformok igen határozottak, de nem brutálisak és az ország állampol­gárainak egyetlen csoportját sem káro­sítják. Arról sines szó, hogy a lakosság bármely részét megalázzák. A reform- javaslatokkal mindenekelőtt azt akar­ják elérni, hogy emeljék a különböző üzemekben a fajromán alkalmazottak és munkások arányszámát Ez az arány- számemelés azonban úgy történik majd, — mondják kormánykörökben — hogy nem jár majd a gazdasági élet megráz­kódtatásával. A tervbevett intézkedése­ket tíz év alatt fokozatosan hajtják majd végre. Tíz év alatt akarják elérni, hogy a vér szerinti románok egy bizonyos arányszámot — valószínűleg ötven- százalékot — érjenek el a különböző foglalkozási ágakban. Különböző intézkedéseket határoztak el a földtulajdon elidegenítése ellen. Az államnak már eddig is elővételi joga volt a földvásárlásra, eddig azonban a legalsó határ ötven hektár volt. A jö­vőben az alsó határ egy hektár lesz. Ilymódon akarják biztosítani, hogy a föld a román földműves lakosságé le­gyen. Érsekújvár megyesszékljely akar lenni Érsekújvárról jelentik: A városban mozgalom indult meg annak érdekében, hrgy Pozsony, Nyitra és Bars vármegyék visszacsatolt részeit ideiglenesen egye­sítsék és az új megyének Érsekújvár le­gyen a székhelye. Az ideiglenesen egye­sített megye a pozsonyi, galántai, érsek- újvári, verebélyi és lévai járásokból ál­lana. A terv érdekében a város felíratta! fordult a belügyminisztériumhoz. A kérést főleg közlekedési és földrajzi okokkal indokolják. Érsekújvár, mint vasúti központ a pozsonyi, nyitrai, vere­bélyi és lévai vasúti vonal mentén fekvő

Next

/
Thumbnails
Contents