Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. november (1. évolyam, 1-21. szám)

1938-11-16 / 9. szám

8 telviüiAj 1938 N'OVFMBUR Ifi. FZERDA tHI Raffcuj püspök üzenete a hazatérő evangélikus testvérekhez Jjttdttpe«/, november 15. Az evangélikus „Élet” országos lapban Raffay Sándor dr. püspök ünnepi üzenetet intéz a felvidéki honfitársakhoz, amelyben egyebek között ezeket írja: „Az Cr nevével, az evangé­lium Urának szeretetével és a magyar lé­lek teljes bizalmával köszöntjük a fogság­ból hazatért testvéreket! A magyarokat és a nem magyarokat, az evangélikus né­pet és a más hívőket egyaránt. Az elsza- kítás és a visszatérés között csaknem két értized műit el, — telve komoly tanulsá­gokkal is. A jobb jövendő útját böleseb- ben kell járnunk, mint jártuk azt, az utat, amelyen, a muPat. elveszítettük. Szeretettel köszöntjük a visszatérő testvéreket: na gyobb szeretettel, mint amekkora a múlt­ban élt közöttünk. Ebben a szeretetten nincs helye az ítélettartásnak. Megtorlás­ról, .vagy bosszúállóéról szó sem eshetik. A múltat minden botlásával, tévedéseivel és vétkeivel lezárjuk és felejteni akarjuk. Még nagy feladat, vár ránk. Nemzetünk és egyházunk nem épült még teljessé a. most hazatérőkkel. Az álmodott jövendő feléni- tésének szent munkájában : csak egybe forrva érhetjük el a sikert”. A cseh hadseregből végre elbocsátják a felvidéki magyar katonákat Parte, november 15. Prágából jelenti* a s Iroda: A magyar és csehszlovák katona bizottságok hétfőn egyezményt kö­töttek, amelynek értelmében leszerelik azokat a magyar nemzetiségű, de cseh szlovák hadseregben szolgáló katonákat, akik az újra Magyarországhoz került vi­dékről származnak. A magyar katonák azonnal visszatérhetnek lakóhelyükre. Csicsó, november 15. A csehszlovák had­seregben szolgált magyar katonák közül mar sokan hazajöttek. A katonák legna­gyobb része tépett, rongyos cseh katona­ruhában érkezik, nem egy esetben mezít­láb. A hazaérkezettek azt mondják, hogy a csehszlovák hadseregben nagy a fegyel­mezetlenség, a legénység gyakran meg­tagadja tisztjeinek az engedelmességet. A magyar nemzetiségű katonákkal, különö­sen a bécsi döntés óta, igeu rosszul bán­tak. Ingnagyobbrészük már hetek óta csak naponta egyszer, este kapott ennivalót. Az egyik neinesócsai jómódú gazdalegényt Cseklészmél, az új határon a Hlinka-gárda tagjai megmotozták és megmaradt kevés pénzét elvették. A pénzről semmiféle nyug­tát nem adtak. A magyarországi szlovák fiukat visszatartják a csehek Kassa, now, 5. A Kassa körül Húzódó cseh határon ipa is napróLn&pra érkéznek leszerelt magyar nemzetiségű katonák és olyan egyenek, akiket 'a csehek kiutasítot­tak a cseh uralom alatt ■maradt területről. A Magyarországhoz csatolt szlovák több­ségű falvak lakossága sok helyen elkesere­dettén nyilatkozik' arról, hogy 'hozzátarto­zóikat a csehszlovák hadsereg még mindig nem szerelte 'é. Attól tartanak, hogy a atehelc Magyarországhoz csatolt területről származó szlovák nemzetiségű leatonákat Mnizetiségükre való tekintet tol még h-osz. szebb ideig ne-,n engedik haza és tormésze. teaén nyugtalanítja őket, hogy katona- hozzátartozóikrói semmiféle hirt sem kap­hatnak. Fokozzák ezt a nyugtalanságot azok a hírek, amelyek, a csehszlovák hadse­regben uralkodó állapotokról és főleg az élelmezési nehézségekről - szólnak. // Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország!" R. Vozáry Aladár rádiószózata a Kárpátalján maradt magyarokhoz és ruszinokhoz — Megnyílt az Ipolyság! magyar ovóda. Ipolyságról jelentik: Hétfőn, nyílt meg Ipolyságon hosszú évék után ismét a ma­gyar óvóda Géczy Valéria óvónő vezetésé­vel. Mindjárt aa első napon, hatvankét gyermek jelentkezett az óvodában. Budapest, november 15. R. Vozáry Aladár kárpátaljai volt tartomány gyűl éai képviselő, aki a Munkács fölszabadűiása előtti hetek­ben úgyszólván állandóan letartóztatásban volt, a budapesti, rádióban nagyhatású elő­adást tartott. Rádióbeszédét Vozáry a kö­vetkező szavakkal kezdette: — Szép vagy, gyönyörű vagy. U agyar­ái felvidékiek lapja, a / hétköznapokon 12oldalon, vbsárnap 20 oldalon é s S oldalas mély nyomásos méUéklettel, pénteken mellékletként feljesj^ádjómüsorra1 j e l e n i k meg #4Ues V® l(](>nU éra h étköznapo n V 10 fillér, vasárnap 20 fillér. Előfizetési éra havonként 3 pengő ország! — Szép vagy, gyönyörű vagy. Magyar- ország! Äs most már — hála Istennek — ml is benne vagyunk megint, megszűnt babi­loni fogságunk. Most már mi is szabadon, hangosan énekelhetjük ezt és mindazt, amit eddig csak gondosan és félftsén bezárt ahlá- kaink és ajtóink mellett a velünk oly sokat és oly sok' szeretettel foglalkozó magyar rádión át imádkozó lélekkel hallhattunk. — Szép vagy, gyönyörű vagy! — foly­tatta azután, R. Vozáry. — A magyar hon­védséggel eljött hozzánk Magyarország, min­den csonka-magyarországi testvérünk, hogy szeretettel karjaikba öleljenek. De kellett Is már, bőgj’ kitáruljon előttünk az édes­anyánk házának ajtaja, mert nagyon, de. nagyon nagy veszedelemben voltmik, bár­mennyire is igyekeztünk rendületlenül szem­beszállni a vésszel. — A magyar katonákat a szinte csak per­ceit * alatt épült diadalkapukhan örömujjon- giissal fogadó magyar falvak népe a .magyar nemzet, Magyarország ereje, léte, jövője -— nemcsak anyagiakban lett, nagyon szegény a trianoni húsz év alatt, hanem lel­kében is kezdték kifosztani, megtámadni. Szülögyalázásra, családja elámlására. test­vére denunciálására akarták kényszeríteni s próbálták nevelni. Gyermekeit nem Isten dicsőségének tiszteletére, nem a krisztusi emberszeretetre és a magyar nemzethüségre, hanem antikrisztusi egyének szolgaiéitól hó­dolatára és gyülö'ködéSre igyekeztek taní­tani. As idegenből hozott telepesek <Meil nyo­morral fenyegetett, az adók ős péiizbirsd- gok özönével koldAissorba taszított magyar falvakba, most új élet költözik; a siralomház keservei feloldódnak s a, jövő boldogságának bizonyosságává változnak. — A felszabadult magyar falvak népe cso­dálkozik, bámul, nem tudja hinni, látása valóságát: hogy. Magyarország, a magyar honvédség milyen szeretettel, milyen minden­ről való gondoskodással jön hozzá és, veszi körül. Ez a gondoskodás, a magyarországi reálpolitika első megnyilatkozása felénk, akik a rabságban megtanultuk, hogy csak a' nóo- pel és a népért lehel és szabad politikát csinálni. ■■ ■ \ ' Üzenet a kárpátaljai magyaroknak — De úgy vagyunk, mint a mesebeli öreg király: csak az egyik szemünk örvend és ne­vet, a másik szom őrködik és sir. Ezzel a másikkal azokat, látjuk, akiknek Kárpátalja területén rabságban kellett még maradniok. De legyetek nyugodtak kárpátaljai* kisebb­ségei, minden gondolatunk, akarásunk, tet­tünk a tietek, értetek való. Baráti szavak a ruszin néphez ■— Messze nézek, átlátok a kárpátaljai új magyar határokon, fel a Kárpátok gerincéig. Látom ruszin öslakó testvéreinket is. Látom megbújva, -meghúzódva s renjogve azokat, akik a húsz év niinden ámítása, hazugsága ellenére" egyek maradtak velünk s együtt akarnak lenni velünk az új jövőben is, mint voltak az évszázadok hosszú során át. — Xpvembcr 3-ától százával, ezrével jöt­tetek hozzánk, a felszabaduló területek ma­gyar vezetőihez, ruszin testvéreink. Nem fe­lejtjük el: alig bírtatok megszólalni, hogy megkérdezzétek, kihez forduljatok kérésetek­kel, hogy velünk együtt 'maradhetsseiiok, márt nem akartok tőlünk elszakadni. A munkácsi városházán több mint 120 tisztán ruszin köz­ség küldöttsége, bírája jelentkezett nemcsak kérve, hanem követelve tőlünk, hogy Magyar- ország lekcsseji újból az öltön szeretett háti­juk is. v­— Nem feledkezünk meg e kérésetekről ruszin testvéreink. Rákóczi kurucainak, vitéz palotásainak ivadékai. Akaratotok ■ szabad kifejezését eljuttatjuk oda, ahol meg kell hallani szavatokat. Mert tudjuk mi, 'bogy Ve retkén a ruszin asszonyok, lányok nyak- dásze még'ma. is a libertás, hogy még min­dig látjátok a nagyságos 'fejedelmet szám­űzetésbe vivő paripa patkónyomát. Tudjuk, hogy ott, Mármáros ban két évszázad óta üresen marad egy hely a szent éji vacsorára terített ruszin asztaloknál, még mindig visszavárva a nagyságos fejedelmet. Tudjuk, hogy szalmazsupoo fedelű, kis kunyhóitokból is kiszorultok most, hogy udvaraitokon szinte mozdulni sem tudtok, mert mindén talpalatnyi hely idegen katonákkal, idegen emberekkel telt ott. — Mi nektek fáj ,nekünk is fáj. Azt. akar­juk, liO'ffy az öslakó testvér ruszin nép min­den tekintetben úgy fejlődjék,' ahogyan an­nak munkáját annak idején a. magyar kor­mány parancsára. Darányi Ignác kezdemé­nyezésére Egon Ede elindította. Ruszin öslakó testvéreink! A felszaba­dult kárpátaljai magyar társadalom üzenetét tolmácsolom: a rabságban maradt magyarok ügye előttünk s számunkra egy a ti ügye­tekkel: Értetek- is dolgozunk, hogy teljesed­jék ex, amit ti'akartok. — Köszönjük, bogy annyian kerestetek fel bennünket kérésetekkel. Legyetek nyugod­tan, halljuk; mit üzentek az Ung, Latorca. Tisza csobogásában, halljuk, a Sztoj felöl jövő szélben szavatokat, vágyatokat, v».ra- kozástduiat. ■' Segítsen az Isten' ti leket, mind nyájunkat, hogy ne sokáig sáriatok, • ne so káig várjatok! , ^sag-i > a arrrri — Jelentéstételre hazahívták Amerika berlini nagykövetét Washington, november tő. Hull külügy­miniszter felszóltbtta Wilson berlini ame­rikai nagykövetet, hogy jelentéstétel céljá­ból utazzék Washingtonba. Wáronnak ezzel a szolgálati útjával kapcsolatban hivatalos körökben kijelentik, hogy egyáltalán nem szokatlan, ha, egy nagykövetet személyes jelentéstétel céljából Washingtonba hívnak, hogyha olyan függő kérdésekről van szó. amelyeknek tisztázása a viszonyokat pon­tosan ismerő nagykövettel folytatóit sze­mélyes eszmecsere' után több kilátással biz­tat, mint a körülményes jegyzék váltás. A külügyi hivatal azért tette közzé a nagykövet utazását, hogy elejét vegye a híreszteléseknek. I-Ia ugyanis WUson bejelentés nélkül uta­zott. volna el Berlinből, akkor amerikai hi­vatalos körök nézete szerint egyes lapok valószínűleg „ visszahívásról” vagy kap­csolatok megszakításáról'’ írtak volna. (MTI.) Göbbels nyilatkozatá­val elintézést nyert az angol-német sajtóaffér Berlin, november 15. Chamberlain hétfői alsóházi közleményével kapcsolatban, amely szerint a .berlini angol ügyvivő tiltakozott bizonyos újságcikkek ellen','amelyek volt an­gol minisztereket és' képviselőkét hoztak kap­csolatba a párizsi gyilkossággal, közük, hogy a tiltakozás elintézést nyert ezzal a nyilat­kozattal, amelyet Göbbels dr. birodalmi mi­niszter az elmúlt szombaton a Reutcr-iroda egyik ■ vezetőtagjának, adott.. A miniszter nyiltakozatában kijelentette, hogy ha valóban igaz, hogy egy német újság képek közlésével Churchill, ’ Duff Cooper, és Attlee névét, összefüggésig hozta a párizsi zsidó gyilkossággal, ezt ő nem helyeselte's a tévedést tisZtázíatni fogja. Francia politikusok felhívása az USA kormányához Pári/s, november 15. A.; parlament 184, szenátora és 372 kép­viselője, akik az úgynevezett békécsopor- t.ot alkotják. Hull és Roosevelt legutóbbi beszédére válaszolva, Honnef külügymi­niszter hozzájárulásával elhatározta, hogy eljuttatja Hull külügyminiszterhez azt az, eredetileg inár 1933-ban elfogadott és azóta többször megerősített hatá­rozatát, amely a Népszövetség meg­erősítését követeli. A határozat nemcsak a nemzetek igazi társaságát óhajtja megvalósítani, hanem nemzetközi igazságszolgáltatást és rendőr­ségét is bkár'létesíteni. Az új intézmények szabályzatának kidolgozásával : a hágai nemzetközi bíróságot óhajtják megbízni,

Next

/
Thumbnails
Contents