Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. november (1. évolyam, 1-21. szám)
1938-11-09 / 3. szám
1TFOTIÍEK1 Felvidéki vendégeinket szeret, fiel várjuk a ke dv e s-uri Astoria szálloda: Kossuth Lajos-utca Palace szálloda: Rá lóczi-út Rof6ermere Most, hogy Rothermerc lord, a híres angol ujságkirály Budapestre érkezik, mi, cseh uralom alól felszabaduló magyarok együtt ünnepeljük őt az anyaországi testvérekkel. 1927- ben, tehát Iccrek tizenegy esztendeje irta meg ő lapjában a ...Magyarország helye a nap alatt>’ című cikkét és neve azóta egybeforrott a Magyarországot ért igazságtalanság jóvátételének történelmi eszményével. Rothermerc lord akkor lépett a magyar revízió gondolatával ■ a világ nyilvánossága elé, amikor a legmélyebb reménytelenségben éltünk, műkor már azt kezdtük hinni, nines kiút többé az éjszakából, mikor írók, költők töprengtek már nálunk azon, hogy meg kell adni magunkat sorsunknak. Á legrettentőbb egyedüt- valőságban érezte magát a magyarság, barátok, szövetségesek nélkül állottunk Európában, amikor Rother- mere újságjában megszólalt az első szó, amely Nyugaton egyáltalán kiállott mellettünk cs a magyar szenvedések jóvátételét hirdeite. ő volt az első publicista Európában, aki már ezelőtt tiz esztendővel azt írta Csehszlovákiáról: Európa puskaporos hordója. És hogy a nyugati diplomáciai kancelláriákban annyira lenézett akciójának mekkora volt a lélektani hatása, azt csak mi, felvidékiek tudjuk igazán megítéln', akik annyi cseh pénzen szervezett revizióettenes gyűlésen hallottuk az 5 nevét gya- lázni. Volt idő, amikor a Felvidék minden cseh zsoldosa együtt emlegette Rothermerc lordot és a Horthy- kutyákat. Büszkék és boldogok vagyunk, hogy éppen mi, cseh uralom alól felszabaduló magyarok köszönthetjük először az új határokat átlépő Rothermerét, boldogok és büszkék vagyunk, hogy éppen Kassa város fogadhatja öt elsőnek ünnepélyesen azok közül a magyar városok közül, melyeket az ö éles szeme már ezelőtt egy évtizeddel visszaesőtolandónak ítélt Északon, Keleten és Délen, A visszatért Felvidéket szeretettel köszönti . * a \ X 0APÉST*f\í. VACMTCA 1 Alap irta; 1852, MEGVETELE Irta: BÓLYA LAJOS ' Ott' álltaink ’ mind - és - sírtunk. A ,dermcdt város nt-cáin tár órakor még az, elmúlt, kor retteneté ült-' Hatalmiparancs iiáamkba parancsolta az embereket,'kihalt utcák .lelőtt sötét,, őszi ég feketóllett « as emberkét halálos ború kísérteibe még. árom szolgaságának utolsó óráiban * liúgzó^cs elnyomás igazi lényege villant való- ságpii — néhány órára. M en volt húsz éven át a kisebbségi mi- gy/rság arca — zárkózott, feszült, zord. Ko- mlrom döbbenetesen idézte a halált, amely síé' a kisebbségi sors terelte millió magyar Rietet. Ide jutottunk: volna, e halálos csendbe. De jelképezte Komárom e történelmi órákban az egész kisebbségi magyarság húsz éves lel- kületét is. A lelkű letet, amely kifelé hűvös, csendes, befelé elszánt és a felszabadulás órájára* készülődó. Komárom házaiban' zárt ablakok mögött már lobogtak a. szívek, amelyeket búsa éven át a lelkében hordott minden kisebbségi magyar s lágyultak a- lángok, melyek húsz éven át csak a szívükben éltek. S azután már a valóság következett. A hihetetlen .valóság. A zászlók felkerültek a .házakra 6 a lángok az ablakokba. Mint a rab, aki a szabadulás pillanatában elszédül a naplói, szinte elájultunk a valóságtól. Az egyszerű, legtermészetesebb valóságától minden emberi léleknek — a szabadságtól. Ott álltunk mind és sírtunk. Mikor a komáromi volt csehszlovák hídfőnél megjelent lován az első magyar tiszt, nem tudtuk ünnepelni, mert nem tudtunk szólani. Zokogtunk. Fülöp Zsigmond szeretett volna valamit mondára', de úgy fölzokogott, hogy elfúlt a szava. S azután jött a katonaság. Könny és virág hullott szakadatlan. Jött a kormány. Imrédy Béla ügy lépkedett, mintha mindig. Komáromban járt volna. S azután jött Magyarország kormányzója fehér lován c olyan közel az ünneplő tömeghez, -hogy szinte elérték őt. Ez a közelség volt a 'döbbenetes! Húsz év előtt még az-Adrián járt. Se öreg, se fiatal nálunk nem élt kormányzása alatt s mégis mennyire mindenkié volt. Az.idegen elnyomás alatt ismerték meg nevét - kisebbség? tömegeink s mégis -milyen bizalommal, termésaetes szeretettel itták magukba jelenlétét. Miért nem írom azt,-hogy hódolattal? Ilyenkor'ülik ezt leírni. De'*- nem írom le, mert - többet akarok mondani, mert ott valami más -érzés élt a síró tömegek lelkében! A hódolat szóban ■ van' valami hideg. S Komárom utcáin a szeretet olyan forrós-ága fogadta Magyarország "kormányzóját, .amely minden, távolságot összetört. A'legszebb fogadtatás, .amit kaphatott, a. legszebb’, ’amit' a kisebbségi.magyarság."adhatott, ás t éfzés,:-amely" azt fejezte la ; egy:közülünk.. Egy 'közülünk, akiben- megtestesül -nemzeti létünk, aki Magyarország. Ez a"!» orvét- len szeretet, ez .a forró lélekig erő megindult ölelése'a: tömegnek — ez volt., az erő,’amely a kormányzó szemébe könnyeket • csalt.- -8 azután 'sirt a kormány, a tisztek, a katonák. Mindenki. így íotrt eggyé ;köiüiyekep keresztül. > Felvidék magyarsága áz anyaország magyáriágá- val. E könnyekkel vettük meg Komáromot h9®8. november 6-án— . t' . - é Komárom szent, tiszta egységbe forrasztott minden magyart.-S, most mikor meg tisztul Lan elindulunk új életünk munkájára a -Komáromban kötött könnyszerződés maradjon sérthetetlen törvényünk a jöyő_ ezer cyxe. Mi, akik újonnan, jövünk Magyarország életébe, fogadjuk meg. hogy nehezen megvett egységünket megőrizzük s magyar népünk " életébe súlyos életünk tapasztalatával és .eredményűivel egységesen állunk be. ‘Az, anyaország magyarságától azt várjuk, hogy a komáromi szerződést hűen állja s a megtisztult magyar életbe egysége® szeretettel, várjon s vegye át tőlünk ezt. a tanulságot. Van . magyar munka- program, amelyet végre kell hajtani. Ezt a programot csak egységesen lehet, véghezvinni. A történelem a, programot előírta, nincs mit vitázni fölötte. A?., egységnek ezért meg kell lfennie. Kószünkröf készen ‘ állurfk. Fegyelemben s egész életünk odaadásával. Most vesszük meg a magyar nemzet életét, Magyarországot a másik ezer évre Európában. ft* „Magyar a magyarért A Csonkaországban nagyarányú gyűjtőakció folyik az ínséges felvidéki magyarok megsegítésére Horthy Miklót kormányzó hitvese személyesen vesz részt a gyűjtőmunkában Mialatt a magyar hadsereg diadalmas hadoszlopai egymás után foglalják vissza a Felvidék magyarlakta területéit, idebent együtt sír örömkönnyeket az ország a felszábaduló magyarokkal. De a feledhetetlen órák mámoros boldogságában sem tudta elfeledni egy pillanatig sem a magyar társadalom azt a kegyetlen valóságot, hogy a visszakerülő magyar népcsoport különösen az utóbbi hetekben mennyit szenvedett a kivonuló ellenséges cseh Csapatoktól, amelyek minden mozdítható élő és holt jószágot magukkal vittek, és kifosztott falvak* városok maradtak utánuk mindenütt. Mindezek tudatában a magyar társadalom már az öröm első óráiban megmozdult, hogy segítségére siessen anyagi áldozatokkal is a felszabaduló magyarénak. Szinte órák alatt hívták életté Budaa Keresztén? I^i'Vtßck: Országos.Szöveti Dalos EgresjífeteJi Országos Szövetsége 1 Budapest. \1!I., Ba ifüV-Vta . _ y príma kivitelben, ' és olcsón szállítunk Jelvényeket, érmeket, plaketteket stb. pesten a „Magyar a magyarért” című gyűjtő- és segítőakciót, melynél hatalmasabb ilyen természetű- mozgalom még nem született a Csonkaország, ban. Magyar hölgyek a tagja! ennek a mozgalomnak, élükön a kormányzóné őfőméltóságával és vitéz Imrédy Bélá- ncval, a miniszterelnök feleségéveL, A Vöröskereszt szociális szervezetei segítségével mintegy ezer körzetre osztották Budapestet. A különféle társadalmi szervezetek, ■ egyesületek és szövetségek nőtagjai közül ' négyezerkétszáz hölgy dolgozik, természetesén teljesen díjmentesen, a mozgalom keretében. Egy-egy hölgy 50— 60 házat jár be. Bekopognak minden ajtón s mindenkit felszólítanak az adakozásra. A fővárosban és a nagyvárosokban csak pénzadományt fogadnak ,el. Ha valakit nein találnak otthon, többszőr is : visézá- mennek; mert azt szeretnék, ha mind a kétszáztízezer budapesti lakaa*»*iteian ki lehetne ragasztani a gyüjt<jKelyegeV, mely piros szívben zöld h^y&iashalnübtés -vkettoskeresztet ábrázol, tízzel a fel/rússal: \.A felvidékért adakozott.” A /hölgyek ŐbQrbaUcr A./UKdda i Aiauítás! el: 18S3-rország , Irégibb iplonibere.ndezö 'zászlókészítő i általat«».! - . UTCA 41 Telefon; tS-S3 4J Dörge Frigyei a hl Mr, «atálysors játék föárOEftója Budapest, IV., Kossuth lajos-D. 4 sze/eiicsesolsj egy ett. J j A S-'ik osztály húfása-ember 16 ésl8-ánlesz. >3 aorsjegyárak tesztályonképt: V % =’ 7.—, — 11./, , 2.8:pengő. • Hivatalos játéktervet és minden felvilágosítást készséggel ad pecséttel - és sorszámmal • ellátott gy üjtő- ívvel,; csekklapokkal vannak-felszerelve s ha: a> gyűjtött-pénz*Tnegbaladja a. húsa pengőt, az 'összeget., csekklapon fizetik be a központnak,- mely Koyrig. Béla rqinisz- téri itanácsos vezetése alatt működik a minis^terelnöKség által felajánlott helyiségben. A naponként,befutó száz- és százezer csekk elkönyvelését és kezelését 3 miniszterelnökség számvevősége:végzi teljesen- -díjtalanul.. -Mondanunk sem kell, hogy ,a mémzetiszinü . kayszalagos , gyűjtő hölgyeket a fővárosban minde'nütt a legnagyobb szeretettel ' várják és fogadják. ■A, legszegényebb családoknál is az áldozatkészség és az ’ önzetlenség szokaíláa jelenségeivel találkoznak naponként.. Nincs Budapesten senki, aki egy pillanatig is gondolkoznék, adjon-e vagy ne, amikor megjelenik nála a „Magyar a magyarért” akció gyűjtőnévéi valaki. ,'■■■'• A kormányzóné öf őrnél lósága ég ► vitás Tnírédy Béládé, a nrinisztéretoök. feleség« nemcsak a mozgalom elindításában és megszervezésében ve'ttek: részt, hanem résztv esznek mindketten személyesen a gyűjtőmunkában is. A kormányzóné őfőméltósága a Várban vállalta egy körzet házainak bejárását, a miniszterelnök -felesége pedig.a VIII, kerületben, a Szentkirályi-utcában gyűjt. De mellettük ott buzgóLkodik Rátz Jenöné, a honvédelmi miniszter felesége, Darányi KáJmánüé s még sok más előkelő hölgy. rA‘- magyar nagyasszonyoknak, a. segítő* akcióban való áldozatos és példaadó-részt- ■vétele - bizonyítóivá rtá, hogg 'mékkora szeretette! várja ez az ország a visszatérő felvidéki magyarokat.. ' ‘* ..--A „Magyar- a, magyarért” mozgalom nemcsak -a fővárosban,, hanem a, vidéken is kiépítette már a. maga szervezeteit.; A megyékben á gyűjtést ;a főispánok vétetik. A, „Hangya”; és a’ „Futura”, a két legnagyobb értékesítő kereskedelmi szervezet, önként ajánlotta fel segítségét a gyűjtőakciónak. Vidékén mezőgazdasági szükségleteket, terményt és állatot is gyűjtenek. -A „Hangya” és a „Futura” . adminisztrációja továbbítja az adományokat a visszatérő városokba ■‘és- falvakba • az ott meglevő, -szövetkezeti; szer vek é? egyéb helyenként kiválogatandó üzletek bekapcsolásával! ' 1 ; , " .; i . ’ " • EiösZör. elsőrendű közszükséglet i cikkekkel : liszttel, zsírral, szalonnával, cukorral fogják ellátni az. ínséges helységekét. De a kulturális szükségletek, tankönyvek és magyar könyvek gyűjtése is folyamatban van már. Harminc kiképzett védőnő indul a felszabadító seregek után s ezek szakértelmükkel, tanácsukkal, lesznek segítségükre a katonai hatóságoknak és az ottani jótékonysági szervezeteknek. A Csonkaórszágban 'minden magyarnak legfőbb gondja most a visszatérő felvidéki magyarság sorsa. A „Magyar a magyarért” segítőakció eddigi nagy sikere mutatja, hogy bármennyire rossz hírt költöttek is,;a''■■'magyar”társádálo’mról ellenségei az elmúlt, húsz esztendőben,’ez a'társadalom igenis felelősséget érzett- mindig elszákított testvéreinkért és most, mikor újra visszatérnek, tudja a kötelességét, meghoz minden tőle telhető áldozatot értük. Reméljük, líogy azok az adományok, melyek a „Magyar a magyarért’” segiíőúkció útján hamarosan elérkeznek a Felvidék minden ínségeséhez,'.megéreztetik ott mindenkivel, hogy nem mostoha-, hanem-— valódi*'édesanyához tértek visszj»^ s ezek segítenek ledönteni azokaff’^ lelki akadályokat, . melyeket a hvaseiK, ^szaki- - tottság keserves' évei emjű/dfk jíónnti Amigán , a Oetrhöl dolgozik Nem zaval .a^Almot éi mégis estétől regg-q botosán t»t. fajdalom nélkül b könnyű 'jé* teljes ürülést idezj ^.ellerr.e? enyhe 'éa jó híjhaJto.A