Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. november (1. évolyam, 1-21. szám)

1938-11-20 / 13. szám

tebdideTki J^\öVaRHIRI>äE 1988 NOVEMBER 20, VASARNAP uorsteherc.fi. es Pál Izsinór-/ szalag- és csipkegyári Budapest, VI., Anker-köz 1 «3 // / ff Klöpli csipkék löbbezer mintában. Függönyök a Capavo örökétetü klöpliből. Nadrágtartók, harisnyatartók, övék. Cipőfűzők a legolcsóbbtól a legfinomabbig. Gumisza'agok minden kivitelben. Gumiszövetek, bandage gumik. Qvalannk vállpántok, köpeiek, ballst, tlanuljía ü * d »V, szalagok. ^ vód'egvű árúk 2Js^nŐrok, sodrott, plumeau fiiggönyrojtok gyára éstaz ezekhez tartozó összes zsinór- és szalagáruk­Magyarország legnagyobb szakmabeli gyára — Több mint 300 tisztviselő és munkás Hogyan kapcsolják be a Felvidéket a magyar kultúrába Az Országos Irodalmi és Művészeti Tanács érdekes javaslatai a kultuszminiszter előtt A Felvidék magyarlakta területeinek visszacsatolásával kapcsolatban egész sor fontos probléma vár megoldásra; ezek közül a legelső vonalba tartozik a Fel­vidék kulturéletének bekapcsolása az anya­ország, Csonkamagyarország kultúrájába, Ebben az ügyben rendkívül fontos ülést tartott a minap az Országos Irodalmi és Művészeti Tanács Ugrón Gábor v. b. t. t. elnökletével. .Az ülésen megbeszélték azo­kat az irányelveket, amelyek alapján el­készülhetnek a részletes javaslatok a Fel­vidék irodalmi, zenei és képzőművészeti életének sürgős bekapcsolására. Ezek a javaslatok már el is készülték és már elő is terjesztették azokat Teleki Pál gróf vallás- és közoktatásügyi miniszternek, akinek jóváhagyása után nyomban meg­jelennek a szükséges rendeletek és utasítá­sok a javaslatokban lefektetett tervek * megvalósítása céljából. • A Felvidéki Magyar Hírlap tudósítója előtt Tihamér Lajos dr, miniszteri taná­csos, az Országos Irodalmi és Művészeti Tanács ügyvezető igazgatója a következők­ben ismertette a Tanács nagyfontosságú javaslatait. Az Országos Irodalmi és Művészeti Ta­nács mindenekelőtt és sürgősen be akarja kapcsolni munkájába a Felvidék szellemi életének legjelesebb képviselőit s ezért a kultuszminiszter rövidesen több kiváló felvidélci írót, zeneszerzői és képzőművészt nevez ki a Tanács tagjai sorába. Azon­kívül a lehető legrövidebb időn belül fel­veszi a Tanács az érintkezést a felvidéki magyar Iculturogyesületekkel, elsősorban a FÉMKÉ-vel, hogy biztosíthassák fenn-; maradásukat. Intézkedés történik arra nézve is, hogy a csonka ország és a fel­szabadult Felvidék kultúrintézményei köl­csönösen megismerjék egymást. Irodalmi estéket, hangversenyeket, kép­zőművészeti kiállításokat, rendeznek fel­vidéki írók, zeneszerzők, képzőművészek részvételével Budapesten s az ország na­gyobb váro.-aiban, valamint a csonka ország jeles íróinak és művészeinek közreműkö­désével a felvidéki városokban. ösztöndíjak felvidéki tehetségek számára Irodalmi, zenei és képzőművészeti ösz­töndíjakat juttatnak a Felvidék kiváló tehetségű, szegény íróinak és művészeinek, részint utazási ösztöndíj formájában, hogy a felvidéki tehetségek — különösen az az ifjabb nemzedék, amely a húszéves cseh uralom miatt nem látogathatott el az anyaországba — megismerhessék Buda­pestet, az ország nagyobb városait és kul­turális életüket, részint pedig tanulmányi ösztöndíj formájában az egyes főiskolá­kon. De arról is gondoskodnak, hogy nép­szerű, olcsó irodalmi anthológiákban meg­ismertessék a Felvidék magyarságával a magyar irodalmat, népkönyvtárakat és vándorkönyvtárakat létesítenek s arról is gondoskodás törtéhík, hogy a mos­tani átmeneti időben, amikor a fel­szabadult országrész népe először csil­lapíthatja magyar könyvszomjúságát, ne áraszthassák el lelkiismeretlen ke­zek selejtes ponyvairodalommal az igazi irodalmi értékek helyett. Az első hetek után ugyanis természetszerűen és önma­gától kialakul majd az olvasóközönség szelektív képessége s akkor már nem lesz szükség e téren semmiféle korláto­zásra. Cserehangversenyek, vendégjátékok Az iskolánkívüli népművelési bizottsá­gok a csonka ország városaiban és közsé­geiben fogják terjeszteni a kiváló felvi- teeki írók müveit. A Felvidéken megszer­vezendő bizottságok pedig az , ottani váro­sokban és községekben terjesztik majd a csonkaországi írók jeles munkáit. Arról is gondoskodnak természetesen, hogy a fel­vidéki ifjúság magyar történelmi ismere­teit megfelelő eszközökkel kiegészítsék s ezért népszerű regényes formában egész sor történelmi könyvet iratnak, amelyeket azután a népművelési bizottságok Útján juttatnak el rendkívül olcsó áron a felvi­déki ifjúság kezébe. A cserehangversenyek során először a felvidéki származású világhírű ’magyar muzsikusok, Dohnányi Ernő, Zathureczky Ede és mások látogatnak el a felvidéki városokba, de hangversenyt adnak a nagy budapesti zenekarok is, az állami színhá­zak pedig vendégkörutat rendeznek, ame­lyet a m, kir. Operaház kassai vendégjá­téka vezetett be. '< Nagyon érdekes javaslata az Országos Irodalmi és Művészeti Tanácsnak, hogy a „Himnusz” véglegesen megállapított zenei formáját el kell juttatni valamennyi felvidéki városnak és községnek, hogy a hazatért Felvidék épp úgy énekelje a nemzet imádságát, mint a csonka ország népe. / A Tanács a nagysikerű székesfehérvári kultúrhét mintájára, kultúrheteket óhajt rendezn# a felvidéki városokban ie, iro­dalmi /felolvasásokkal, hangversenyekkel, képző- és iparművészeti kiállításokkal és színpadművészeti' eseményekkel egybekötve s arra is gondpl, hogy nagyszabású felvi­déki képző- és jMrmüvésleti kiállítási kel­l HALKONZERVEK, MUSTÁR lene rendezni Budapesten és az ország nagyobb városaiban, esetleg kultúrhetek keretében. Tervbe vették azt is, hogy a felvidéki városok művészi alkotásait feldolgoztat­ják teljes értékű művészi láadványokban s ezeket olcsó áron a közönség rendelke­zésére bocsátják. Újból felállítják a kassai honvédszobrot Arról is gondoskodnak, hogy azok a mű­emlékek, amelyeket a céehek magyar vo­natkozásuk miatt eltávolítottak, vagy megsemmisítettek, újból felállítás sanak. így például hamarosan sor kerül a kassai honvédszobor és a rozsnyói KosSuth-szobor felállítására i=. Bekapcsolódik az Országos Irodalmi és Művészeti Tanács a felvidéki városok városrendezési, városszépítésí ak­cióiba is s javaslatot tesz arra vonatko­zóan, hogy a Felvidék felszabadulásának történelmi esem&iyét méltó művészi alko­tásokban örökítsék meg a magyar képző­művészek — esetleg nagyszabású szobrá­szati, festészeti pályázatott útján. Ezt a célt szolgálta a kormánynak az az intéz­kedése is, hogy a bevonuló honvédcsapa­tokat egész sor kiváló szobrász- és festő­művész kí-érte, művészi impresszió- és mo­tívum-gyűjtés céljából. Nagyszabású nemzeti, képzőművészeti kiállítást is rendeznek majd, a Felvidék felszabadulásának jegyében. Ezen a kiál­lításon mutatnák be a képzőművészek azokat az új alkotásaikat, amelyek törté­nelmünk e nagy és örvendetes eseményé­vel kapcsolatosak. Magyar művésztelep a Felvidéken Nagyon érdekes terve az Országos Iro­dalmi és Képzőművészeti Tanácsnak, hogy a Felvidék egy alkalmas helyén magyar művésztelepet létesít. A Felvidék párat­lan természeti szépségeit így jobban ki tudják majd újra aknázni művészeink. De arra is gondja lesz a Tanácsnak, hogy lelküsmeretlen műkereskedők ne áraszt­hassák el giccsekkel a magyar művészeti értékekre vágyó felvidéki műpártoló kö­zönséget. A kétpengös felvidéki érméken kívül — amelyek kibocsátását most rendelte el a kormány, — a felszabadulás emlékére külön művészi plakettet is veretnek, hogy ilyen módon, a kisplasztika művészi for­májában is megörökítsék a Felvidék hazatérésének nagy történelmi ünnepét. Azonkívül mozgalmat indít a Tanács, hogy minden egyes csonkaországi község válasszon ki egy-egy felszabadult felvi­déki községet s adományozzon neki mű­vészi kivitelű emléktáblát, amely a köz­ségháza falán örök időkre hirdetné a Fel­vidék felszabadulását és a magyar köz­ségek testvéri érzelmeit. A kultuszminiszter rövidesen dönt az Országos Irodalmi és Művészeti Tanács érdekes javaslatai dolgában és a közeli napokban már gyakorlati intézkedések történnek a Felvidék kulturális életének minél intenzívebb bekapcsolása céljából. K. E. Dobsina memoranduma Imrédy miniszterelnök előtt Budapest, november 19. Tegnap már hírt adtunk azokról a véres tüntetésekről, amelyek Dobsina utcáin nap-nap után folynak ä ctséh uralom ellen. Megmozdul­tak szülővárosuk erdőkében a Magyaror­szágon élő dobsinaiak Is, akiket dr. Lux Gyula tanítóképző intézeti igazgató, a Budapesti Dobsinai Társaság elnöke gyű­lésre hívott össze. A megjelent bulénerek hálatelt szívvel és ujjongó örömmel vet­ték tudomásul, hogy a Felvidék magyar­lakta területei isimét az anyaországhoz kerültek és hogy a dicsőmultú Rozsnyó városa újból a magyar haza alkotó részévé vált. Ugyanakkor azonban nagy fájdalommal és mélyen lesújtva vették tudomásul azt, hogy szülőföldjük, az ősi buléner város, amely századclk óta integráns része volt a magyar történelemnek, a magyar kultú­rának és a magyar gazdasági életnek, az új határ következtében nemcsak el van szakítva az ezeréves hazától, hanem föld­rajzi helyzete következtében gazdasági és kulturális' halálra van ítélve. Az ottrekedt testvérek s valamenwyi dobsinai nevében sürgős memorandum­mal fordultak Imrédy Béla miniszterel­nök úrhoz, kérve öt a legmagasabb köz­benjárásra, hogy Dobsina a lehetetlen helyzetből mielőbb kiszabaduljon. Az egybegyűltek egyhangú lelkesedéssel határozattal jóváhagyták az elnökségnek ez ügyben tett lépéseit. A dobsinaiak külön üdvözlő levelet küldtek a felszabadult Rozsnyó város lakosságának is: „Az a több évszázados sorsköizöaég. amely Dobsinát és Rozsnyót, e két ikervárost egybefűzte, mély nyomo­kat hagyott a dobsinaiak lelkében. Ha a múltban a két város között nemes verseny is volt, az csak két édestestvér nemes versengése volt abban, hogy melyik tudja a másikat jóban, szépben és nemesben fe­lülmúlni. A közös eredet és közös sors folytán azonban a dobsinai nép mindenkor iker­testvérének érezte a rozsnyóit... Országhatárt, éket vertek most a két város közé, amely létét sok tekintetben a kölcsönös támogatásnak köszönheti A több évszázados együttélés ezzel meg­szakadt, reméljük nem örökre és ezzel el­szakadtak olyan éltető erők, amelyek semmivel nem pótolhatók. Rozsnyó városa kárpótlást talál majd a nagy magyar tér­ben, amelyhez vi sszac s a t o It at ott, de hol találja mag Dobsina A Dobsinai Társaság ülésén dr. Varga Sándor tanár a rozsnyóiak nevében kö­szönetét és hálát mcr.dott a hűséges ra­gaszkodásért és egyben, biztosította a dob- sinaiakat Rozsnyó együttérzéséiül és se­gítségéről. Végezetül Gömöry Árpád tá­bornok beszámolt Dobsina mai helyzetéről és a rozsnyói bevonulás ünnepélyével kap­csolatban a dobsinaiak unagatartásáról. Közölte a Miskolcon élő dobsinaiak ter­vét: selyemzászlót készítene!? Dobsina részére s azt Rozsnyón fogják elhelyezni, s mind­addig őrizni, míg Dobsina felszadul. 'A zászló költségeihez önkéntes adakozással járultak a jelenlévők. Az angol királyi pár Roosevelt vendége fesz Washington, november 19. Roosevelt el­nök felesége közölte, hogy az angol királyi pár Roosevelt elnök személyes vendége­ként három napot tölt Washingtonban, A királyi pár látogatására a jövő év ta­vaszán kerül sor. A Felvidéken nem tarthatók népgyűlések és ünnepségek Budapest, november 19. Tájékozásul kö­zöljük, hogy a felszabadult területek pol­gári körei által előterjesztett kérelemre a honvédvezérkar főnöke, mint a felszaba­dult területek legfelsőbb közigazgaási ha- tóisága a nyugodt munka felvétele és biz­tosítása céljából olyirányú rendelkezést adott ki, amelynek értelmében a felsza­badult területeken november 21-tői kezdő- dőleg semminemű ünnepség tartása nem engedélyezhető. (MTI.) 4--------------------------------------. * örijmrnel köszöntjük régi barát­ságul felvidéki ügyféléinkét. Wertheimer és Franki / Aliplttatott: 187a Iroda és raktár: "V., Gróf Klebelsberg-utca 6. Telefon: 110—024. Sürgönyeiül: „Wertfrankl”. Első Magyar Gőzkávépörkölde, Fűszer és Cukormalom.

Next

/
Thumbnails
Contents