Felsőmagyarországi Hirlap, 1903. július-december (6. évfolyam, 52-100. szám)

1903-11-04 / 86. szám

Hatodik év 86, szám. Sátoraljaújhely, 1903. Szerda, november 4. POLITIKAI ÚJSÁG. Megjelen minden szerdán és szombaton este. Kéziratokat viísza nem adunk. Szerkesztőség: Vekerle-tér 502. Felelős szerkesztő: Dr. Búza Barna Előfizetési ár: egész évre 10 korona, félévre 5 korona, negyedévre 2 korona 50 fillér. — Egyes szám ára 10 fillér Kiadóhivatal: Landesmann Miksa és Társinil. Wekerlt-lér 502. Hirlttéeeket a lesjutSnyosabb árban kSalttak. 3ogfelaöás. Most hát összegyűlhet az uj helyi kormánypárt is Van már programmja, van már meggyő­ződése. Megizenték neki, felülről, Bécsből. Hogy mi a meggyőződése az újhelyi kormánypárt derék oszlo­painak a katonai kérdésekben, azt eddig a legügyesebb gondo­latolvasó se sejtette. Ok maguk legkevésbbé. De mennyire nem sejtettük, s nem sejtették ők maguk sem eddig a programmjukat, annyira bizonyosak lehetünk felőle már most. Szent bizonyos, hogy vala­mennyi kormánypárti embernek az most a belső meggyőződése, hogy nekünk a hadseregünk nyel­véhez semmi közünk, mert annak a meghatározása a királynak a joga, s a király joggal s helye­sen tette a német nyelvet a ma­gyar hadsereg hivatalos nyelvévé­Mindnyájan meg vannak most már erről győződve, mindnyájan ezt vallják programmjokul, s erre fognak szavazni, ha választás lesz. Igaz ugyan, hogy egy eszten­dővel ezelőtt még felirt Zemp- lénvármegye a magyar vezényszó mellett az országgyűléshez. Ami nem csak azt jelenti, hogy a vármegye közönsége akarja a magyar vezényszót, de azt is, hogy ennek a behozatalára az országgyűlést tartja jogosultnak. Persze, akkor még nem tud­hatta, hogy milyen meggyőződést izennek majd neki egy esztendő múlva Bécsből. Most már tudja, s ezért ter­mészetes, hogy egy év alatt meg­változott a meggyőződése olyanná amilyennek Bécs parancsolta. Mert nálunk a jogfeladást ne­vezik politikai, érettségnek, az elvtagadás a bölcsesség, a becs­telenség a tisztesség. Utálatos az a nyomorult szol- galelküség, amely ezt az országot a világ csúfjává teszi. Ez a nem­zet meggyalázza az ember fogal­mát, mert ebben a fogalomban benne van a szabadság vágya, a magyar pedig önként sülyed rab­szolgává, mert ebben a fogalom­ban benne van a nemzeti nyelv szeretete, magyar pedig önként mellőzi nemzeti nyelvét egy ide­gen nyelv kedvéért. Döbbenve kérdezheti a gondolkozó idegen: emberek laknak-é abban az or­szágban, ahol ilyen történhetik, emberek-é azok, akik nem akar­nak szabadok lenni, nem akarnak anyanyelvükön beszélni P Nem undorodnak-é meg vájjon önmaguktól azok a kormánypárti urak, akik most már jogosnak tartják, s helyeselik, hogy a ki­rály felségjogainál fogva a német nyelvet tegye a magyar hadsereg hivatalos nyelvévé? Tegnap még a magyar vezényszót követelték, s ma már elismerik, hogy ehhez még csak hozzászólni sincs jo­gunk. És ha holnap olyan pa­rancs jönne Bécsből, hogy a ma­gyar bíróságoknak is német le­gyen a hivatalos nyelve, azt is alázatosan elfogadnák Eddig úgy mondtuk, hogy visz- szaélés a német nyelv uralma a hadseregben, hogy ez jogtalan­ság, s törvényeinkkel ellenkezik, de türjük, mert nincs erőnk, hogy megváltoztassuk Most pedig egyszerre kimond­ják, hogy ez igenis jogos dolog, a királynak törvényeink szerint joga van a német nyelvet hozni be a magyar hadseregbe Tehát elismerik, hogy a leg- nagyobb gyalázat, ami egy nem­zetet érhet: az idegen nyelv ural­ma, nálunk nem erőszak műve, hanem törvényes állapot. És nem pirulnak és nem ömlik arcukba a vér, mikor ■ ezt a go­noszságot kimondják. Hogy a magyar királynak törvényes joga van német nyelvűvé tenni a ma­gyar hadsereget! Nem igaz, nem lehet igaz; Al­jas, hitvány, gonosz hazugság ez! Magyar király alkotmányosan és törvényesen nem tehet ebben az országban hivatalos nyelvvé más nyelvet, mint a magyart\ Ezt ren­delik a természetnek, az erkölcs­nek, a józanésznek a törvényei És ha iroít törvény ellenkezőt rendelne, az nem volna törvény, hanem istenkáromlás. Mert az is­tent káromolja a nemzet, amely saját nyelvét idegen nyelvvel fel­cseréli. És a kormánypárt elég elvete­mült, hogy hirdesse ezt az átko­zott hazugságot, ezt a természet- ellenes, nemzetellenes nyelvtaga­dást 1 És a magyar vezényszót kö­vetelő hősök most el fogják fo­gadni ezt a nyelvünket eláruló, jogfeladó programmot! Vájjon eltogadja-é a magyar nép is? Vájjon a választáson szentesíteni fogja-é szavazatával anyanyelvének ezt a megtagadá­sát, meggyalázását, jogainak ezt az áruló feladását ? Meglátjuk talán nemsokára. Hisszük, a rajongó hazaszeretet­nek, az igazság és becsület dia­dalába vetett fanatikus bizalom­nak erejével hisszük, hogy fénye­sen fog a választáson megnyi­latkozni ennek a nemzetnek nyel­véhez és jogaihoz való ragaszko­dása, hogy hatalmasan fogja visz- szautasitani a nemzet a jogfel­adók silány mesterkedését Nagyon szomorú lenne, ha csa­lódnánk. Mert ha még a nyelvé­ről is le tud mondani a magyar, akkor igen sötét lesz a jövője ennek a népnek. Akkor nem nem­zet ez már, csak szolgák lenézett, remegő csoportja. b. b. * I Osztrák nyelv. Egy magyar ember Londonban járt, egy nagyobb keres­kedelmi cégnél. Épen akkor kellett ott valakinek levelet írni Krakóba. Utánanéztek s megtudták, hogy Krakó az osztrák birodalomban van. Udvariasságból minden országba az illető ország nyelvén szoktak Írni, s igy a levelező osztrák nyelven akart Írni Krakóba. 0 azonban nem tu­dott osztrákul. Sorba kérdezte a sze­mélyzetet, de egyikük se ismerte az I osztrák nyelvet. Végre a magyar ; emberhez fordultak, hogy, miután I az osztrák birodalom közelében la­kik, biztosan tud osztrák nyelven beszélni, hát forditsa le az elküldendő levelet osztrák nyelvre. A magyar ember felvilágosította őket, hogy osztrák nyelv nincsen, s az osztrákok nyelv dolgában való­ságos babiloni állapotban vannak, ki németül, ki tótul, ki lengyelül, ki olaszul, ki oroszul, ki csehül beszél, s alig van eleven nyelv a világon, amelyiken ott ne beszélnének, csak épen osztrákul nem. Ezt meg az angolok nem akarták hinni. Hogy lehessen ország, nem zet nyelv nélkül? Teljesen hihetet­len volt ez az angolok előtt. A fran­cia nemzet francia nyelven beszél, az olasz olasz nyelven, az orosz orosz nyelven, hát akkor az osztrák­nak is osztrák nyelven kell beszél­nie. Ha jól meggondoljuk, bizony iga­zuk is volt az angoloknak. Mert ilyen csuda nációt, amelynek még csak saját nyelve sincs, az osztrá­kon kivül még nem teremtett az is­ten. És ez a silány, nyelvtelen ország, ez akarja ránk erőszakolni azt a nyel­vet, amit nála is csak a lakosság egyharmadrésze beszól / Még ha Angolország, vagy Orosz­ország erőszakolná más országra az angol, vagy az orosz nyelvet, leg­alább érthető volna. De hogy az osztrák, ez a hitvány náció, amely­nek még csak nyelve sincs, ez akar­jon ránk kényszeriteni egy idegen nyelvet, ez már valami képtelen őrültség, s ilyet tűrni képzelhető legnagyobb nyomorúság és megalá­zás. Nincs fa. A városi polgárság köréből kapjuk a következő sorokat: Úgy tudjuk, van egy városi ha­tározat, hogy a városi erdő fája első­sorban a városi polgárság tüzifa- szükségletének céljaira a polgárok­nak adandó el s hogy nem szabad azt nagyobb tömegben üzleti vagy ipari célokra eladni. Ha nem volna ily határozat, hozni kellene. Mert absurdum mégis, hogy a városi pol­gárság a saját erdejéből eladja a fát olcsón és maga hozasson magá­nak messziről és drágán tüzelőfát. De hát nem sokat adnak a városházán az eféle határozatokra! Ép annyit, mint a polgárság érdekeire. A tü­zelőfát eladták Réz urnák s ha most a városi polgár akar venni fát a városi erdőből: nincs fa. Mint­egy három hét óta már nem is ad­nak ki fabárcákat a városi pénztár­nál, vagy ha adnak is, megmondják, hogy majd csak a nyáron lesz szál­lítható. A városi erdő legjobb fekvésű helyéről ezen szabály ellenére 600 öl legjobb fát eLdtak Réz Gyulá­nak, amiből 300 ölet már el is szál­lított. Sőt akik már egy-két hónappal ezelőtt váltottak is ki fabárcákat a várostól, nem tudnak hozzájutni a fához. Sokan visszaviszik a bárcá- kat, de nem veszik vissza tőlük. Azt mondják, tessék elhozatnia fájukat. Persze elhozatni, ha lehetne. Mert van a t. városi elöljáróságban annyi jóakarat a polgárság iránt, hogy ha már el is ad nekik fát, azt a kegy oly magas, szinte hozzáférhetetlen helyen adja, hogy nem akad fuva­ros, aki annak elszállítására vállal­kozzék. Azt persze mondani sem kell, hogy a Réz ur fájának az elszállí­tása nincs oly nehézségekkel egy­bekötve. Az úthoz legközelebb eső farakások a Réz űréi, az azután kö­vetkezők megint a Réz űréi, azután jönnek ismét a Réz úr ölfái, azután valahol fent messzire van nehány öl, amit egyes városi polgároknak adtak el, akik is most abban a sze­rencsés helyzetben vannak, hogy a pénzüket is kiadták, a fájukat sem tudják elhozatni. * Hát ha igaz, akkor nagyon rosz- szul van ez igy, s elvárjuk a pol­gármestertől, hogy sürgősen meg­vizsgálja az ügyet, s megvédi a pol­gárság érdekeit. MEGYE ÉS A VAROS Sürgetési napló. Minél több volna az elintézésre váró kérdés nálunk, annál inkább nem csinálnak semmit. Minden ha­lasztódik, minden marad, semmi se megy előre. Hogy végkép el ne feledkezzünk egyes dolgokról, amik sürgős elin­tézésre várnak, ezentúl állandóan emlegetni fogjuk ezeket, minden számunkban felsoroljuk. Talán igy 1 Műkedvelők részé re Lővy Adolf könyv- és papirkereskedésében. Lapunk 4- oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents