Sárospataki Füzetek 20. (2016)

2016 / 3. szám - TANULMÁNYOK - Enghy Sándor: Ábrahám elhívása, mint a nagy kezdet: Az lMóz 12, 1-3 grammatikai elemzése a Massorah fényében

Ábrahám elhívása minta nagy kezdet: Az lMóz 12, 1-3 grammatikai elemzése a Massorah fényében tó.Tehát ami igazán megértendő Ábrám számára, az az, hogy ki áll az események mögött. Ha ezt megérti, tud újat kezdeni, új útra lépni, és lesz meglepetésben18 része YHWH vezetése mellett. Ez akkor is igaz, ha a szövegből nem derül ki, hogy milyen jellegű volt YHWH kommunikációja, mely lehet látomás, álom, szó, sőt maga a tör­ténés is.19 Ha szem előtt tartjuk azt, amit az lMóz 20, 7-ben20 olvasunk Ábrahámról, akkor minden olyan módon megkereshette őt YHWH, ahogy a prófétákat szokta, hiszen Abímeleket, Gerár királyát maga Isten győzi meg ott ezzel az érvvel, hogy adja vissza Abrahámnak a feleségét, mert próféta: Nifi x’pr’3- lMóz 20,7. Ha az elmondottak összefüggésében értjük a szöveget, beleértve a szöveghatár je­lölését, YHWH új helyzetet teremtő szavával és a hangsúlyjelekkel együtt, akkor már csak a Massorah jelentőségére kell figyelnünk. Az lMóz 12,1 első Massorah jele az y-iKrrbtc-re irányítja a figyelmet. Itt az első circellus: . A Massorah Parva21 szerint az fixrrbs négyszer fordul elő ebben a könyv­ben: B’oa i.22 Az ide tartozó ('ö’oa n) Massorah Magna (‘Mm 79) Weil listájára utal:23 79 kté'33 i p-iKrrbx-m Gn. 12,1 rraxn rnxn tó Gn. 24,5 iá 3 Gn. 24,5 nbjjm Gn. 50,24 Hihetetlen pontossággal erősíti a Massorah az „új” üzenetét. A 12,1 hangsúlyozza, hogy Ábrámnak arra a földre ('pNrrbx) kell mennie, melyet YHWH mutat neki (•jNis "3k). A 24,5 kiemeli, hogy ugyanabban a versben kétszer (l3 á) is előfor­dul a kifejezés. A következő vers szerint Abrahám kifejetetten megtiltja, hogy Izsák 18 „Az Sas'által a héberben mindig csak az információközlés ténye van jelölve, és mindig csak utólag, a közlés tartalmából tudjuk meg, hogy az információ milyen jellegű. Az Sas*'-nak tehát meglepetést tartogató jellege van."-.; Kustár, R: Az Ószövetség megértése, i. m., 73. 19 rrn -iszik i nirr--i:n - Zof 1,1.;„rrn...to come to pass, occur ...to happen...to be...become"- Koehler, L. - Baumgartner, W.: The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, translated and edited under the supervision of M. E. J. Richardson, Leiden, Brill, 1994-2000,243-244. 20 „[Hjererinneren wij ons dat hij in 20:7 een profeet genoemd wordt... Wij kunnen hier dus denken aan het spreken van God tot zijn profeet, dat dikwijls zonder uiterlijke middelen of zelfs een visioen of auditie plaatsvond, een spreken door God tot en in de ziel van de profeet." - Selms, A. van: Genesis, deel I., i. m., 176-177. 21 Elliger, K. - Rudolph, W. (eds.): Biblia Hebraica Stuttgartensia, 17.; 22 s-oajn this book."- Kelley, P. H. - Mynatt, D. S. - Crawford, T. G.: The Masorah of Biblia Hebraica Stuttgartensia, i. m., 85. 23 Weil, G. E.: Massorah gedotah iuxta codicem leningradensem B 19a, Vol. I., Catalogi Romae Pon­tificium Institutum Biblicum, 1971,389,10. 2016-3 Sárospataki Füzetek 20. évfolyam 15

Next

/
Thumbnails
Contents