Sárospataki Füzetek 20. (2016)
2016 / 1. szám - RECENZIÓ - Győri István: Kosztasz Emmanuilidisz: Pál apostol imádságai
KÖNYVISMERTETŐ Kosztasz Emmanuilidisz: Pál apostol imádságai Kocrtag Eppavour|>aör|g: 01 FIPOEEY- XEI TOYAnOITOAOY FIAYAOY Kiadó: ayioc yr| h.n. é.n. 55 oldal Győri István KOSZTASZ EMMANUILIDISZ: PÁL APOSTOL IMÁDSÁGAI A szerző teológus, a görög református egyház lelkésze. Ez az egyház a westminsteri hitvallást követi, ezért számítják a református egyházak közé, görögül £/Ar|ViKr] Eoayye/aKrj SKKEr]aia (ellinikievangyeliki ekliszia, angolul Greek Evangelical Church. Gyülekezeteik fele külföldön található. A szerző a könyv megírásakor a görögországi Milotoposz gyülekezet lelkésze volt, ma az USA-ban, a bostoni görög gyülekezetben szolgál. A szerző megteheti, hogy közvetlenül a gyakorlati magyarázatra, sőt tanácsokra koncentrál, hiszen kihagyhatja az exegetikai munka nálunk megszokott és megkívánt fontos lépését, a filológiai elemzést. Mivel a szerzők és az olvasók is görög nyelvűek, nincs szükség a bibliai görög fogalmak jelentésének, etimológiájának elemzésére. A görög nyelv sokat változott az elmúlt kétezer év alatt, az írás jobban megőrizte az ógörögből és az újszövetségi görögből ismert írásmódot, a kiejtés jelentősen változott. Görögországi tapasztalataim szerint az ortodox egyház és a görög református egyház istentiszteletein is használják, olvassák az Újszövetség görög szövegét. Számukra természetes, hogy a mai kiejtés szerint, így a megértés nem jelent gondot. A nyelv természetesen sokat változott, hiszen a mai görögben is megtalálhatók azok a modern kifejezések, amelyek a bibliai időben még nem is léteztek. De éppen a folyamatos egyházi használat miatt a bibliai szókincs sem formájában, sem jelentésében nem változott, így felesleges lenne a számunkra oly sok gondot jelentő filológiai elemzés. A szerző olyan igehelyeket választott ki, ahol többnyire Pál mondja el, hogy ő maga 2016-1 Sárospataki Füzetek 20. évfolyam 107