Sárospataki Füzetek 15. (2011)

2011 / 4. szám - KÖZLEMÉNY - A. Molnár Ferenc - Oszlánszki Éva: A Szenci Molnár Albert fordította zsoltárok szöveghagyományának kérdéséhez

hivatkozással is, hogy a zsoltárok, zsoltárversek egy része túlságosan részletező vagy erősen kötődik az ószövetségi zsidóság történetéhez, mindennapjaihoz.3 A mai énekeskönyv4, amelyet 1948-ban egy bizottság, annak tagjaként elsősor­ban Csomasz Tóth Kálmán eredetileg próbaénekeskönyvként állított össze, sok ér­tékes régi éneket hozott vissza, Szenei Molnárnak mind a 150 zsoltárát közli, a zsoltárverseknek pedig a 74 %-át, az 1425-ből 1052-t.5 A bevezető szerint a szöve­geken csak ott és annyit igazítottak, „amennyit a ritmikus dallamok az énekbeli hangsúlyozás miatt megköveteltek. A nagyon részletező, avagy más okból gyüleke­zeti istentiszteleti használatra nem alkalmas, vagy félremagyarázható versszakokat” pedig ebben a kiadásban elhagyták, de sorszámaikat jelezték.6 Alaposabb vizsgálat azonban azt mutatja, hogy a szövegeken nem egyszer a jelzettnél gyakoribb kisebb- nagyobb nyelvi-tartalmi szempontú módosításokat is végeztek. Ma, amikor egy új általános használatú énekeskönyv összeállításának az előké­születei folynak, ismét fölvetődik a kérdés, hogyan és milyen mértékben kerüljenek be ebbe Szenei Molnár Albert zsoltárai. Vannak, akik — tekintettel az újabb idők társadalmi, hitéleti változásaira, a vallásgyakorlat, a zsoltárok ismeretének visszább szorulására — a Szenei Molnár-zsoltárok alaposabb megrostálását látnák szívesen, mások pedig úgy gondolják, hogy ezt az értékes örökséget nem szabad megcsonkí­tani, a teljes szöveget kell közölni. A mi álláspontunk (és másoké) e kettő között van, hasonló a Csomasz Tóthéhoz, a ma használt énekeskönyvet összeállító bizott­ságéhoz, attól csak részben tér el.7 A zsoltárkönyv egységéhez is kötődve, szintén azt tartanánk jónak, ha a leendő énekeskönyvben mind a 150 zsoltár szerepelne, de nem minden versszak. A túl részletező, az ószövetségi zsidósághoz speciálisan kö­tődő, a keresztyénséggel nem összeegyeztethető (pl. bosszúzsoltárok) és/vagy a nyelvileg igen elavult versszakokból szerintünk is lehetne elhagyni, még többet is, mint ami a mai énekeskönyvből kimaradt. A szövegmódosítások ügye már nehezebb kérdés, de a félreérthető, a gyüleke­zet számára különös szavakat, szószerkezeteket — a tartalom, a jelentés megváltoz­tatása nélkül — esetenként ugyancsak kicserélhetőnek tartjuk, máskor, az esetek A. Molnár Ferenc - Oszlánszki Éva 3 A református éneklés történetéről, a zsoltárszövegek hagyományozódásáról ld. pl. Csomasz Tóth Kálmán: A református gyülekezeti éneklés. Magyar Református Egyház, Bp., 1950; Bódiss Tamás: Ag 1948-as énekeskönyv a református egyházi éneklés történetében. Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem. Egyházzenei Kutatócsoport. Bp., 2008; Fekete Csaba: A genfi zsoltárok elterjedése hazánkban. In: Kálvin időszerűsége. Tanulmányok Kálvin János teológjájának maradandó értékéről és magyarországi hatásáról. Szerkesz­tette Fazakas Sándor. Magyarországi Református Egyház Kálvinjános Kiadója, Bp., 2009. 185-242. 4 Énekeskönyv magyar reformátusok használatára. Bp., 1949-től máig számos kiadás. 5 Ld. Csomasz Tóth Kálmán: A megújítottjugoszláviai énekeskönyvről (1973). In: Hagyomány és haladás. Cso­masz Tóth Kálmán válogatott írásai születése 100. érfordulójára. Szerkesztette, sajtó alá rendezte és utószó­val ellátta Bódiss Tamás. Cantio Bt., Bp., 2003. 641 (az idézett adatok a mai magyarországi énekes­könyvre vonatkoznak). 6 Énekeskönyv... (ld. 4. lábjegyzet), 9. 7 Álláspontunk bővebb kifejtésére ld. A. Molnár Ferenc: Szenti Molnár Albert zsoltárainak nyelvi problémái a református énekeskönyvben. Egyháztörténeti Szemle 2009 (X)/3: 56—69; Oszlánszki Éva: Változtatá­sok Szenti Molnár Albert zsoltárszövegein a mai magyar református énekeskönyvben. Debreceni Egyetem, BTK, Magyar Nyelvtudományi Tanszék, Debrecen, 2007. (Kézirat, szakdolgozat; témavezető: A. Molnár Ferenc); mnytud.arts.unideb.hu/szakdolgozatok.php. E témakörre ld. még pl. Psalterium Ungaricum. Szenti Molnár Albert zsoltárfordításai a genfi zsoltárok dallamaira. Közreadja Bolya József. Magyarországi Református Egyház Zsinata, Bp., 2003. 94 SÁROSPATAKI FÜZETEK 2011/4

Next

/
Thumbnails
Contents