Sárospataki Füzetek 14. (2010)

2010 / 3. szám - TANULMÁNYOK

kehrt wieder zur Gegenwart zurück, in der der Psalmist sich schwach und am Rand des Todes fühlt: 'ÍT 33p TÓ/TO J373 HB - Er hat meine Kraft auf dem Weg unterdrückt, meine Tage verkürzt. Der Vers 25 ist ein Schrei, dass YHWH ihn nicht vorzeitig - bevor er die Errettung sehen kann - wegrafft: 'D’ ’3Ö3 3bi)riYk - raff mich nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Es geht hier also um Bewahrung des Lebens vor dem Tod. Das Thema der nächsten Einheit (26-28) ist YHWHs Ewigkeit, die unabhängig ist von der Vergänglichkeit seiner Schöpfung: Vor Zeiten hast Du die Erde gegründet - FilCT fisn D'isb ^26: ?[ 13IT Ksb - und deine Jahre werden nicht vervollständigt/hören nicht auf (28).48 Der Vers 29 ist entweder eine Zusage,49 odar ein Wunsch,50 und bezieht sich auf das fortdauernde Wohnen der Söhne der Knechte YHWHs (3133' Y’YY’??) und auf das Bestehen ihrer Nach­kommen vor seinem Antlitz ('13' YB1? üüin). So wird für den Leidenden die Be­ständigkeit der Knechte YHWHs und seine Ewigkeit auf die gleiche Ebene gestellt. Israel als Knecht YHWHs bleibt immer bestehen, um auf dem Zion ihm zu dienen. Wichtige Themen des Psalmes 1. Der Psalm stellt dar, wieweit der Mensch burn-out gefährdet ist. Nachdem der Leidende sich YHWH so nahe fühlte, scheint er von einem innerlichen Feuer ver­zehrt zu sein. Im Vers 4 gebraucht er eindeutig die Metaphern des Rauches (|tóö) und des Glühens [eines Herdes/wie ein Brand/eine brennende Masse] (nra 3p3Q3). Sein Körper, seine Lebenskraft werden von den Umständen verzehrt, die durch die Bildsprache der Bibel auch YHWHs Anwesenheit in sich schliessen (Gen 15,17; Ex 19,18; 20,18). 2. Bei Ezekiel (1,14) lesen wir über Kreaturen, die liefen und wiederkehrten/hin und her,51 als Gestalt des Blitzes/es sah aus wie Blitze (pnrt 3K3Q? 3iEh KÍ33 nfiTn).52 Die jüdische Mystik betrachtet diese Erscheinung als psycho-dynamische Prozesse in der Seele des Menschen, die sich in einer Polarität,53 ständigen Bewegung zwi­DIE INNENWELT UND DIE AUSSENWELT IN DEN PSALMEN 48 „Dieser Gedanke ist für Augustinus wichtig, als er über die Ewigkeit Gottes spricht: „In your transcendent present state of eternity, you are before all past time and after all future time, since the future is still to come and when it comes it will be past, but you are ever the same, and ’your years whither not’. Your years neither come nor go ... Your years stand all together...” - Confes­sions / Saint Augustine; vert, en voorw. door Garry Wills. New York 2006 266. 49 „Die kinder deiner knechte werden bleiben und ihr same wird vor dir gedeyen.” — Evangelische Deutsche Original-Bibel von 1741: hebräischer und griechischer Original-Text mit der deutschen Originalübersetzung Martin Luther Band 1. Berlin 1986 606. 50 „De Zonen van uw dienaars: mögen ze ongestoord wonen, laat hun zaad voor uw aanschijn bestaan” — De Naardense Bijbel: de volledige tekst van de Hebreeuwse Bijbel en het Nieuwe Testament / vert, [uit het Hebreeuws] door Pieter Oussoren. Vught 2004 915. 51 „heen- en weergaande beweging tussen het En Sof en de oerruimte” - LAENEN: De kabbala ontsluierd ebd. 163. 52 „Ran and returned ... Like the flame that goes forth from the mouth of a furnace” — Seder Mo'ed Volume IV Hagigah 13a. 78; „each ran about and instantly returned to its position” — Yechezkel: the book of Ezekiel: a new translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic and rabbinic sources / Moshe Eisemann Voll: Chapters 1-20. New York 1977 81. 53 „Welt der Trennung” - SCHOLEM: Die jüdische Mystik in ihren Hauptströmungen 242.; „Im Uhrsein selbs gibt es eine Art Trennung: „Binnen het En Sof ... goddelijke lichten of krachten ... 2010/3 Sárospataki Füzetek 29

Next

/
Thumbnails
Contents