Sárospataki Füzetek 11. (2007)

2007 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Enghy Sándor: Zofóniás és Jósiás

Etighy Sándor egyszerre imádták2" Jahvét és az ammóniák fő istenét, Milkómot (lKir 11,5.33; Jer 49,1.3). Jósiás ennek is véget vetett (2Kir 23,13). A kezünkben levő forrásokból tehát kiderül, hogy Jósiás kegyes királyként lépett fel és amikor megszüntette Jeruzsálemben és máshol a pogány istenek tiszteletét, akkor a Zofóniás által meghirdetett ítéletet is feltartóztatta. Ezt úgy érte el, hogy amint a kritikus helyzetben a törvény- könyvet megtalálták és annak fenyegető tartalma ismertté vált, emberein keresztül megkérdezte az Urat (2Kir 13.18). Azokkal szemben, akik Jahvétól elfordultak, nem keresték és nem kérdezték meg (Zof 1,6) Öt, ő nem tért le az egyenes útról sem jobbra, sem balra (2Kir 22,2), hanem kötelezte magát a néppel együtt Jahve akaratának megtartására (2Kir 23,3). Rejtély, hogy a magasrangú királyi küldöttség ebben a helyzetben miért fordult inkább a kevésbé ismert próféta nőhöz, mint az ismertebb kortárs prófétához Zofóniáshoz, vagy Jeremiáshoz.21 Mindenesetre figye­lemre méltó, hogy egy7 olyan patriarkális társadalomban mit Júda, egy nőt kérdeznek meg az isteni kijelentés felől. Az sem mellékes, hogy ez a pró­féta nő a 2Kir 22,14 szerint valahol Jeruzsálem „második kerületében”22 lakott. A helyet az Ószövetségben csak Zofóniás említi még a templom­tértől északnyugatra elterülő új városrész neveként.23 Ez a leírás is bizo­nyítja, hogy a szerző jól ismerte a helyi viszonyokat.Jósiás személyét ille­tően tanulságos, hogy őt nem érinti a bekövetkező ítélet. Ennek oka az, hogy megalázta magát Jahve előtt (2Kir 22,19-20). Személyes sorsán ke­resztül valósul meg az, amit az Űr azoknak ígér, aki keresik Öt, az igazsá­got és alázatot (Zof 2,3). Jósiás ezért talál oltalmat az ŰR haragjának nap­ján, mert Jahve a kevélyeknek ellenáll, az alázatosak számára pedig 0 A LXX szövege nem érzékeli a Zof 1,5-ben azt a különbséget, ami a héber szövegben megfigyelhető: a. esküdni mm1? , b. esküdni □3*?aíi .A LXX v a két különböző prep.-ót egységesen így fordítja! KQ.TÖ. . A KGtTa too Kupiou - Korrá toi) ßaaiXews- aÓTÖv fordítás­ban viszont jó, hogy meghagyja a „királyuk” kifejezést. A héber szövegben olya­nokról van tehát szó, akiknek istentisztelete Jahvéra irányul (*? ), de abban az értelemben (3) esküsznek rá, mintha királyuk lenne (a Baál vallás terminológiája szerint ő „a király”). 21 Az valószínű, hogy magasabb körökben Hulda ismert lehetett férjén, Sallumon keresztül, aki az udvar, vagy a templom ruházattal kapcsolatos ügyeit kezelte (2Kir 22,14). 22 - 2Kir 22,14 23 müQn - Zof 1,10. „...Neustadt (Zweiter Bezirk)...- SEYBOLD, Klaus Nahum Habakuk Zephanja Züricher Bibelkommentare Theologischer Verlag Zürich 1991 98. A terület Sion szentélyétől nyugatra volt, túl a város völgyén, ahol hiányoztak a természetes védelmet biztosító sziklák. 32

Next

/
Thumbnails
Contents