Sárospataki Füzetek 4. (2000)

2000 / 1. szám - TANULMÁNY - Dr. Börzsönyi József: A berit szó eredete

Dr. Börzsönyi József selbst töten; eine Vereinbarung zwischen den Hana-Leuten und Idamaraz brachte ich zustande.” A szövegrészlet egy levélből való, amelyet Ibal-ila küldött királyához, Zimrilimhez. A szövegrészletben két embercsoportról van szó, a Hana-emberekről és az Idamaraz vidékéről valókról. Mind a két em­bercsoport az Eufrátesz melletti Mari királyának a fennhatósága alá tartozott. A király tisztviselője köt szövetséget királya uralma alá tartozó embercso­portok között. A szövetségkötés meghatározott formában megy végbe, ahol a lényeg egy szamár kultikus megölése. A szamár megölése itt általános kifeje­zés a szövetségkötésre. Mindkét partner magával hozza ugyanazokat a dol­gokat, amelyek a maguk módján a szövetségkötéshez szükségesek. A királyi tisztviselő azonban nem engedi ezeket használni. Nem engedi meg, hogy királya fennhatósága területén más módon kössenek szövetséget, mint ahogy az a király őseinél szokásos volt. A szamárcsikó kifejezés azt van hivatva jelölni, hogy nem öszvérről, hanem fajtiszta szamárról van szó, amelyet szertartásos célra lehet használni. Tehát nem a leölt szamár korát vagy nagy­ságát jelöli ez a meghatározás. Mari embereinek az életében a szamár egyéb­ként igen fontos teherhordozó állat volt. A tevét még nem ismerték. A szö­vegrészletben a szövetséget vagy egyezséget a salimam szó jelöli, amiben Noth összefüggést lát a héber Qlbc? szóval, amely gyakran a szövetség tar­talmát írja le. A bérit szó eredetét azonban Noth a szövegrészletben előfor­duló birit prepozícióban látja, amelynek a jelentése „között”. A fejlődés, a kialakulás útja így az, hogy a prepozícióból először önálló adverbium lett, majd ez az adverbium főnéviesedett. Ezt a feltevést abban látja alátámasz­tottnak, hogy a birit másodlagosan alakult ki egy elöljárós szerkezetből, az ina birit-bői, s ebben a szerkezetben a birit visszamegy a biritum főnévre, amely közbeeső teret jelent. Miután a fejlődés során a birit ismét főnévvé lett, a szövetségi partnereket külön prepozíció kapcsolja össze. így alakult ki Noth szerint a ],D m3 m3 J'Dl kifejezés. Noth maga is elismeri ta­nulmányában, hogy levezetését nagyon nehezíti, hogy egy sereg átmeneti állomásra van szükség, és ez magát a feltevés helyességét is kétségessé teszi. Igaza lehet Ernst Kutschnak, aki a szövegrészlet birit szavát nem a héber bérit-tel hozza kapcsolatba, hanem inkább a birit és a ]'2 között lát össze­függést. 9 Moshe Weinfeld azonban tautológiának tartja a m3 és a J'3 egymás mellett állását, ha a bérit jelentése is „között”. B/ Ha abból a feltevésből indulunk ki, hogy a bérit nem idegenből át­vett szó, hanem eredetileg is héber szó, akkor két gyök jöhetne számításba, amelyekből leszármaztatható volna a bérit szó. Egyik lehetőség az, hogy feltételezünk egy m3 gyököt, amelynek a qitil formája volna a bérit. Ha­sonló képzéseket találunk más gyökök esetében is. Ilyen lenne a D3S3 igéből 9 Kutsch, Ernst: m3, bérit Verpflichtung. Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament. München. 1971. 340. colom. 10

Next

/
Thumbnails
Contents