Református tanítóképző intézet, Sárospatak, 1875

7 Az irodalomtörténetre vezérfonalul használtatott: „a tanár által Toldy Ferenc, Imre Sándor és Környei irodalomtörténeti könyveik után összeállított kézirat." Költészet és szónoklattanra: „Laky szónok­lattana." 4. Német nyelv. I. Osztály. Egyszerű és bővített, részben összetett mondatokat fordítottak szóval és irásilag; megtanulták azok egyes tagjai ismertetésénél a a névelő, főnév, melléknév, számnév, névmások ragozását és használa­tát; a segéd és rendes igék hajlitását és használatának szabályait. II. Osztály. A bővített és összetett mondatok fordításában, élőszó és írás­beli szerkesztésében gyakorolták magukat, megtanulván a rendes igék szenvedő alakját, visszaható, személytelen, rendhagyó igék hajlitását; a határozók, kötszavak, a második, harmadik, negyedik és harmadik­negyedik ejtést kivánó elöljárók, melléknevek és igék, valamint az elöljárókkal egybekötött igék használatát. III. Osztály. A nyelvtani alakoknak és szókötési szabályoknak ismétlése után könnyebbről nehezebbre fokozatosan haladó olvasmányokat fordítottak, ugyanazokat önállóan irásilag kidolgozták. Tankönyv mind a három osztályban: „Elméleti és gyakorlati német nyelvtan." Toepler. 5. Mennyiségtan. I. Osztály. Egész-, közönséges és tizedes törtszámok négy művelete. Kölcsönös átalakítás. Métermértékisme. Kölcsönös átszámítások. Hármas­szabály, egységre hozatal és következtetési képlettel. Tankönyv: jegy­zeteik. II. Osztály. összetett hármasszabály következtetéssel. Arányok. Aránylatok. Társaság-, vegyítés- és láncszabály. Egyszerű és kamatos-kamatszámi­tás következtetés és aránylatokkal. Középszámitás. Hatványozás. Gyök­fejtés. Logarok. Szorzás, osztás, hatványozás, gyökvonás, kamatos-

Next

/
Thumbnails
Contents