Református főiskola, teológiai akadémia és gimnázium, Sárospatak, 1942
197 Nagy J. B.: Magyar nyelvköny VII—VIII. o. Wagner—Gaál: Római régiségek. Thienemann: Német Olvasó V. rész. Lux—Theisz: Német nyelvtan Kelemen: Német szótár. Schmidt: Latin szótár. Barthos—Kurucz: Egyetemes történelmi atlasz. Kogutowitz—Gergely: Iskolai atlasz felső oszt. Kari—Temesi: Hazánk részletes földrajza. Szíjártó—Fraknóy: Kísérleti fizika. Mérez—Endrédi: Algebra és geometria. Veress: Logaritmus 4 jegyű. Győry: Művészettörténet. Kerényi: Énekes ABC. Akadémiai helyesírás szabályai. Honvédelmi ismeretek VII—VIII. r. Mohay: Légoltalmi ismeretek. Csak latin-ágazat részére. Kun—Tőrös: Latin olvasó, szemelv, az Aeneisből. Kun—Tőrös: Latin olvasó, szemelv. Ciceróból. Vargha: Magyarország történeté I. r. Feszt—-Országh: Angol olvasókönyv. Kónya—Országli—Szenczi: Angol nyelvtan V—VIII. Marót—Wagner: Szemelvények az Odysseából. Mészáros: Szemelvények Herodotos műveiből. Mészáros: Görög líra. Földi: Görög szótár. Csak angol-ágazat részére. The Oxford Book of English Prose. Sefton Delmer: English Literature. Wilkinson: The Dragon Book oí Verse. Hübscher—Frampton: Modern English Grammar, II. r. F. G. Fowler: The Pocket Oxford Dictionary. Kun— Tőrös: Latin olvasó. Szemelvények Ciceróból. VI—VII. o. Kun—Tőrös: Latin olvasó. Szemelvények az Aeneisből. VI—VII. o. Kun: Latin nyelvtan.