Református főiskola, teológiai akadémia és gimnázium, Sárospatak, 1913

136 Az egész bevezetés a hibás tervezés felesleges ered­ménye s hézagaival, rendezetlenségével zavarólag hat az olvasóra. A mü 2-ik részében már a tárgyához tér a szerző s bemu­tatja magyar fordításban a Példabeszédek I—IX. fejeze­teit. (11—42. 1). Ez a része a műnek fáradságos munkáról tanúsko­dik. Érezhető az egészen, hogy szerző megforgatta Károlyi,. Komáromi Csipkés György és Káldy bibliáit (utóbbit a Tárkányi-féle átírásban) s meg a magyar zsidók bibliáját is s most egyiknek, majd másiknak a pártjára szegödöti, de nem mindig szerencsésen s ami fő — nem öntudatos, következetességgel. [A muszar neki most erkölcsiség (I. 2.), erkölcsi tanítás (I. 8.); az erkölcsiség most muszar, majd. meisarim (1. 2, 3.) s így tovább.]. Látszik, hogy keresi a legmegfelelőbb szókat s néha valamennyi segítő társától is eltér [I. 1 9, 2 1, 2 2 ; III. > IV. 23 '•> V. 2, G, 1 0, 1 2, 1 C, 21) 22; VI. 2) 3) 12) 14' 23) 26 ) VII. 10» 22> 25 5 VIII. 72> 16> 31 j i' 2) 3> iO) i4> i6) i8-l- Ritkán ráakad a szög fejére is, de gyakran a magyarázatot viszi be a szövegbe s elejti a kifejezés keleti színeit (VII. 1 0) s többet vagy kevesebbet mond az eredetinél. Magyar bibliáinkat sem bírta mindig helyesen értelmezni s e miatt a válasz­tása többször rosszul sikerül, aminek az lehet az oka, hogy nem minden ponton végezte el a fáradságos össze­hasonlítást. Itt sem kerülhette ki azonban a felesleges munkát. Talán annak igazolásául, hogy a héber szöveggel tényleg bajlakodott, a fordított szöveggel párhuzamban mind a kilenc fejezeten át feljegyzi a szövegben előforduló héber szókat s azok jelentéseit. Hát ez előkészítő munkának helyes és szükséges, de a pályaműben egészen felesleges, annál is inkább, mert a szöveg magyarázata közben sok egyes szó nyelvtani értelme különben is megállapítandó. A mü 3 ik része a 2-ik részben megállapított szöveg magyarázata (43—133. lap). Itt lett volna jó helye a Bevezetés-ben előadottak egy részének, t. i. a Példabe­szédek könyve faji meghatározásának s a héber irodalom ágazataiba való beillesztésének. De itt ilyesmi nincs. Ami

Next

/
Thumbnails
Contents