Református főiskola, teológiai akadémia és gimnázium, Sárospatak, 1875
43 Arany János az által, hogy a népies elemet, ismét a klassi- kaival fűzvén egybe, azt művészi tökélyre emelte: szintén egy saját müiskolát alkotott. És e nemes irányt mind máig megtartva, korunk élő költői között ő a legnagyobb müköltö Ezen főbbek titán részint korukban, részint utánok, ez uj irányban egész áradata buzgott és buzog az idősb és ifjabb költőknek. Az uj népies eposzban szintén Petőfi volt a kezdeményező, de „János vitéz“ cimü eposzát kivéve, nem nagy sikerrel. Annál több koszorúkat arattak e téren Tompa és Arany. Amaz különösen a „ Népregék-, Népmondák-“ s a „ Virág reg ék“-\ú . Emez pedig a művészi felfogás, a formai eredetiség s tökély, a mesteri előadás, a népies nyelv és kifejezésekben tündöklő: „Toldi,“ „Toldi estéje,“ „Buda halála“ sat. cimü eposzaival. Az uj irányt a drámaköltészet is viszhangoztatá. És itt ennek főképviselője Szigligeti Ede lett az által, hogy a nézőjátékban, vagyis a szőkébb értelemben vett drámában egyesítvén a vigat a komoly elemmel, az érzékenyt a szomorúval, a középosztályut a népivel ; s mindezt zene, tánc és dallal fűszerezvén : megalkotója lett a népszinmü- költészetnek (A rab. A két pisztoly. Csikós sat.) Azonban a valódi tiszta népszínmű megteremtője napjainkban Tóth Ede színész és szinmüköltő. Mert midőn a Szigligeti-féle legtöbb népszínműben a cselekvény ugyan a nép közt kezdődik, de az úri osztály közbejöttével fejlődik ki s végződik be, akkor a Tóth Ede népszínműveinek cselekvénye nemcsak hogy minden idegen elem hozzájárulása nélkül a népéletből támad, ott fejlődik és végződik be, hanem egész szerkezetében, megjelenitésében, szóval egész ízében annyira és oly híven a magyar nép életéből van merítve, hogy minden legkisebb részecskéjében a magyar nép szokásai, hajlamai és jellemére ismer a közönség. Nagy veszteség, hogy csak három művel (A falu roszsza. A kintornás család. A tolonc) gazdagitá szinköltészetünket, mert ez alig tündöklött csillag, a kora halál által örökre elsötétült. Újabb szinköltészetüukhöz tartoznak az idegen szinmüirodalom nevezetesebb termékeinek és kivált a világhírű drámaköltő Shakespeare műveinek lefordítása. Shakespeare fordítását Vörösmarty kezdte meg „Julius Caesar11- és „Lear király“-lyal. Többi müveinek nagyrészével pedig Arany János, Szász Károly és mások gazdagiták irodalmunkat. Eposz Dráma