Oberlander Báruch rabbi (szerk.): Mózes imája. Sábeszi imakönyv. Magyar fordítás és fonetikus átírás - Klasszikus zsidó művek magyarul 7. (Budapest, 2009)
Az étkezés áldásai
Asztali áldás Ünnepnapon: ןמחרה אוה ונליחני םויל ולכש .בוט Szukkojszkor: ןמחרה אוה םיקי ונל תא תכס דוד .תלפונה T ־ T י T י• V T ־־ T • ־ V T :Rojs hásonokor ןמחרה אוה שדחי ונילע תא הנשה תאזה הבוטל .הכרבלו T ־־ : ־־ T ״ ־־־: T ־ * V ־־ T T ־ : T T : • : T Minden napra ןמחרה אוה ונכזי תומיל חישמה ייחלו םלועה .אבה לידגמ ]hétköznapon: [לידגמ תועושי וכלמ השעו דסח ,וחישמל דודל Ünnepnapon: ןמחרה Horáchámon Hu jánchilénu löjojm sekuloj tojv. Szukkojszkor: ןמחרה Horáchámon Hu jokim lonu esz szukkász Dovid hánojfelesz. Rojs hásonokor: ןמחרה Horáchámon Hu jöchádés oléjnu esz hásono házojsz lötojuo uölivrocho. Minden napra ןמחרה Horáchámon Hu jözákénu limojsz hámosiách ulöchájé hoojlom hábo. Migdojl (hétköznap: mágdil) jösuojsz málkoj uöojsze Ünnepnapon: ןמחרה Irgalmas Isten. Testáld ránk a vég nélküli ünnepnapot.* Szukkojszkor: ןמחרה Ő, az Irgalmas, állítsa helyre Dávid összedőlt sátrát. Rojs hásonokor: ןמחרה Ő, az Irgalmas, hozzon ránk jó és áldott új esztendőt. Minden napra: ןמחרה Könyörületes Isten, engedd megérnünk a messiási napokat és a túlvilági életet. Védő bástyája vagy Te királyodnak, kegyes pártfogója felken211