188779. lajstromszámú szabadalom • Amid-származékokat tartalmazó herbicid és fungicid kompozíciók és eljárás a hatóanyagok előállítására

37 188 779 38 be a készítményekkel. A permetezést teljes át­nedvesedésig végeztük; a talajba körülbelül 40 ppm hatóanyag/száraz talaj mennyiségű ható­anyagot juttattunk. Gabonafélék kezelése ese­tén a permedéhez 0,05 súly% Tween 20-at is adtunk. A legtöbb vizsgálatban a növényeket a be­­permetezést követő 1-2. napon fertőztük meg a gombakártevővel. Kivételt képeztek az Eryspihe graminis-szal végzett kísérletek, amikor a növé­nyeket 24 órával a bepermetezés előtt fertőztük meg a kórokozóval. A megfertőzött növényeket a gombafertőzés kifejlődésének kedvező kör­nyezetbe helyeztük, és a fertőzés teljes kifejlő­déséig (a gombafajtól és a környezeti feltételek­től függően 4-14 napig) inkubáltuk. A vegyületek aktivitását a következő szám­skála alapján értékeltük : 4 = fertőzés nem észlelhető 3 = nyomnyitói 5%-osig terjedő fertőzés a ke­zeletlen kontrollokhoz viszonyítva 2 = 6-25%-os fertőzés a kezeletlen kontrollok­hoz viszonyítva 1 = 26-59%-os fertőzés a kezeletlen kont­rollokhoz viszonyítva 5 0 = 60-100%-os fertőzés a kezeletlen kont­rollokhoz viszonyítva. Az eredményeket a 6. táblázatban közöljük. A 6. táblázatban az 5., 6., 7., 14., 16., 21., 23., 25., 27., 29., 32., 40., 58., 88., 115., 123. és 140. 10 vegyület adatai nem szerepelnek, mert azokat az előzetes standard szűrővizsgálatoknak nem vetettük alá. A 135., 136., 138., 142-145., 147., 148., 160., 168. és 170. sz. vegyületet ebben a kísérletsorozatban nem vizsgáltuk. 15 A 6. táblázatban szereplő vízszintes vonal azt jelzi, hogy az adott vegyülettel az adott gomba­fajon nem végeztünk kísérleteket. A 6. táblázat­ban csillaggal megjelölt adatok esetén a kísér­leteket paradicsom helyett szőlőn végeztük. 20 6. táblázat A vegyület sorszáma Puccinia recondita (búzán) Erysiphe graminis (árpán) Plasmopara viticola (szőlőn) Phytophthora infestans (paradicso­mon) Botrytis cinerea (paradicso­mon) Cercospora arachidicola (földimogy.) Venturia inequalis (almán) í. 0 0 0 2 0 0 2 2. 0 4 3 3 0 3 3 3. 0 0 0 0 0 0 1 4. 0 0 4 4 0 3 0 8. 0 1 4 4 0 3 — 9. 0 0 0 0 0 1 0 10. 0 0 0 0 0 1 0 11. 0 1 0 0 2 0 1 12. 0 0 0 0 0 0 0 13. 0 0 0 0 0 3 0 15. 0 0 0 1 0 2 0 17. 0 0 0 2 0 2 0 18. 0 0 4 4 0 4 0 19. 0 0 2 1 0 0 0 20. — 4 4 3 1 3 0 22. 0 4 4 4 0 4 4 24. 0 0 4 3 0 0 — 26. — — — — —------. — 28. 0 0 4 3 0 1 0 30. 0 1 4 3 0 3 31. 0 3 4 3 0 3 0 33. 0 3 4 4 0 3 0 34. 0 2 4 4 0 2 2 35. 0 4 4 0 1 — — 36. 0 4 4 4 1 — — 37. 0 1 2 0 0 0 0 38. 0 3 4 4 1 — — 39. 0 0 4 3 — 1 0 41. 0 3 2 4 0 — — 42. 0 2 4 4 0 — — 43. 0 3 4 1 1 — — 44. 0 3 4 4 0 — — 45. 0 2 4 2 1 — — 46. —. 0 0 2 0 0 0 47. — 0 2 3 0 0 1 48. —, 0 0 0 1 2 0 49. — 0 0 2 0 0 0 50. 0 3 0 0 0 — — 51. 0 0 4 4 1 — — 52. 0 0 4 3 1------­— 53. — 0 0 0 0 2 0 54. — 4 0 0 0 0 2 55. — 4 1 0 0 2 4 56. 0 1 0 0 — 0 0 20

Next

/
Thumbnails
Contents