65873. lajstromszámú szabadalom • Mechanikai segédeszköz idegen nyelvek szavainak megtanulására
laszfalat annyira hátratolhassuk, hogy az (í) szárny a kártyák mellső élei közül ne álljon ki. Ezen célból a tartály hátsó falában a (g) nyílás van kiképezve (3. ábra), melyen az (e) válaszfal hátratolásakor annak hátsó szárnya keresztülhatolhat. A tartályból kiálló szárny arra szolgál, hogy az (e) válaszfalat a (b) födél levétele után ismét a (c) kártyák mellső éle fólöít előre tolhassuk (1. ábra). A (g) nyilas az (a) tartály hátfala helyett a (1>) födél végfalában lehet elrendezve. Ennél a változatnál az (e) válaszfal szárnya a (c) kártyák élei közül állandóan kiemelkedik és zárt tartálynál a (b) födél nyílásán át kiáll. A berendezést pl. oly módon használjuk, hopy az egyik kártyát a másik után kihúzzuk és megfordítjuk, hogy előbb az anyanyelv szavát és azután az idegen nyelv megfelelő szavát leolvashassuk. Ezen gyakorlat megkezdésekor a- válaszfal egészen lent fekszik. A kártyákat azután egyenkint kihúzzuk. Az egyes kártyát, melynek idegen szavát az emlékezetünkbe már bevéstük, az (e) válaszfal .alá a tartályba visszatesszük, míg a még meg nem tanult szavakkal ellátott kártyákat a fordítás leolvasása után a tartálynak a válaszfal fölötti részébe helyezzük. A még meg nem tanult szavakkal ellátott válaszfal fölötti kártyák száma a gyakorlat többszöri ismétlése után mindig kisebb lesz, míg végül csak egyes kártyák maradnak, melyeknek szavait nem sikerült az emlékezetbe belevésni. Ezeket a kártyákat vagy félretesszük ós külön tanuljuk meg, vagy az újonnan megtanulandó szavak legközelebbi kártyacsomagjába' helyezzük. Ha az idegen nyelvből az anyanyelvbe való fordítást akarjuk gyakorolni, az (a) tartályt megfordítjuk és a leírt gyakorlatot hasonló módon hajtjuk végre. A leírt berendezés kényszeríti a tanulókat, hogy minden egyes szónál egy darabig időzzenek, mivel minden egyes kártya kihúzása és átforgatása bizonyos időt igényel, mely elégséges arra, hogy a sző fordítását hangosan vagy magunkban ismételhessük. Ezáltal az idegen nyelvek tanulására szolgáló szófüzetek vagy könyvek főhátrányát elkerüljük, mely abban áll, hogy a szem a szavak során túl gyorsan és fölületesen fut végig. Azáltal, hogy a födél- és fenéklap átlátszóan vannak kiképezve, az átgondoláshoz szükséges, rendelkezésre álló idő egy kevéssel meghosszabbíttatik, mivel minden egyes szó leolvasása már akkor megtörténhet, amikor a kártya még a tartályban fekszik. A berendezésnek nem kevésbé fontos előnye abban áll, hogy a szokásos szófüzelekkel és könyvekkel szemben a tanulónak a szavakat változtatható sorrendben adja. mivel a gyakorlat minden egyes ismétlésekor a kártyákat összekeverhetjük. Szófüzetekbői való tanuláskor a szavak sorrendje, valamint az illető könyvoldal képe és az írás mnemotechnikai segédeszközöket nyújtanak, melyek első pillanatban a szavak megtanulását látszanak megkönnyíteni; idegen nyelv használatakor azonban ilyen mesterségesen eltanult szavak nem állanak pillanatnyilag rendelkezésünkre és gyakran fárasztó módon kell azokat az emlékezetünkben megkeresni. A találmány tárgyát képező berendezés segélyéverösszefüggés nélkül elsajátított szavak szükség esetén azonnal eszünkbe jutnak. .Ezáltal az elsajátított szókincs fölött tökéletesebben rendelkezhetünk. A berendezés kis térszükséglete és megfelelő alakja lehetővé teszi, hogy azt állandóan magunknál hordhassuk és hogy a rendelkezésünkre álló legrövidebb szabad időnket is fölhasználhassuk. A tanulás emellett bizonyos mértékben játszva történik, ami az érdeklődést még fokozza. SZABADALMI IGÉNYEK. 1. Mechanikus segédeszköz idegen nyelvek szavainak megtanulására, jellemezve kártyák által, melyek mindegyike az egyik oldalán az anyanyelv egy szavával és a másik oldalán a