Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 2004. október-december (109. évfolyam, 10-12. szám)

2004-11-01 / 11. szám

2004/11-SZKV 157 A Thaiföldi Királyság közleménye a Párizsi Szöveg függelékének II. cikkére vonatkozóan A Thaiföldi Királyság Kormánya 1995. június 2-án letétbe helye­zett egy nyilatkozatot, mely szerint kiterjeszti a Berni Egyezményhez történt csatlakozásának joghatásait az 1-21. cikkekre és az Egyezmény Párizsi Szövegének függelékére, valamint egy közleményt, miszerint a Thaiföldi Királyság Kormánya élni kíván az Egyezmény függelékének II. cikkében meghatározott lehetőséggel. A Thaiföldi Királyság Kormánya 2004. július 8-án letétbe helye­zett egy közleményt, amely szerint a függelék II. cikkére vonatkozó nyilatkozatát 2004. október 10-ei hatállyal tízéves időtartamra megújít­ja, a Párizsi Szöveg függeléke I. cikkének 2(a) bekezdése értelmében. A Szudáni Köztársaság nyilatkozata a Párizsi Szöveg függelékének II. és III. cikkére vonatkozóan A Szudáni Köztársaság Kormánya 2000. szeptember 28-án letétbe helyezte csatlakozási okmányát az 1886. szeptember 9-én létrehozott, 1971. július 24-én, Párizsban felülvizsgált és 1979. szeptember 28-án kiegészített, az irodalmi és művészeti művek védelméről szóló Berni Egyezményre vonatkozóan. A Szudáni Köztársaság Kormánya 2004. július 26-án letétbe helye­zett egy nyilatkozatot, amely szerint a Szudáni Köztársaság élni kíván az említett Egyezmény függelékének II. és III. cikkében meghatározott lehetőségekkel. A nyilatkozat 2004. október 10-én lépett hatályba a Szudáni Köztársaság vonatkozásában. A Német Szövetségi Köztársaság tiltakozása Törökország nyilatkozata ellen A Német Szövetségi Köztársaság 2004. július 23-i keltezéssel tilta­kozó levelet juttatott el a Szellemi Tulajdon Világszervezetéhez, amely­ben kifogást emel a Török Köztársaság által 2004. március 23-án ki­adott nyilatkozat ellen, amely az 1886. szeptember 9-én létrehozott, 1971. július 24-én, Párizsban felülvizsgált, az irodalmi és művészeti müvek védelméről szóló Berni Egyezmény 3 3. cikkének ( 1 ) bekezdésé­re vonatkozik. A Német Szövetségi Köztársaság szerint a nyilatkozat ellentétes az Egyezmény 33. cikkének (2) bekezdésével, amely szerint egy állam csak abban az időpontban nyilváníthatja ki, hogy nem tekinti magára nézve kötelező érvényűnek a 33. cikk (1) bekezdését, amikor aláírja az Egyezménynek az 1996. július 24-én, Párizsban felülvizsgált szövegét, vagy amikor letétbe helyezi az arra vonatkozó megerősítő vagy csatla­kozási okmányát. A Vietnami Szocialista Köztársaság csatlakozása A Vietnami Szocialista Köztársaság Kormánya 2004. július 26-án letétbe helyezte csatlakozási okmányát az 1886. szeptember 9-én létre­hozott, 1971. július 24-én, Párizsban felülvizsgált és 1979. szeptember 28-án kiegészített, az irodalmi és művészeti müvek védelméről szóló Berni Egyezményre vonatkozóan, egy nyilatkozatot mellékelve, misze­rint a Vietnami Szocialista Köztársaság élni kiván az említett Egyez­mény függelékének II. és III. cikkében meghatározott lehetőségekkel. Az említett csatlakozási okmányhoz egy nyilatkozatot is mellékel­tek, amely szerint az Egyezmény 33. cikkének (2) bekezdése értelmé­ben a Vietnami Szocialista Köztársaság nem tekinti magára nézve köte­lező érvényűnek a 33. cikk (1) bekezdését. A Berni Egyezmény 2004. október 26-án lépett hatályba a Vietna­mi Szocialista Köztársaság vonatkozásában. Attól az időponttól fogva a Vietnami Szocialista Köztársaság a Berni Egyezmény által létrehozott Berni Uniónak is részes államává válik.

Next

/
Thumbnails
Contents