Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 2003. január-március (108. évfolyam, 1-3. szám)
2003-01-01 / 1. szám
2003/1 - SZKV 53 d) Az a) pontban foglaltaktól eltérően az 5.2 szabály a) pontjában említett, a leíráshoz tartozó szekvencialistában szereplő szöveget az Ügyintézési Utasításokban előírt szabvánnyal összhangban kell benyújtani. 12.2 A nemzetközi bejelentésben végrehajtott módosítások nyelve a) A 46.3 szabályban, az 55.3 szabályban és a 66.9 szabályban foglalt rendelkezések figyelembevételével a nemzetközi bejelentésben minden módosítást azon a nyelven kell megtenni, amelyen a bejelentést benyújtották. b) A nemzetközi bejelentésben előforduló nyilvánvaló hibáknak a 91.1 szabály szerinti kijavítását azon a nyelven kell elvégezni, amelyen a bejelentést benyújtották, azzal, hogy (i) haa 12.3 szabály aj pontja, a 12.4 szabály a) pontja vagy az 55.2 szabály a) pontja alapján a nemzetközi bejelentés fordítása szükséges, a 91.1 szabály e) pontjának (ii) és(iii) alpontjaiban említett kijavításokat mind a bejelentés, mind pedig a fordítás nyelvén be kell nyújtani; (ii) ha a 26.3ter szabály c) pontja alapján a kérelem fordítása szükséges, a 91.1 szabály e) pontjának (i) alpontjában említett kijavításokat csak a fordítás nyelvén kell benyújtani. c) A nemzetközi bejelentésben előforduló hibáknak a 26. szabály szerinti bármely kijavítását azon a nyelven kell elvégezni, amelyen a bejelentést benyújtották. A nemzetközi bejelentésnek a 12.3 szabály vagy az 55.2 szabály a) pontja alapján benyújtott fordításában vagy a kérelemnek a 26.3ter szabály c) pontja alapján benyújtott fordításában előforduló hibáknak a 26. szabály szerinti bármely kijavítását a fordítás nyelvén kell elvégezni. 12.3 A nemzetközi kutatás céljára szolgáló fordítás a) Ha azt a nyelvet, amelyen a nemzetközi bejelentést benyújtották, a nemzetközi kutatást végző nemzetközi kutatási szerv nem fogadja el, a bejelentő köteles a nemzetközi bejelentés fordítását - a nemzetközi bejelentésnek az átvevő hivatal által történő kézhezvételétől számított egy hónapon belül - az átvevő hivatalnak benyújtani olyan nyelven, amely egyúttal (i) a kutatási szerv által elfogadott nyelv; (ii) a közzététel nyelve; és (iii) az átvevő hivatal által a 12.1 szabály a) pontja szerint elfogadott nyelv, kivéve, ha a nemzetközi bejelentést a közzététel nyelveinek egyikén nyújtották be. b) Az a) pont rendelkezései nem alkalmazhatók a kérelemre, valamint a leírás részét képező szekvencialistára. c) Ha a bejelentő nem nyújtotta be az a) pontban előírt fordítást addig az időpontig, amelyen az átvevő hivatal a 20.5 szabály c) pontja szerinti értesítést részére megküldi, az átvevő hivatal - lehetőleg az említett értesítéssel együtt - felhívja a bejelentőt, hogy (i) nyújtsa be az előírt fordítást az a) pont szerinti határidőn belül; (ii) ha az előírt fordítást nem nyújtotta be az a) pont szerinti határidőn belül, nyújtsa azt be a felhívástól számított egy hónapon belül vagy - ha ez később jár le - a nemzetközi bejelentésnek az átvevő hivatal által történt kézhezvételétől számított két hónapon belül, és - ha ennek helye van - fizesse meg az e) pontban említett késedelmi illetéket. d) Ha az átvevő hivatal megküldte a bejelentőnek a c) pontban említett felhívást, és a bejelentő nem nyújtotta be az előírt fordítást, és a késedelmi illetéket sem fizette meg a c) pont (ii) alpontjában előírt határidőn belül, a nemzetközi bejelentést visszavontnak kell tekinteni, és az átvevő hivatal ezt nyilatkozattal tudomásul veszi. Bármely fordítást és fizetést, amely az átvevő hivatalhoz az előző mondat szerinti nyilatkozat megtétele és az elsőbbség napjától számított tizenöt hónapon belül beérkezik, úgy kell tekinteni, hogy az a kitűzött határidőn belül érkezett be. e) Az a) pont szerinti határidő eltelte után benyújtott fordításért az átvevő hivatal - saját javára - az Illetéktáblázat 1. a) pontjában meghatározott alapilleték 50 %-ának megfelelő késedelmi illetéket szedhet be. 12.4 A nemzetközi közzététel céljára szolgáló fordítás a) Ha a nemzetközi bejelentést nem a közzététel nyelvén nyújtották be, és a 12.3 szabály a) pontja alapján fordítás benyújtása nem szükséges, a bejelentő köteles az elsőbbségi naptól számított 14 hónapon belül az átvevő hivatalhoz benyújtani a nemzetközi bejelentés fordítását bármely olyan nyelven, amelyet az átvevő hivatal e pont céljaira elfogad. b) Az a) pont nem alkalmazható a kérelemre, valamint a leírás részét képező szekvencialistára. c) Ha a bejelentő az a) pontban meghatározott határidőn belül nem nyújtja be az abban a pontban előírt fordítást, az átvevő hivatal felhívja a bejelentőt, hogy az elsőbbségi naptól számított tizenhat hónapon belül nyújtsa be az előírt fordítást és - ha ez alkalmazható - fizesse meg az e) pontban előírt késedelmi illetéket. Azokat a fordításokat, amelyek az átvevő hivatalhoz az előző mondatban említett felhívás kiküldése előtt beérkeznek, úgy kell tekinteni, hogy azok az a) pont szerinti határidő lejárta előtt érkeztek be. d) Ha a bejelentő a c) pont szerinti határidőn belül nem nyújtja be a bejelentés előírt fordítását, illetve nem fizeti meg - ha van ilyen - az előírt késedelmi illetéket, a nemzetközi bejelentést visszavontnak kell tekinteni, és ezt az átvevő hivatal nyilatkozattal tudomásul veszi. Azokat a fordításokat és befizetéseket, amelyek az átvevő hivatalhoz az előző mondatban említett nyilatkozat megtétele és az elsőbbségi naptól számított tizenhét hónapon belül érkeznek be, úgy kell tekinteni, hogy azok a határidő lejárta előtt érkeztek be. e) Az a) pont szerinti határidő eltelte után benyújtott fordításért az átvevő hivatal - saját javára - az Illetéktáblázat 1. a) pontjában meghatározott alapilleték 50 %-ának megfelelő késedelmi illetéket szedhet be. 13. szabály A találmány egysége 13.1 Követelmény A nemzetközi bejelentés csak egy találmányra vonatkozhat, vagy találmányok olyan csoportjára, amelyet egyetlen közös találmányi gondolat kapcsol össze („a találmány egységének követelménye”). 13.2 A találmány egységének követelményét kielégítő körülmények Ha ugyanabban a nemzetközi bejelentésben a találmányok egy csoportjára igényelnek oltalmat, a találmány egységének a 13.1 szabályban említett követelménye csak akkor teljesül, ha e találmányok között egy vagy több azonos vagy egymásnak megfelelő különleges műszaki jellemzőre kiterjedő műszaki kapcsolat van. A „különleges műszaki jellemzők” kifejezés olyan műszaki jellemzőket jelent, amelyek meghatározzák, hogy az egyes igényelt találmányok mint egészek mennyiben járulnak hozzá a technika állásának megváltoztatásához. 13.3 A találmány egységének megállapítása függetlenül az igénypontok megszerkesztésének módjától Annak eldöntése, hogy a találmányok egy csoportja úgy kapcsolódik-e össze, hogy azok egyetlen közös találmányi gondolatot alkotnak, független attól, hogy a találmányokat külön igénypontokban vagy egyetlen igénypontban változatokként igénylik-e. 13.4 Aligénypontok A 13.1 szabály figyelembevételével ugyanaz a nemzetközi bejelentés ésszerű számban tartalmazhat olyan aligénypontokat, amelyek valamely főigénypontban igényelt találmány sajátos formáira vonatkoznak, még akkor is, ha valamelyik aligénypont jellemzői tekinthetők úgy, hogy azok önmagukban egy találmányt alkotnak. 13.5 Használati minták Bármelyik megjelölt állam, amelyben nemzetközi bejelentés alapján használati mintát igényelnek, - azt követően, hogy ebben az államban megkezdték a nemzetközi bejelentés intézését - a 13.1-13.4 szabályok helyett az azokban szabályozott kérdésekben a használati mintákra vonatkozó nemzeti jogszabályait alkalmazhatja, feltéve, hogy a bejelentő részére a 22. cikk szerinti határidő elteltétől számított legalább két hónapos határidőt biztosít arra, hogy a bejelentő nemzetközi bejelentését a nemzeti jogszabályok említett rendelkezéseinek előírásaival összhangba hozza. 13bis szabály Biológiai anyagra vonatkozó találmányok 13bis.l Meghatározás E szabály alkalmazásában a „letétbe helyezett biológiai anyagra vonatkozó utalás” a biológiai anyag letéteményes szervnél történő letét-