Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő, 1984. július-december (89. évfolyam, 7-12. szám)

1984-07-01 / 7. szám

7. szám SZABADALMI KÖZLÖNY 89.ÉVF. 1984. ÉV 1061 tál alkalmazható nemzeti törvényben rögzített határidők. Az értelmezési különbségekre az adott okot, hogy a 48. cikkben háromféle határidő szerepel („bizonyos határ­idők”, „a Szerződésben és a Végrehajtási Szabályzatban meghatározott bármely határidő” és „bármely határidő”) és ezek közül a két utóbbi kapcsolata, illetőleg terjedel­me nem volt tisztázott. A meghatározás a bejelentő szá­mára lehetséges legkedvezőbb módon, maximális terjede­lemben, veszi figyelembe a különböző szervek által adha­tó határidőket, amelyek túllépése következményeitől a Szerződő Államok hivatalai kötelesek eltekinteni, illető­leg eltekinthetnek. A határidő-mulasztás következményei­nek mellőzése a nemzeti hivatal részéről a határidő-hosz­­szabbításra vagy a határidő mulasztás következményeiről való mentesítésre vonatkozó belső jogszabályok szerint különösen a jogok helyreállítását, az újra-érvénybehelye­­zést és az eljárás folytatását jelenti, mint ezt az új 82bis2 szabály rögzíti. Nemcsak az eljárás lefolytatása válik — a fentiek sze­rint — egyszerűbbé és biztonságosabbá a bejelentő szá­mára, hanem a nemzetközi bejelentés visszavonása is (egy vagy valamennyi megjelölt állam vonatkozásában). A 32.1 szabály módosítása folytán a visszavonásra vonatkozó nyilatkozatot nemcsak a Nemzetközi Irodához, hanem az átvevő hivatalhoz is be lehet nyújtani, időbeni korlá­tozás nélkül. Fontos azonban, hogy ha a nyilatkozat a nemzetközi közzététel technikai előkészületei befejezése előtt jut el a Nemzetközi Irodához, elmarad a bejelentés (vagy a megjelölés) közzététele, a visszavont bejelentés tehát nem hozható fel a későbbiekben újdonságrontó anyagként. (A később beérkezett visszavonás tényét ugyancsak közzéteszik a Gazette-ben). ★ ★ ★ Az előbbiek alapján lemérhető, hogy a Szerződés és Vég­rehajtási Szabályzat módosítása a PCT szerinti út közpon­ti szereplője, a bejelentő helyzetének megszilárdítására irányul, a nemzetközi szervek (és közülük elsősorban az átvevő hivatalok) fokozott kötelezettség-vállalása mellett. A módosítások — az említett kivételekkel — 1985. ja­nuár 1-én lépnek hatályba. Azok a tagállamok azonban, amelyekben a belső jogszabályok szükségessé váló módo­sítása eddig az időpontig nem bonyolódik le, átmenetileg folytathatják a jelenleg hatályos rendelkezések alkalma­zását. (Erre vonatkozóan tájékoztatás jelenik meg a PCT Gazette-ben). A Közgyűlés azt az álláspontot foglalta el, hogy a módosítások jellegéből következően nem vezet lényeges gyakorlati következményekhez, ha a nemzeti szabályok hatálybalépése néhány hét vagy hónap kése­delmet szenved. A rendszer hatékony működésének egyik további fel­tétele az Ügyintézési Ütasítások módosítása, amelyre a nemzetközi szervek konzultációi alapján kerül majd sor. A végzendő munka terjedelme előreláthatóan jelentős, egyrészt azzal összefüggésben,, hogy számos szabály a Végrehajtási Szabályzatból az Ügyintézési Utasításokba kerül át (ennek előnye a jövőben a Közgyűléstől függet­lenül végrehajtható módosítás), másrészt annak követ­keztében, hogy az új szabályok megfelelő új utasítások létrehozását teszik szükségessé. A Közgyűlés rendkívüli ülésével lezártnak tekinthető a PCT végrehajtásának egy szakasza, amely azzal jellemez­hető, hogy a tagállamok a Végrehajtási Szabályzat és az Ügyintézési Utasítások viszonylag gyakori, ismételt mó­dosításával törekedtek összhang kialakítására az 1970- ben létrehozott és 1978-ban hatálybalépett Szerződés követelményei és a bejelentők megalapozottnak mond­ható igényei között. Ezen az ülésen ugyanis egyöntetűen fogalmazódott meg az a vélemény, hogy a jövőbeni eset­leges változtatásokat mind mennyiségük, mind gyakori­ságuk tekintetében a tényleges szükségletnek megfelelő mértékűre kell korlátozni, megfelelő időt engedve arra, hogy a rendszer a módosított alakban funkcionáljon és a vele dolgozók megfelelő gyakorlati tapasztalatokra te­gyenek szert. Parragh Gáborné dr. Iparjogvédelmi szakirodalmi tájékoztató szakosított összeállítás az oth könyvtárána к LEGÚJABB IPARJOGVÉDELMI TÁRGYÚ DOKUMENTUMAIBÓL Az összeállításban ismertetett folyóiratcikkek eredeti nyelvű szövegéről másolat rendelhető a következő címen: Országos Találmányi Hivatal, Szabadalmi Tár, Budapest, 1370., Pf.: 552. Telex: 22-4 7-00. A folyóiratcímekben szereplő rövidítések feloldása EIPR European Intellectual Property Re­view, Oxford GRUR Gewerblicher Rechtsschutz und Ur­heberrecht, Weinheim GRURInt. Gewerblicher Rechsschutz und Ur­heberrecht, Internationaler Teil, We­inheim IIC International Review of Industrial Property and Copyright Law, We­inheim Inv. Inov. Inventii si Inovatii, Bukarest Izobr. i Rac.Izobretatelsztvo i Racionalizatorszt­­vo, Szófia Jap. PatentsJapan Patents and Trademarks, To­kyo MIÉ Közi.Magyar Iparjogvédelmi Egyesület Közleményei Mitt.Mitteilungen der Deutschen Paten­tanwälte, München PIBDPropriété Industrielle Bulletin Do­­cumentaire, Párizs Prop. Ind. Proc. of the Propriété Industrielle, Genf Hung. Group of Proceedings of the Hungarian Gro-AIPPI of AIPPI Vopr. Izobr. Voproszü Izobretatel’sztva, Moszk-World Pat. Inf. VQ. World Patent Information, Frank­furt ★ ★ ★

Next

/
Thumbnails
Contents