Szabadalmi Közlöny, 1947 (52. évfolyam, 1-24. szám)
1947-12-15 / 24. szám
SZABADALMI KÖZLÖNY 24. szám 146 szág N agy brita írnia és Északirország Egyesült Királyság, Görögország, Magyarország, Olaszország, Libanon Köztársaság, Liechtenstein Fejedelemség, Luxemburg, Marokkó í francia övezet), Norvégia, ÜjZéland, Lengyelország, Románia, Svédország, Svájc, Szíria, Csehszlovákia, Tunisz és Törökország meghatalmazott képviselői által aláírt Zárójegyzőkönyv (Protocole de clôture), valamint a Belgium, Brazília Finnország, Nagybritannia és Északirország Egyesült Királyság, Görögország, Magyarország, Olaszország, Libanon Köztársaság, Liechtenstein Fejedelemség, Üj-Zéland, Lengyelország, Románia, Svájc, Szíria, Csehszlovákia és Törökország meghatalmazott képviselői által aláírt Pót“Zárójegyzőkönyv (Protocole de clôture additionnel) szövege az ország törvényei közé iktattatnak. 2. §. Az ,l.-§-ban említett Megállapodás eredeti francia szövege és hivatalos magyar fordítása a következő: Eredeti francia szövet): Les Plénipotentiaires soussignés des Gonver- j nements des pays membres de l’Union internationale pour la protection de la propriété industrielle, .soucieux de remédier aux atteintes subies par les droits de propriété industrielle à la suite de la deuxième guerre inon diale, après avoir communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes: Article premier Les délais de priorité, prévus par l’article 4 de la Convention d’Union de Paris pour la protection de la propriété industrielle pour le dépôt ou Г enregistrement des demandes de brevets d'invention, de modèles d’utilité, de marques de fabrique ou de commerce, de dessins ou modèles industriels, qui n’étaient pas expirés le 3 septembre 1939, et ceux qui ont pris naissance depuis cette date, mais avant le 1 er janvier 1947, seront 'prolongés, par chacun des pays contractants, eu 'faveur des titulaires des droits reconnus par ladite Convention ou de leurs ayants cause, jusqu’au 31 décembre 1947. Art. 2 Un délai expirant le 30 juin 1948 sera accordé, sans surtaxe ni pénalité d’aucune isorte, aux titulaires des droits reconnus par ladite Convention, ou à leurs ayants cause, pour accomplir tout acte, remplir toute formalité, payer toute taxe et généralement satisfaire à toute obligation prescrite par les lois et règlements de chaque pays, pour conserver les droits de propriété industrielle acquis au 3 septembre 1939 ou après cette date, ou pour obtenir ceux qui, si la guerre n’avait pas eu lieu- auraient pu être acquis depuis cette date, à la suite d’une demande faite avant le 30 juin 1947. Art. 3 Le renouvellement de l’enregistrement des marques de fabrique ou de commerce arrivées au terme de leur durée normale de protection après le 3 septembre 1939, mais avant le 30 juin 1947, aura effet rétroactif à la date d’expiration de leur durée normale, à condition d’être effectué avant le 30 juin 1948. Hivatalos may par fordítás: Az ipari tulajdon védelmére alakult nemzetközi Unió tagállamai Kormányainak alulírott meghatalmazottal, avégből, hogy az ipari tulajdonjogoknak a második világháború okozta fogyatkozásai orvosoltassanak, vonatkozó — jó és kellő alakban talált — meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő rendelkezésekben állapodlak meg: /. cikk. Az ipari tulajdon védelmére alakult Unió párisi Egyezményének 4. cikkében a találmányi szabadalmi bejelentések, használati minták, gyári vagy kereskedelmi védjegyek, ipari mustrák és minták benyújtására, ill. lajstromoztatására megszabott ama elsőbbségi batáridőket, amelyek az 1939. évi szeptember hó 3. napján még nem jártak volt le, továbbá azokat, amelyek ez időpont után, de az-1947. évi január hó 1. napja előtt kezdődtek, a szerződő országok mindegyike a fentem! ítélt Egyezmény által elismert jogok tulajdonosainak л-agy jogutódaiknak javára az 1947. évi december hó 31. napjáig meghosszabbítja, 2. cikk. Az 1948. évi június hó 30. napjáig terjedő határidő engedélyeztetik bárminő pótdíj vagy bírság’ nélkül a fen temlített Uniós Egyezmény által elismert .jogok tulajdonosai vagy jogutódaik részére bármely cselekmény végrehajtására, bármely alakiság kielégítésére, bármely díj megfizetésére és általában az egyes országok törvényei és szabályai szerinti minden kötelezettség teljesítésére, amely az 1939. ёл-i szeptember hó 3- napján érvényben volt, vagy ez időpont után szerzett ipari tulajdonjogok fenntartásához vagy ama ipari tulajdonjogok megszerzéséhez szükséges, amelyek ez időpont óta — az 1947. évi június hó 30. napja előtt már benyújtott kérelemre — háború nemlétében megszerezhetők lettek volna. 3. cikk. A gyári vagy kereskedelmi védjegyek bêla jstromozásánaik az 1948. évi június hó 30. napja előtt történő megújítása a rendes oltalmi idő lejárati időpontjáig visszaható erejű, ha a rendes oltalmi idő az 1939- évi szeptember hó 3. napja után, de az 1947- ёлй június hó 30. napja előtt járt le-