Szabadalmi Közlöny, 1916 (21. évfolyam, 1-24. szám)

1916-01-15 / 2. szám

2. szám. SZABADALMI KÖZLÖNY ^5 szerzéséről, beruházásáról vau szó, melyet nem könnyelműen, de alapos megfontolás után eszközölnek, amely funkció elvégzését, ha maguk nem ácsok, cserepezők, avagy építőmesterek, szakértő mesteremberre szok­ták bízni. E tényből megállapítottam azt, hogy ezen árúcikk fogyasztói vagyonosabb emberek, szakmabeli iparosok, akiknél bizo­nyos fokú műveltséget és azt kell föltéte­leznem, hogy bevásárlásaik megtételénél, már csak azért is, mert az nagyobb ösz­­szegre rúg, a közönségesnél nagyobb figye­lemmel járnak el. Ha emellett még figye­lembe veszem azt, hogy ezen árúcikket úgy a fogyasztó, mint a közvetítő kereskedők rende­sen helybeli ügynökök útján, avagy a napi­lapokban szaklapokban megjelenő hirdetések útjáu szokták beszerezni és a vételeket rend­szerint kötlevelek útján, de legalább is írásban, levél útján eszközük, ahol a vevő rendesen na­gyobb gondossággal jár el, úgy a fölpörösi és alpörösi védjegy szembeállítása után meg kellett állapítanom azt, hogy a fölpörös ko­rábbi elsőbbségű védjegyeivel az alpörös által később lajstomozott védjegyét össze­téveszteni közönséges figyelem mellett nem lehet. írásbeli megrendeléseknél ugyanis az a vevő, illetve a megrendelő a két véd­jegyet már azért sem tévesztheti össze, mert az alpörös védjegye a fölpörösétől el­térő jellegű mássalhangzóval kezdődik és mert a fölpörös árúit, mint a fölpörös által becsatolt levelek igazolják, rendesen a cég­­tulajdonos nevével kapcsolatban rendelik. De nem téveszthető össze a két védjegy a közönséges beszédben sem, mert első szótag­juk, amelyre a magyar nyelvben a hang­súly esik és amely a kiejtésnél a szó jelle­gét megadja, oly annyira eltérő, hogy azo­kat éppen csak azért, mert a magánhang­zók mind a két szóban azonosak, hasonló­nak mondani nem lehet, amennyiben az alpörösi védjegy első szótagjában jelentkező r betű az alpörös védjegyét képező szónak a fölpörös védjegyétől, amelynek első szó­tagjában r betű egyáltalán nem is szerepel, annyira eltérő jelleget ad, hogy azokat ebből a szempontból még összehasonlítani is alig lehet. Igaz, hogy ugyanazon magánhangzók vannak, mind a két szóban, de az egész szó hangzásának jellegét nem ezek, hanem a mássalhangzók adják meg. így van ez nemcsak a magyar, de más nemzet nyelvé­ben is, sőt a hazánk területén eléggé elter­­terjedt horvát, szerb nyelvben annyira, hogy egyes szavakban a magánhangzókat, mint fölöslegeseket ki sem írják, (pl. srb= szerb, hrvat=horvát crna=cérna stb.). Az a körülmény, hogy a fölpöröshöz intézett levelekben egyes megrendelők az «Eternit» szóban a í-betűt olykor megkettőzve írják, sőt a végső f-betű helyett olykor &-betűtis tesznek, nem az alpörösi védjeggyel való megtéveszthetőségre szolgál; ak bizonyítékul, hanem arra, hogy az illetők nincsenek tisztában a helyesírás szabályaival. Mindezen okok alapján és mivel a két szóvédjegy egymástól külső megjelenésében is szembeötlően különbözik, továbbá mert ezen védjegy árúk megrendelésénél a fo­gyasztók nagyobb gonddal szoktak eljárni, a két védjegyet megtévesztően hasonlónak nem találtam és ezért a fölpöröst kereseté­vel elutasítandónak találtam. A pörköltségek kölcsönös megszüntetését az ügy körülményei tették indokolttá. (> А чВаЪуг) szóból álló védjegy egyrészt ren­deltetést jelző mivoltánál fogva., másrészt meg­különböztető képességének hiánya miatt laj­stromozás tárgyául nem szolgálhat. Ezért a védjegy törlése elrendeltetik. (A kereskedelemügyi m. kir. miniszternek 1915. évi december 22-én kelt határozata.) 1733—1915. sz. В. H. gyógyszerész részéről a zagrebi kereskedelmi és iparkamaránál 1915. évi április hó 17-én 568. szám alatt letett véd­jegytől a védelmet az 1890. évi II. t.-c. l.§-a és az 1895. évi XLI. t.-c. 1. §-a értelmében megvonom és a védjegyet az 1890. évi II. t.-c. 21. §-ának d) pontja alapján törölni rendelem. Indokok; A védjegy kizárólag a «Baby» szóból áll. Nálunk is köztudomású, hogy az angol «Baby» szó zsenge korban lévő gyermeket, illetve oly gyermekeket jelent, mely összes 12

Next

/
Thumbnails
Contents