Szabadalmi Közlöny, 1915 (20. évfolyam, 1-24. szám)

1915-04-15 / 8. szám

318 SZABADALMI KÖZLÖNY. 8. szám. szemben való eltiltása tárgyában 1914. évi szeptember hó 27-én kibocsátott rendelet akként intézkedik (5. cikk), hogy Német­ország és Ausztria-Magyarország alattvalói részére megadott szabadalmak és védjegyek tekintetében külön törvény fog intézkedni. A kormány, amidőn az említett szeptem­ber 27-iki rendeletet 1914. évi december hó 22-én külön törvényjavaslat alakjában törvényhozási jóváhagyás alá bocsátotta, abban a véleménj'ben volt, hogy a német és osztrák-magyar szabadalmak és védje­gyek tekintetében kilátásba vett külön sza­bályozást. is, nevezetesen a szeptember 27-iki rendelet alkalmazási feltételeinek meg­állapítását is a törvényhozó testület gond­jaira kell bízni. Az ipari tulajdonjogokra vonatkozó kér­dések a Páriában 1883-ban létesült és 1911-ben Washingtonban átvizsgált nem­zetközi ipari tulajdonjogi Unió-egyezmény­ben vannak szabályozva, amely egyezmény­nek főkezdeményezője Franciaország volt, s amelyhez nemcsak a hadviselő felek, hanem a semleges államok többsége is csatlakozott. Amidőn a jelenlegi helyzetnek megfelelő rendszabályokról kell gondoskodni, kerülni kell azt, hogy e rendszabályokkal meg­sértsük annak az egyezménynek a főelveit, amelynek respektálását az aláírt egyezmények betartásában és a vállalt nemzetközi kötele­zettségek teljesítésében mindenkor pontos Franciaország még a jelenlegi körülmények között is kötelességének tartja. A jelenlegi törvény a Németbirodalom és Ausztria-Magyarország alattvalói által gya­korlatba vett találmányi szabadalmakról rendelkezik. Első cikke mindenekelőtt kimondja, hogy az ellenségeskedések tartama alatt Német­ország és Ausztria-Magyarország alattvalói részére a hadüzenet után bejelentett talál­mányokra szabadalmak nem adhatók. A 2. cikk megfelelően a szeptember 27-iki rendeletnek azzal az intézkedésével, hogy az ellenséges államok polgárai Bkran­­ciaországban semmiféle kereskedelmi tevé­kenységet nem folytathatnak, kimondja, hogy találmányaiknak francia területen való gyakorlásától szintén el vannak tiltva. Azok között a szabadalmak között azon­ban, amelyeknek gyakorlatba vétele Fran­ciaországban abbanmarad, esetleg olyanok is lehetnek, amelyek vagy közérdekűek, vagy a honvédelem céljait szolgálják. Eb­ben a két esetben célszerűtlen, sőt egye­nesen veszélyes volna az országot az ilyen találmányok használatával járó előnyöktől megfosztani. Gondoskodni kellett tehát ar­ról, hogy ezek a találmányok gyakorlatba vehetők legyenek akár az állam által, akár pe­dig Franciaország, illetve valamely szövetsé­ges vagy semleges állam alattvalója által. A miniszteri rendelet, illetve dekrétum, amely esetenként ebben a tárgi’ban ki fog adatni, csak egy oly bizottság javaslatára bocsátható ki, amely összeállításánál fogva a pártatlanság összes kellékeivel föl van ruházva. Ha a gyakorlatbavételi engedély magánszemélyeknek adatik meg, az enge­délyokmányban meg lesznek állapítva a gyakorlatbavétel föltételei is, nevezetesen az a díj is, amit az engedélyes lesz köteles fizetni a jogtulajdonos számára. Az enge­délynek átruházása harmadik személyek részére csak akkor érvényes, ha olyan for­mában történik, mint magának az enge­délynek a kiadása. Ezek a rendelkezések, amelyek a tör­vény 4. és 5. cikkében vannak megálla­pítva, nem állaüak ellentétben az egyez­ményekkel. Hasonló rendelkezések vannak több külföldi törvényben is, és amint már több alkalommal el lett ismerve, az 1844. évi július 5-iki francia törvény e tekintet­ben hiányos és ezen kell most segíteni. Egyébként a franciáknak és a szövetsé­ges és semleges államok alattvalóinak a német, magyar és osztrák alattvalók francia szabadalmaira vonatkozó jogaik teljes mér­tékben megóvattak, amennyiben az 5. cikk akként rendelkezik, hogy a háború előtt kiadott engedményekre és gyakorlatbavételi engedélyekre a törvény nem vonatkozik, de az ily jogokért ellenséges államok polgárai részére megállapított díjak az 1914. évi

Next

/
Thumbnails
Contents