Központi Értesítő, 1895 (20. évfolyam, 1. félév)

1895-12-05 / 106. szám

f, JÊ 2020 -15. H. Rabaud : Mazurka do A. Borodino, violoncelle et piano. 16. M. Boni : Berceuse pour piano. 17. F. Braga : Prière, violoncelle et piano. 18. H. d'Aubel : La partie de chasse, op. 48 pour piano. 19. X. Leroux: Offrande, mélodie chant et piano, No. 1. 20. Le même : Pluie d'automne, mélodie, chant et piano, No. 1. 21. M. Bonis : La chanson du Rouet, pi­ano. 22. H. Frené : Marche triomphale de Th. Dubois, transcrite à 4 mains. 23. Streabbog : Les petites Jongleurs. 24. Le même : Blanc et noir. 25. Le même : Los sabres de bois. 26. P. Lacombe : Berceuse pour violon. 27. H. Rabaud : Mazurka de A. Liadoff. OJJ. 11 violoncelle et piano. 28. H. d'Aubel: Menuet nuptial (Xllle siècle) partition d'orchestre, 11/19881—19908. számok alatt. XXII. A Párisban lakó Noël kiadó ké­selmére, az ugyanott megjelent művek : 1. Gadda: Cinq préludes. 2. Jouberti : Perrette et le chasseur. 3. Le même : L'Union des nations. 4. Simon ; Célèbre berceuse, No. 4. 5. Livron : Menuet, piano. 6. Le même : Menuet, orchestre. 7. de la Tombelle : Fileuse, 11/19909—19915. számok alatt. V. Kinevezés. A kereskedelemügyi m. kir. minister a m. kir. posta­takarékpénztárnál Henisch Győző számvizsgálót számta­nácsossá, Tost Károly I-ső osztályú tisztet számvizs­gálóvá, Hosszú Lajos Il-od osztályú tisztet tisztté, végül Gold Győző dijnokot ideiglenes minőségű segédtisztté ne­vezte ki. V. Állami kedvezmények A kereskedelemügyi m. kir. minister a pénzügy­miniszter hozzájárulásával az 1890. óvi XIII. t. czikk­ben meghatározott állami kedvezményeket Lőwy Adolf ujverbászi olajgyáros czég ottani ipartelepe részére 1895. évi január 1-től számítandó öt évre engedélyezte. XI. V á s á r o k. A kereskedelemügyi m. kir. minister f. évi 82803. sz. a. kelt rendeletével megengedte, hogy a Zala vár­megye területéhez tartozó Légrád községben a Szent­háromság ünnepére eső országos vásár ezentúl az ezen ünnepet követő hétfői napon tartassék meg. A kereskedelemügyi m. kir. minister f. évi 84492. sz. a. kelt rendeletével megengedte, hogy a Tolna vár­megye területéhez tartozó Báttaszók községben a f. óvi október hó 28-ára esett, de elmaradt országos vásár helyett f. óvi deczember hó 23-án pótvásár tartassék. A kereskedelemügyi m. kir. minister f. évi 83944. sz. a. kelt rendoletével megengedte, hogy a Baranya vármegye területéhez tartozó Dárda községben a f. óvi október hó 27-ére esett, de elmaradt országos vásár helyett f. óvi deczember hó 16-án pótvásár tartassék. A kereskedelemügyi m. kir. minister f. óvi 84682. sz. a kelt rendeletével megengedte, hogy a Temes vár­megye területéhez tartozó Gattaja községben a f. évi október hó 20-ára esett, de elmaradt országos vásár helyett f. évi deczember hó 8-án pótvásár tartassék-A kereskedelemügyi m. kir. minister f. évi 78622. sz. a. kelt rendeletével megengedte, hogy a Bács-Bodrog vármegye területéhez tartozó Gyulafalva községben min­den szombaton állatfelhajtás és helypénzszedési jog nélkül heti vásár tartassék. A kereskedelemügyi m. kir. minister f. évi 82651. sz. a. kelt rendeletével megengedte, hogy a Bács-Bod­rogh vái megye területéhez tartozó Bács községben a f. évi október hó 28- ára esett, de elmaradt országos vásár helyett f. évi deezember hó 2-án az állat felhajtás kizá­rásával pótkirakó vásár tartassék. XII. Közlemények a consulatusok jelentéseiből. Rustsuki consulatusunk jelentése szerint a bor­termés várakozáson felül jól sikerült, mi az árak csök­kenését idézte elő, tekintet nélkül arra, hogy a phyloxera Rumániában konstatáltatott. A külföldi kereskedő czégek hangulata igen ked­vezőtlen, minek oka első sorban a bizonytalan török viszonyokban keresendő. Az itteni vevők tehát hitelben nem igen részesülnek ; az üzleti válság tetőpontjához közeledik, a fizetések az uralkodó pénzszűke miatt csak igen nehezen folynak be. Sem a bornak, sem a gaboná­nak ára, mely két termény az ottani lakosságnak főjö­vedelemforrását képezi, nem kielégitő, ugy, hogy minden téren teljes pangás tapasztalható. Liverpoli főconsulatusunk jelentése szerint a buzapiacz emelkedő irányzatot követ, ugyanez áll a lisztről is. A czukorkészlet Anglia négy főkikötőjóben összesen 117.716 tonna, ezzel szemben 1894-ben 56.386 tonna 1893-ban 90.180 „ 1892-ben 95.769 „ volt. A pamut termésről az általános vélemény az, hogy az a tavalyit el nem éri, rm az árak emelkedésében nyilvánul. Uszkübi consulatusunk jelentése szerint a ked­vező időjárás a mezei munkák bevégzését nagyonT meg­könnyitette. A gabnakivitel oly lendületet vett, a minő ezen időszakban két év óta nem volt tapasztalható. A keleti vasúti társaság a mitronica-üszküb-Saloniki vonalon mé­termázsánként körülbelül 20 krral leszállítván a szállitási dijakat, a gabonakivitel Saloniki felé veszi útját s csu­pán a monarchiába rendelt szállítmányok küldetnek Szerbián keresztül. Legélénkebb kereslet tárgya volt a zab, a melyből 30 kocsi szálli szállítmány küldetett a magyar monarchiába s 40 kocsi szállítmány Szaloniki felé. A bevitelben is jelentékeny emelkedés volt tapasz­talható. A kézmű iparczikkek leginkább Németországból érkeznek s kiszorítják az osztrák ós magyar gyártmányt. Ennek oka az, hogy a németországi czégek a kiskeres­kedőkkel közvetlenül lépnek összeköttetésre, mig az osztrák és magyar czégek közvetítőkhöz folyamodnak s ez által a czikkek jelentékenyen megdrágulnak. Szeszből október hónapra Aradon 12 tartánykocsira történt kötés 11 frtjával és 2°/0 scontoval. Berlini főconsulatusunk jelentése szerint f. évi október hó 17. és 18-án tartatott meg Berlinben a máso­dik árpa és komló kiállítás ; a melyen a mozua mező­gazdasági társaság is figyelemre méltó mintákkal részt vett. Nyomatott I.égrády testvéreknél.

Next

/
Thumbnails
Contents