Központi Értesítő, 1892 (17. évfolyam, 2. félév)

1892-08-25 / 69. szám

— 1190 — XI. Vásárok. A kereskedelemügyi m. k. minister f. évi 52569. sz. a. k. rendeletével megengedte, hogy a Baranya vármegye terü­letéhez tartozó Nádasd községben a f. évi augusztus hó 21-ére eső országos vásár ez évben kivételesen f. évi augusz­tus hó 22-én tartassék meg. A kereskedelemügyi m. kir. minister f. é. 54164. sz. a. kelt rendeletével megengedte, hogy a pest-pilis-solt-kis-kun vármegyei gazdasági egyesület ezen évben kivételesen szep­tember hó 24. 25-én Kalocsán lóvásárt tartson. XII. Közlemények consulátusaink jelentéseiből. Velen czei főconsulátusunk jelentése szerint ricinus­mag tekintetében a kereslet e piaczon igen élénk s előnyös árak mellett már is jelentékeny üzletek köttettek. Kívánatos, hogy ricinus-mag termelőink e kedvező conjuncturát saját érdekükben lehetőleg felhasználják. W i d d i n (1892. junius hó). A folyamatban lévő erődí­tési építkezések számára nagyobb mennyiségű czement. és hyd­raulikus mész vitetett be Magyarországból. Azonban ezen épitési anyagok tekintetében ujabban erős versenyt, fejtenek ki a francziaországi (marseillei) gyárosok, miután ezek 4—6 havi fizetési határidőt engedélyeznek s azonfelül a franczia áru (Galatzon át szállítva) tonnánkint 50 frankkal olcsóbb a magyarországinál. Mezőgazdaságigépekből főleg ekék, illetve ekevasak vitettek be. Ezeket eddigelé kizárólag magyarországi és ausztriai czégek sz állították. Azonban a f. é. május havában már Németország is megkisérlette a versenyt, a midőn ugyanis német czégek számos mintát küldtek e piaczra. Mindazonáltal nem kell fartanunk Németország versenyétől, ha dunai hajózási válla­lataink a német gyártmányok ez idő szerint szerfölött alacsony szállítási dijtételeit még idejekorán megfelelőleg felemelik. Várna (1892. junius hó). A várnai vámhivatal közhirré tette, hogy kötelek, alattságok és egyéb kötélverő áruk csak származási bizonyítvány mellett vihelők be, miután különben azok az 1884. évi (a szerb, rumán és török származású árukra érvényes) autonom vámtarifa szerint fognak elvámoltatni s a vámon felül még az érték 5°/0-ál tevő vámpótlék fog szedetni. Ezen árucsoport tekintetében a piacz szükségletét majd­nem kizárólag Szerbia fedezte; ujabban pedig Németország is megkisérlette a versenyt, melyben a szóban lévő hirdet­mény hatálybaléptével előreláthatólag Németország fog győzni. | • Consulatusunk felhívja kötélverő iparosaink s kiviteli czégeink figyelmét e piaczra, miután azt aránylag nem nagy fárad­sággal részünkre megszerezhetőnek véli. Sofia (1891. évi jelentés). Miután ezen főconsulá­tusunkhoz gyakran intéztetik kérdés az iránt, hogy az élő­növények és növényrészek, gyümölcsök, magvak bevitele te­kintetében Bulgáriában minő szabályok állanak fenn, illetve, hogy azok bevitele minő feltételekhez van kötve, főconsulá­tusunk kívánatosnak jelzi, hogy a bulgár fejed, pénzügymi­nisteriumnak az élőnövények és növényrészek bevitelét sza­bályozó 1889. évi január hó 5—17-én 604. sz. a. kelt. rendelete az érdekeltek tudomására hozassék. E rendelet szerint: a) származási bizonyítvány nélkül be­hozhatók : buza, rozs, zab, árpa, tengeri, tatárka és más gabona­nemek ; szárított bab, borsó és lencse vetőmagul ; birsalma, czitrom, narancs, füge, datolya, granátalma, gesztenye, kü­lönféle dió, aprószőlő, aszalt és befőtt, gyümölcs, szt.-jános­kenyér. olaj-bogyók ; szárított dohánylevek : 1)) csak a bulgár pénzügyminister ium előzetesen kitért engedelmével s ekkor is származási bizonyitványmellettvihetők be: almák, körték, kajszibaraczkok, őszibaraczkok, naspo­lyák, eprek, szeder, málna, ribizke és mindenféle facsemete ; c) beviteli tilalom alá esnek: szőlővesszők, friss szőlő, burgonya és más növényi ter­mékek, mint a répa, a kelkáposzta, a paprika, a hagymane­müek, a vörös és a kék paradicsomalmák, a kelvirág, a salátafajok, a pasztinák, a gombák, a szarvasgomba, a ka­por. a petrezselyem és a zeller. Minden növényi termék, mely az a) pontban külön meg­nevezve nincsen, csak az esetben vihető be, ha a bulgár pénzügyministerium arra előzetesen engedélyt adott. N i s (1891. évi jelentés.) A németországi árak kelendő­sége a lefolyt évben nagy mértékben emelkedett, még pedig a hasonnemü magyar és osztrák czikkek kelendőségének ro­vására. A német beviteli czégek e sikereket annak köszönhetik, hogy nagyobb figyelmet fordítanak a megrendelések gyors és pontos teljesítésére, az áruk csinos kiállítására és gondos csomagolására, valamint hogy az árakat lehetőleg alacsonyan szabják meg. Alconsulátusunk kívánatosnak véli, hogy kiviteli czégeink is ugyanazon eljárást, kövessék, mint német verseny­társaik s ajánlja, hogy az érdekeltek midőn valamely piaczi szokás, valamely áruczikk versenyképessége vagy egy nisi czég hitelképessége felől megbízható értesülést kívánnak sze­rezni, ugy közvetlenül levél, mint Nisen átutazó ügynökeik utján minél kiterjedtebb mérvben vegyék igénybe ezen con­suli hivatal helyi ismereteit. Árverési hirdetmény. A budapesti királyi zálogházak belvárosi intézetében mindazon tárgyak, melyek 1891."augusztus havában elzálo­gittattak és az árverési napig kiváltás vagy átíratás által rendbe nem hozattak : nevezetesen a ruhanemüek 1892. szeptember 5-én és a következő napokon — az ékszerek pedig ugyanazon hó 22-én és a következő napokon elárvereztetnek. Miről nemcsak az elzálogitó, hanem az árverésben részt venni kivánó felek is tudomásvétel végett azon hozzá­adással értesíttetnek, hogy ruhanemüekkel együtt azon prémes ruhák és félbársonynyal prémezett vagy más szövetekből készült ruhanemüek is, melyek 1892. évi február havában zálogitattak el és csak hat hóra vétettek át, eladandók lesznek. Budapesten, 1892. augusztus 18-án. A kir. zálogházak igazgatóságától. Felelős szerkesztő : SZÁSZ RÓBERT, ministeri osztálytanácsos. Nyomatott Légrády testvéreknél

Next

/
Thumbnails
Contents