Központi Értesítő, 1890 (15. évfolyam)

1890-08-03 / 66. szám

856 — v. A kereskedelemügyi m. kir. miniszter által a hazai ipar hatályosabb támogatása czéljából létesített országos kereske­delmi és iparalapra : a sopronmegyei első takarékpénztár . . 25 frtot a trencséni » 100 » a szentesvidéki » . 10 » az 6- és török-kanizsai » 100 » a délzalai » részv. társ. £0 » a kőszegi » . . 50 » a szarvasi » . . 25 » a lévai takarék- és hitelintézet . . . 50 » a biharmegyei kereskedelmi és termény­hitelbank 200 » a cs. kir. szab Adria biztosító társ. . . 200 » adományozott, mely hazafias adományokért a kereskedelem­ügyi m. kir. minister a nevezett intézeteknek köszönetét nyilvánította. Egyidejűleg helyreigaziltatik. hogy az érsekújvári taka­rékpénztár az előbbi kimutatásban tévesen emiitett 20 frtnyi adomány helyeit 100 frtot adományozott. X. Ipartestületi és ipartársulati alapszabályok jóváhagyása. A kereskedelemügyi m. kir. miniszter f. évi 45124. sz. a. kelt rendeletével a körmendi ipartestület kebelében létesített segéd-segélypénztár alapszabályát az 1884. évi XVII. t. cz. alapján jóváhagyta. A kereskedelemügyi m. k. minister f. évi 44155. sz. a. kelt rendeletével a hátszegi ipartestület alapszabályait az 1884. évi XVII. t.-cz. 128. § a alapján jóváhagyta. XII. Közlemények consulatusaink jelentéseiből. s k ü b i consulatusunk 1889. évi jelentésében figyel­mezteti üzleti köreinket, hogy az ottani czégekkel csak a leg­nagyobb óvatosság mellett kössenek ügyleteket s ha lehetsé­ges, tudakozódjanak e consulátusnál az illető üskübi czég hitelképessége felől. Bizonyos árúkat csak utánvét mellett, másokat pedig csak rövid lejáratú váltók ellenében szállítsanak. A német nyelven való levelezés lehetőleg kerülendő; a fran­czia vagy olasz nyelven irt üzleti leveleket az itteni kereskedők könnyebben fordíttathatják le, törökül, szerbül és bolgár majdnem minden ottani kereskedő egyaránt jól beszél. Aul áraknak piasterekben és török fontokban való kitétele feles leges, sőt zavarólag hat, miután a piaster árfolyama más Salonikben, mint pl. Üskübben, Scutariban vagy .laninában. Az üskübi üzlet-világ legjobban szereti, ha az árak osztrák értékű forintokban és krajczárokban (bankjegy-értékben) vagy frankokban tétetnek ki s ők maguk számítják az árakat át az ottani pénzre, a mindenkori árkelet szerint. Czukor, szesz, kézmüárú, sör, gyufa, szivarka-papiros az utóbbi időben Saloniehi elkerülésével, közvetlenül vasúton ho­zatott Üskübbe. Hl. Áruvédjegyek. 1x90. évi május hó l-jétől 18-áig belajstromoztattak : 29. Simlick H. J. gyirjtóárugyáros Bergreic'nenstein­ben, a pilseni ker. s iparkamaránál 1890. évi május hó 18-án d. e. II órakor belajstromoztatta bergreichensteini gyujtóárugyára részére az itt '298. kamarai sorszám alatt ábrázolt védjegyét. Felelős szerkesztő: SZÍSZ RÓBERT, ministeri osztálytanársos. Nyomatott Légrády testvéreknél.

Next

/
Thumbnails
Contents