Palágyi Róbert: A magyar szerzői jog zsebkönyve (Budapest, 1959)
Tizenharmadik fejezet. A szerző honossága és a mű származási országa a szerzői jog szempontjából
melyik országában a korlátozás végrehajtása előtt megjelent mű tekintetében szerzett. (4) Az Uniónak azok az országai, amelyek a jelen cikk értelmében a szerzők jogainak védelmét korlátozzák, erről a Svájci Szövetség Kormányát írásbeli nyilatkozatban értesítik, amelyben meg kell jelölni azokat az országokat, amelyekkel szemben a védelem korlátolt, úgyszintén azokat a korlátozásokat, amelyeknek ez ország köte1 ékébe tartozó szerzők jogai alá vannak vetve. A Svájci Szövetség erről az Unió többi összes országait haladéktalanul értesíti. 6 a. cikk. (1) Függetlenül a szerző vagyoni jogaitól, sőt még azoknak átruházása esőiében is, a szerző megtartja azt a jogát, hogy annák elismerését követelhesse, hogy ő a mű szerzője, továbbá, azt a jogát, hegy ellenezze a mű minden eltorzítását, megcsonkítását, vagy más olyan megváltoztatását, amely becsületére vagy hírnevére sérelmes lehetne. (2) Az Unió országainak hazai törvényei hivatottak megállapítani a jogok gyakorlásának feltételeit. E jogok megóvására szolgáló jogi eszközöket annak az országnak törvényei szabályozzák, amelyben a védelmet igénylik. 7. cikk. (1) A jelen Egyezményben adott védelem időtartama a szerző életére és halála után ötven évre terjed. (2) Abban az esetben azonban, ha az említett időtartamot az Unió valamennyi országa egyöntetűen nem fogadná el, az időtartamra annak az országnak törvényei irányadók, ahol a védelmet igénylik és ez az időtartam nem haladhatja túl a mű származásának országában megállapított időtartamot. Ehhez képest az Unió országai csak abban a mértékben kötelesek az előbbi bekezdésben foglalt rendelkezést alkalmazni, amennyiben az jogszabályaikkal összhangban van. (3) Fényképészeti vagy hasonló eljárással előállított mű, a hátrahagyott (posthumus) mű, végül a névtelen vagy álnevű mű tekintetében a védelem időtartamára annak az országnak törvénye irányadó, amelyben a védelmet igénylik, de ez az időtartam nem haladhatja túl a mű származásának országában megállapított időtartamot. 7/a. cikk. (1) Valamely mű szerzőtársait megillető szerzői jognak időtartamát a legtovább élő szerzőtárs halálának napjától kell számítani. (2) Az oly ország kötelékébe tartozó szerző, amely ország az (1) elkezdésben megszabott védelmi időnél rövidebbet állapít meg, az Unió többi országában nem igényelhet ennél hosszabb ideig tartó védelmet. (3) A védelem ideje azonban semmi esetre sem szűnhetik meg a legtovább élő szerzőtárs halála előtt. 8. cikk. Meg nem jelent mű szerzője, ha az Unió valamelyik országának kötelékébe tartozik, továbbá az a szerző, akinek műve az Unió valamelyik országában jelent meg először, az Unió többi országában az eredeti műre vonatkozó jogának egész időtartama alatt kizárólagos jogot élvez arra nézve, hogy művét lefordítsa vagy műve lefordítását másnak megengedje. 9. cikk. (1) Az Unió valamelyik országának hírlapjában vagy folyóiratában megjelent regény, elbeszélés és bármely tárgyú, akár irodalmi, akár tudományos, akár művészeti jellegű minden egyéb művet a többi országban a szerző beleegyezése nélkül átvenni nem szabad. 188