Beck Salamon: Magyar védjegyjog - A "Polgári jog" könyvtára 19. (Budapest, 1934)

Hetedik fejezet. Nemzetközi jog

328 amikor utasítja a kamarát, hogy a külföldiek védjegyeit mind­addig nem lajstromozhatja, amíg tulajdonosaik hazánkban sza­bályszerű meghatalmazással igazolt képviselőt nem neveznek. A törvénynek az előbbi álláspont felel meg. A szabadalmi tör­vény 15. §-a már a lajstromozáshoz ténylegesen kívánja a kép­viselő nevezést. Ld. még a képviselő nevezésnek a védjegybi­torlási eljárás során való jelentőségére a következő 8. pontban idézett büntető bírósági ítéletet. ad b) A külföldi meghallgatásának mellőzése nem köte­lező szabály. A törvény is csupán annyit mond, hogy meg­hallgatás nélkül hozható határozat. Az idézés, illetve értesítés megkísérlése célszerűségi kérdés. Ha ez a kézbesítés nem sike­rül, a meghallgatás elmarad. A törvény azonban arról a szoká­sos megoldási módról is hallgat, hogy a kézbesítés el nem ren­delése, vagy sikertelensége esetén ügygondnok útján idézendő a külföldi, holott ily szabály felvétele talán helyesebb volna. A képviselő nevezésének hiánya nem törlési ok. Azon az alapon tehát, hogy a külföldi képviselőt nem nevezett meg, a törlés nem rendelhető el sem a védjegytörvénynek a törlési okról rendelkező 21. §-a, sem későbbi rendelkezések a képvi­selő megnevezésének hiányát törlési oknak nem deklarálja. 7a. Mi a jogi helyzete annak a magyar honosnak, akinek Magyarországon vállalata nincs ? Kötelező-e reá a kép­viselő megnevezése ? Elesik a kérdés természetesen, ha a ma­gyar honos, bár vállalata a külföldön van, magyar területen lakik, mert akkor mindennemű idézés neki magának akadály­talanul kézbesíthető. De ha a magyar honos nem él magyar területen, a képviselő megnevezése ex ratione, reá is kötelező. Ex ratione, de nem ex lege. A törvény a képviselő megneve­zési kötelezettséget „azon külföldire“ stb. állapítja meg. A né­met védjegytörvény 23. §-a szerencsésebb szövegezéssel érez­teti, hogy a kéviselő nevezésnek indoka a kézbesítési zavarok elkerülése. A hivatkozott német rendelkezés egyáltalán nem is beszél külföldiről, hanem általában arról az esetről szól, ha valakinek a belföldön telepe nincs : „Wer in Inland eine Nie­derlassung nicht besitzt.“ Ez a körülírás tehát a saját honost is utoléri, ha belföldön nincs telepe. Értelemszerűen ugyanígy kell felfogni a magyar törvény által használt „külföldi“ kifeje­zést is, amely tehát nem az állampolgárság irányában, hanem a tartózkodás helye irányában interpretálandó. Az már nem lényegbe vágó eltérés a magyar és német törvény között, hogy a német a belföldi telepre, nem annak bejegyzésére fekteti a súlyt.

Next

/
Thumbnails
Contents