Szendy L. György: Wörterbuch des Patentwesens in fünf Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisc, Spanisch, Russisch mit ungarischem Anhang (Budapest, 1985)
Teil I. Fünfsprachiges Wörterverzeichnis, Deutsch als Suchwort
A 534 (Ausbildung) 42 S formación / R оформление n 534 (Ausbildung); weitere ~ einer Erfindung E further development of an invention F développement d'une invention S perfeccionamiento m de una invención R усовершенствование изобретения 535 Ausbleiben n ( Fernbleiben ) E default (of appearance) F défaut m S rebeldía f; ausencia / R отсутствие n 536 (Ausbleiben); beim ~ eines Beteiligten kann auch ohne ihn verhandelt und entschieden werden E if a party fails to appear, the case may be heard and decided in his absence F l'instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l'une des parties S la audiencia y la decision de la causa pueden tener lugar no obstante la ausencia de una de las partes R слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон 537 ausdehnen Е extend F étendre S extender R расширять/расширить, распространять / распространить 538 Ausdehnung / E extension F extension / S extension / R распространение n, расширение n 539 (Ausdehnung); ~ des Schutzes E extension of the protection F extension de la protection S extension de la protección R расширение объёма охраны 540 ausdenken; (die Erfindung) als erster ~ und als letzter verwirklichen US Pr E being first to conceive and last to reduce to practice F étant le premier à concevoir et le dernier à réaliser S estando el primero en concebir y el último en realizar R придумать первым и реализовать последним 541 Ausdruck т E expression, term F expression / terme m S expresión /, término m R выражение n 542 ausdrücklich; ~c Anweisungen E explicit instructions F instructions f/pl expresses S instrucciones fjpl expresas R категорические указания n/pl 543 Ausdrucksweise /; die Beschreibung sei in ihrer ~ ausführlich, klar, bündig und genau US Pr E the description shall be written in full, clear, concise and exact terms F la description doit être écrite en termes pleins, clairs, concis et exacts