Szendy L. György: Wörterbuch des Patentwesens in fünf Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisc, Spanisch, Russisch mit ungarischem Anhang (Budapest, 1985)

Inhalt

XXII Dans le travail de réunion des sources et de vérification des interprétations, nous avons bénéficié de la collaboration très précieuse tant d’institutions publiques et sociales (p. ex. de l’Office National d’inventions de la République Populaire Hongroise, des groupes nationaux de l’AIPPI, d’un Institut de l’Académie des Sciences de Hongrie, etc.) que des personnes privées et d’agences de brevets de l’Europe et de l’Outre-mer. Le peu de place qui nous est disponible ne nous permet pas de remercier séparément tous ceux qui nous ont assisté dans ce travail et dont la coopération était très appréciée. Nous sommes tout particulièrement reconnaissants à MM. József Menyhàrt et Tivadar Palâgyi, docteur ès sciences techniques, pour leur contribution dans le travail difficile de l’interprétation et de la révision multiple du lexique admis au dictionnaire. Nous prions aussi la rédaction de la Maison d’édition (VDI-Verlag), M. B. P. Miasnikov (révision du texte russe) tout comme les rédacteurs des services lexicographiques de Akadémiai Kiadó (Maison d’édition de l’Académie des Sciences de Hongrie) de trouver ici l’expression de notre gratitude pour leur obligeant travail de révision très soigné du manuscrit. Nous devons des remerciements aux travailleurs de l’Imprimerie de la belle présentation typographique. Budapest, Septembre 1974 G y örgy L. Szendy ingénieur-conseil en brevets, membre de l’Association Inter­nationale pour la Protection de la Propriété Industrielle

Next

/
Thumbnails
Contents