Lontai Endre: A licenciaszerződések alapvető kérdései (Budapest, 1978)
III. fejezet. A licenicaszerződés fogalma és fajai
A szerződés fogalma és fajai 117- meghatározott ellenértéket fizetni, vagy más ellenszolgáltatást teljesíteni.67 Szükséges itt még egy megjegyzés. Éppen a licenciaadás másodlagos szerepére, illetőleg a felhasználás lehetővé tételére irányuló, pozitív elemek domináns szerepére tekintettel, tulajdonképpen helyesebb lenne ezt a szerződésfajtát vagy szerződéscsoportot felhasználási vagy hasznosítási szerződésnek nevezni. Mégis, részben annak érdekében, hogy a hagyományos kategória tartalmi módosulása, fejlődése domborodjék ki inkább, részben azért, mert ezeknek a szerződéseknek szoros kapcsolata a nemzetközi forgalommal az egységes terminológia alkalmazását teszi kívánatossá, a licenciaszerződés megjelölés használatát továbbra is fenntarthatónak vélem.68 A fenti definíció kifejezésre juttatja azt az álláspontomat, hogy a licenciaszerződések tekintetében a tartalmi elemek bizonyos súlyponteltolódását, más szóval modellváltást tartok megalapozottnak. Egy szerződésfajta, szerződéstípus számos konkrét szerződés tartalmi elemeinek általánosított, absztrahált kifejezője. Egy-egy szerződéstípus modelljét a leggyakrabban előforduló, valóban tipikus tartalmi elemek összessége képezi, ezekre építendő fel a megfelelő jogi szabályozás. Nos, láthattuk, hogy a licenciaszerződések körében a pozitív szolgáltatások, a know-how elemek váltak a jel-67 Hasonló a VILÁGHY által (63 lábjegyzet) adott meghatározás, illetőleg KNAP-OPLTOVA definíciója. 68 Feleslegesnek tartom a vitát abban a vonatkozásban, hogy melyik a helyesebb, a licencia vagy a licenc megjelölés. Ez nyilván ízlés, illetőleg a „németes” vagy „latinos” műveltség preferálásának kérdése. A magam részéről - talán Kodály Zoltántól „fertőzötten”/ (ld. kultúr-kultúra) - a „licencia” megjelölést használom, amint egyébként jogszabályaink [Szt. 17. § (1) bek., Vt. 8. §] is.