Frecskay János: Találmányok könyve: ismeretek a kézmű- és műipar mezejéről: 1-2. kötet (Budapest, 1881, 1877)

2. kötet - A lőpor s lőgyapot

Műszótár. Magyar-német-franczia-angol. Aczél-bocs (vaskoli.) Inguss, ingot. Adatolni (vaskoh.) Gichten, charges. Agyonzuzás (koh.) Todtpochen. Aknáspest (koh.) Schachtofen, fourneau furnace, schaft-furnace. Alakvas (vaskoh.) Façoneisen, fer façonné, figured-iron. Alzat (aranyozás) Poliment, assiette. Aranyalap (aranyozás) Goldgrund, or-cou- leur, gold-size. Aranyhamv (aranyozás) Goldzunder, or en chiffon. Aranyozó viasz (aranyozás) Glühwachs, cire à dorer, gilder’ s wax. Aranyverőhártya (aranyverés) Goldschlä­gerhaut, bandruche, gold-beater’ s skin. Bágyadtság (aranyozás) Matte, matage. Bágyasztani (aranyozás) mattisen, donner le mat. Bányajáró lásd munkalátó. Bendő (vaskoh.) Kohlensack, ventre, belly. Bélakna (vaskoh.) Kernschacht, cheminée, fire-room. Bélyeginű (pénzverés) Prägwerk, balancier, stamping-press. Bocs (vaskoh.) a vas alakja : Flosse, sau­mon, pig. Bődön (czinkkoh.) mouffle. Bncza (vaskoh.) Luppe, bloom, loup. Buczamalom (vaskoh.) Luppenmühle, hlo- ming-machine, squeezer rotatif. Bnczapest (vaskoh.) Wolfsofen, haut four­neau à masses, single block-furnace. Bngavas (vaskoh.) Kolbeneisen, lopin, bloom. Bnrokfal a pesté (vaskoh.) Rauhgemäuer, manteau, mantle. Csaplnk (vaskoh.) Stichloch, oeil, tap-hole. Csappanó (üveggyártás.) Klappform. Csille (vaskoh.) Hund, chien. Csomagolás (vaskoh.) Kolbeneisen, lopin, bloom. Domlya (techn.) Meiler, meule, pii. Döröcskölés (aranyozás) Anreiben, dorure au pouce, gilding by the rag. Elfojtani (vaskoh.) a pestet : Ausblasen, mettre hors. Enyves aranyozás lásd vizi aranyozás. Érczdara (koh.) Grubenklein, menu de la mine, rubbish. Erczrög (koh.) Stufercz, echautillop de mine, piece of ore. Ertékités (vaskoh.) Aufbereitung, traite­ment, dresing. Etetni (techn.) beizen. Etető (techn.) Beize. Etető [fürdő] (vasónozás) Einbrennen. Eziistcsillanás (ezüstkoh.) Silberblick, ful- garation de l’argent, lightening of silver. Fejespőröly (koh.) Stirnhammer, front- hammer, frontal morteau. Fémfény (edénygyártás) Lüster, lustre. Frissítés (vaskoh.(Frischen, fining, affinage. Franczia arany (aranyozás) Frauzgold ; or en feuilles pâle, french beaton gold. Föcscsenés (ezüstkoh.) Spratzen, rochage, scattering. Fuvóka (vaskoh.) Düse, tuyau blast’-pipe. Fuvókas (vaskoh.) a pestben, Form, tuyère, troyer. Gálma (kőzet) Galmei, calamine. Gátkő (vaskoh.) Wallstein, dame, dam. Gázfejlesztő (koh.) Gasgenerator. Gáztüzelés (vaskoh.) Gasfeurung, chauffase au gaz, heating byges. Gorcz (koh.) Halde, crassier, mound. Gömbölyű vas (vaskoh.) Rundeisen, fer fond, round-iron. Gőrhöny (pipagyártás) Weller, rouleau, roll. Gőzpőröly (vaskoh.) Dampfhammer, mor­teau à vapeur, steam-hamer. Gyöngyfehór (biszmut-csapadék) blanc de perle vagy blanc d’Espagne. Gübüskemencze (ólomkok.) Sumpfofen. Hab-ólom (ólomkoh.) Hartblei, plomb d’ècume, skimmed lead. Hamva a kobaltnak = Eschel, èchel, ash- blue. Hártyaforma ( aranyozás ) Hautform, chaudret. Hegesztőpest (vaskoh.) Schweissofen, wel­ding-furnace, four à rechauffer. Helytálló szérű, (koh.) Liegerder Herd. Hempergő (üveggy.) Marbei, marbre. Heves járat pesté (vaskoh.) Hitziger Gang, allure chaude.

Next

/
Thumbnails
Contents