Kenedi Géza: A magyar szerzői jog. Az 1884: XVI. törvénycikk rendszeres magyarázata, valamint a vele egybefüggő törvények és rendeletek (Budapest, 1908)

Harmadik rész. Nemzetközi szerződések - A berni egyezmény. (Függelék.)

Berni egyezmény. 241 Színművek és zenés színművek szerzői vagy ezek jog­utódai kizárólagos fordítási joguk időtartama alatt művük fordításának engedélyük nélkül való színrehozatala ellen kölcsönös védelemben részesülnek. A második szakasz határozmányai oly zeneművek nyilvános előadása tekintetében is alkalmazandók, melyek vagy nem tétettek közzé, vagy amennyiben közzét étettek, szerzőjük a címlapon vagy a mű elején azok nyilvános elő­adását kifejezetten megtiltotta. 10. cikk. Jelen egyezmény szabálya alá esik és tilos valamely irodalmi vagy művészeti alkotásnak minden oly- nemű nem engedélyezett felhasználása, melyet alkalmazás, zenei elrendezés s más hasonló cím alatt szoktak közzétenni, amennyiben ez lényegében nem egyéb, mint a védelemben részesített műnek ugyanazon vagy más alakban való után- képzése, lényegtelen változtatásokkal, hozzáadásokkal vagy rövidítésekkel, anélkül, hogy egyébként eredeti, új mű jellegével bírna. A szövetkező államok egyetértenek abban, hogy bíró­ságaik jelen szakasz alkalmazásánál adott esetben vonatkozó törvényeik külön rendelkezéseit tekintetbe veendik. Magyarázó nyilatkozat : 3. Valamely regény átalakítása szín­művé, vagy valamely színmű átalakítása regénnyé a 10. szakasz intézkedése alá esik. 11. cikk. Ahhoz, hogy a jelen egyezmény által meg­védett művek szerzői az ellenkező bebizonyításáig ilyenekül tekintessenek és ennek következtében az egyes szerződő államok bíróságai előtt a szerzői jogukat sértő cselekmény üldözésére feljogosíttassanak, elegendő, hogy nevük a művön szokásos módon ki legyen téve. Névtelenül vagy álnév alatt megjelent műveknél a kiadó, kinek neve a munkán kitétetett, feljogosítottnak tekintendő a szerző jogainak gyakorlására. Ugyancsak ő tekintendő minden további bizonyítás nélkül a névtelen vagy álnevű szerző jogutódjának. Egyébiránt a bíróságok adott esetben az illetékes ható­ság által kiállított tanúsítvány felmutatását követelhetik, annak igazolására, hogy a származási ország törvényei által megkívánt alakszerűségek a 2. cikk értelmében teljesít- tettek-e. 12. cikk. Minden utánnyomott vagy utánképzett mű azon szövetkezett állam illetékes hatóságai által, ahol az eredeti mű törvényesen védve van, lefoglalható. Dr. Kenedi Géza : A magyar szerzői jog. 16

Next

/
Thumbnails
Contents