Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2005 (110. évfolyam, 1-6. szám)

2005 / 1. szám - Válogatás a szerzői jogi szakértő testület szakvéleményeiből

64 Válogatás a Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményeiből az ilyen intézmények helyiségeiben ezzel a céllal üzembe állí­tott terminálok képernyőjén a nyilvánosság egyes tagjai szá­mára szabadon megjeleníthetők és közvetíthetők, illetve hoz­záférhetővé tehetők. A közvetítés lehetőségét a Korm. R. nem csupán egyazon intézmény különböző földrajzi helye­ken működő helyiségeihez történő közvetítésként érti, ha­nem a kedvezményezett körbe eső különböző intézmények közötti kölcsönös összekapcsolást is megengedő módon; to­vábbá tágan értelmezi a „nyilvánosság egyes tagjainak” fo­galmát is, nem csupán az adott intézményt és annak a termi­náljait látogatókra, hanem valamennyi terminálos megjele­nítésre, illetve hozzáférhetővé tételre jogosított intézményt látogatókra egyidejűleg. E tekintetben a vonatkozó közössé­gi Infosoc irányelv angol és német szövegei is csak kevés út­mutatással szolgálnak. A gyűjteményben lévő müvek belső hálózati közvetítését kizáró, „a felhasználásra vonatkozó el­térő megállapodás” az eredeti szövegekben „müvek és egyéb jogtárgyak felhasználására vonatkozó” korlátozásként sze­repel „use ... of works or other subject matter”, illetőleg „Nutzung von Werken und sonstigen Schutzgegenstän­den”); adott esetben tehát a szomszédos jogok tárgyainak az Szjt. 83. § (2) bek. alapján a művekéhez hasonló szabad fel­­használás is kizárható. A felhasználásukat kizáró körülmény pedig nem egyszerűen „eltérő megállapodás”, hanem rájuk vonatkozó beszerzési és engedélyezési szabályozás” hiánya („purchase or licensing terms”, illetőleg „Regelungen über Verkauf und Lizenzen”), ami a megszorítások tágabb körét teszi lehetővé. A „ terms ’’kifejezést ugyan valóban gyakrab­ban használják az angol jogi nyelvben szerződéses feltételek megjelölésére, de nem kizárt olyan értelmezése sem, amely egy egyoldalú akaratnyilatkozat valamely feltételére vonat­kozik. A Black’s Law Dictionary szerint a „term” kifejezés vonatkozó jelentése: „ Word, phrase, or condition in a contract, instrument, or agreement which relates to a particular matter. ” (Szabad fordításban: „Egy adott tárgyra vonatkozó szó, mondat vagy feltétel egy szerződésben, jogi dokumentumban vagy megállapodásban. ”). A „term” tehát nemcsak szerződéses feltételt jelent, hanem egy „instru­­ment”-be foglalt feltételt is. Az,, instrument ’’kifejezés jelen­tése, szintén a Black’s Law Dictionary szerint: ,A formal or legal document in writing, such as a contract, deed, will, bond, or lease.” Azaz a „purchase or licensing terms” kifeje­zés nemcsak szerződéses feltételt, hanem egyoldalú jognyi­latkozatba foglalt kitételt is jelenthet. Az Szjt. azonban csak „megállapodásról”, azaz kétoldalú nyilatkozatról beszél. Az Infosoc irányelv „purchase or licensing terms”-t em­lít, a magyar jogalkotó azonban ennek csak „licensing” ele­mét vette át, amikor kizárólag a „felhasználásra vonatkozó megállapodást” említ. A pontosabb átvétel például „fel­­használásra vagy beszerzésre vonatkozó...” lehetett volna. Ugyanakkor csak értelemszerűen következik az irányelv szövegéből, hogy a kedvezményezett intézmények a gyűj­teményeikben lévő jogvédett tárgyakat csak saját helyisé­geikben közvetíthessék a nyilvánosság egyes tagjaihoz. Kétség esetén azonban figyelemmel kell lenni a szabad felhasználások korlátozásának két általános szabályára: (i) A felhasználás a szabad felhasználásra irányuló rendelkezé­sek alapján is csak annyiban megengedett, ... amennyiben nem sérelmes a mű rendes felhasználására és indokolatlanul nem károsítja a szerző jogos érdekeit stb. [Szjt. 33. § (2) bek.] Adott esetben a tág értelmezés a könyvtárközi kölcsönzés megkerülését és a műpéldányok intézményenkénti beszerzé­sét gátolhatná, a hozzájutók körének a szándékolt szabad fel­­használás célját túlmenő, ellenőrizhetetlen bővülését vonva maga után. (ii) Emellett az Szjt. kifejezett rendelkezése sze­rint sem lehet a szabad felhasználásra vonatkozó rendelkezé­seket kiterjesztően értelmezni [Szjt. 33. § (3) bek.]. A fentiek alapján nem hagyható figyelmen kívül az euró­pai közösségi és más külföldi jogosultak esetleges tiltako­zása a Korm. R. szerinti, különböző intézmények összekap­csolásával járó szabad felhasználások kapcsán. Egyéb „intranetes” felhasználások: az „intranet” nem szerzői jogi fogalom. Gyakran előfordul, hogy műszaki vagy intézményszervezési szempontból „intranetes” fel­­használásnak tekintik az Szjt. 38. § (5) szigorú feltételein kívüli felhasználásokat is. így például sok esetben ilyen­ként kezelik a munkavállalók számára otthon történő hoz­záférést. Ha azonban a szabad felhasználás törvényi felté­telei nem fedik le a felhasználást, az csak a megfelelő szer­zői engedélyekkel végezhető. E.2.2. Szabad felhasználás a felhasznált sui generis oltalom alatt álló adatbázisok tekintetében A sui generis adatbázis-oltalom esetén az Szjt. 38. § (5) be­kezdésébe foglalt, bizonytalan értelmezésű szabad felhasz­nálási szabály sem létezik. (Az A.2.2.2. pontban tért ki arra az eljáró tanács, hogy az egyes időszaki kiadványokat, illetve azok nagyobb gyűjteményét milyen esetben lehet kapcsoló­dó jog által védett adatbázisnak tekinteni.) Mint fentebb megjegyeztük, az eljáró tanács véleménye szerint a sui generis adatbázisokra vonatkozó szabad felhasználás hiánya nem okoz nehézséget az OGYK számára abban az esetben, ha földrajzilag csak egy helyen (pl. az Országház épületé­ben) lehet a gyűjteményhez hozzáférni, mivel ez csak nyilvá­nos előadásnak minősül, amely tekintetében az adatbá­zis-előállítónak nincs engedélyezési joga. Ha viszont az ol­vasók a hozzáférés helyét is megválaszthatják (pl. az intéz­ményhez tartozó több, különböző helyszínen található helyi­ségben), akkor már az „újrahasznosítás” fogalma alá tartozik a felhasználás. Mivel nyilvánvaló, hogy ez utóbbi esetben a felhasznált adatbázisoknak jelentős részét fogja így újra­hasznosítani a könyvtár, illetve jelentéktelen részét ismétel­ten és rendszeresen, ezért — ha kapcsolódó jog által védett adatbázis kerül felhasználásra - a szerzői jogi feltételek tisz­teletben tartásán túl az adatbázis előállítójától kell engedélyt kérnie a felhasználásra. F) Ad 4. „Milyen jellegű megállapodást célszerű kötni a ki­adóval, amennyiben a könyvtár a kiadótól a cikkek egy kö­rét elektronikus - továbbfeldolgozható -formában kívánja megvásárolni... az interneten való terjesztésre... ” Az OGYK által „interneten való terjesztésként” megfo­galmazott felhasználás valójában olyan nyilvánossághoz közvetítést jelent, ahol a hozzáférés helyét és idejét a kö­zönség tagjai egyedileg választhatják meg. Ez a cselekmény főszabályként engedélyköteles - mind a művek egészének vagy valamely azonosítható részé­nek ilyen felhasználása esetén [Szjt 16. § (1) és 26. § (8);];

Next

/
Thumbnails
Contents