Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2004 (109. évfolyam, 1-6. szám)

2004 / 2. szám - Tanulmányok. Dr. Gonda Imre: A közösségi és a tagállami védjegyjog kapcsolata az Európai Unióban

30 Dr. Gonda Imre Meg kell említeni, hogy a hetvenes évek második felére tagállami szinten is jelentős változásokon ment keresztül a védjegyjog, különösen az ötvenes évekbeli állapotához ké­pest. Egyrészről több tagállamban újrakodifikált védjegytör­vény lépett hatályba - igy Franciaországban vagy a Benelux államokban - illetve új jogintézményeket vezettek be, példá­ul Németország esetében a használati kényszert. Másrészről nemzetközi szinten változást jelentő új multilaterális szerző­désekhez csatlakoztak a tagállamok, amelyek közül kiemel­kedő jelentőséggel bírt a Védjegyjogi Szerződés ’. Ezek a té­nyezők jelentős befolyással bírtak a tervezet tartalmának ki­alakítására. Nagy előrelépésként értékelhető az ún. Madridi Jegyzőkönyv* 4 létrehozása, ami lehetővé tette az angol nyelv használatát a nemzetközi védjegyeljárásban. A közösségivédjegy-rendszer létrehozására irányuló folya­mat két nagy fázisra bontható, az első a tagállamok nemzeti védjegyjogának harmonizálása, ami lehetővé tette a második lépést, a közösségivédjegy-oltalmi rendszer felállítását. A Bizottság 1980-ban nyilvánosságra hozta a nemzeti védjegyjogok közelítéséről szóló irányelv (a továbbiakban: Irányelv) tervezetét, amelyet több tartalmi módosítást kö­vetően 1988-ban fogadott el a Tanács 89/104/EK számon. Az irányelv rendelkezései szerint a tagállamoknak 1992. december 31 -ig kellett eleget tenniük jogharmonizációs kö­telezettségüknek. A határidő lejárta előtt azonban csupán három tagállam harmonizálta védjegyjogát, legkorábban Spanyolország, ahol néhány eltéréssel, de túlnyomórészt szó szerint átültették az Irányelv szövegét a nemzeti jogsza­bályba. Végül 1996-ra az összes tagállam eleget tett az Irányelvben megfogalmazott követelményeknek. Tartalmát tekintve az Irányelv elsősorban a védjegyolta­lom megszerzése, illetve annak fennállása tekintetében ál­lapít meg anyagi jogi szabályokat. A kötelező elemek mel­lett számos opcionális rendelkezést is tartalmaz. Ez utóbbi­ak tekintetében az érintett tagállam jogalkotóinak szándé­kára volt bízva, hogy a fakultatív elemeket beemelik a nem­zetijogba vagy sem. A jogharmonizációra elsősorban azért volt szükség, mert a védjegyjog területén nagy eltérések voltak tapasztalhatóak a tagállamok nemzeti szabályozása között. Az eltérő jogszabályi háttér - a tagállamok iparjog­védelmi hatóságai összevetésében - még nagyobb differen­ciákat felmutató hivatali joggyakorlatot generált. Több tagállam-jellemzően az Egyesült Királyság, illet­ve Dánia - csak a kötelező elemeket implementálta. Ezzel szemben Spanyolország és Németország a fakultatív ele­mek többségét beemelte a saját nemzeti jogába.5 1.2. A közösségivédjegy-oltalom kialakulása Már az ötvenes években eldőlt, hogy a közösségi rendszer kialakításával egyidejűleg nem kívánják megszüntetni a tagállami szintű oltalmat, hanem azt fenntartva, a közössé­givel párhozamosan működve képzelték el. Ezért a közös­5 1999. évi LXXXII. törvény a Szellemi Tulajdon Világszervezetében lét-4 rejött Védjegyjogi Szerződés kihirdetéséről 1999. évi LXXXIII. törvény a védjegyek nemzetközi lajstromozásáról szóló Madridi Megállapodáshoz kapcsolódó 1989. évi Jegyzőkönyv ki­­hirdetéséről Dr. Vida Sándor: Harmonizációs adottságok és opciók a védjegyjog­ban. Iparjogvédelmi Szemle, 1995. október ségi védj egy-oltalom kialakítását megelőzően szükséges volt a nemzeti védjegyjogok harmonizálása, az előző pont­ban tárgyaltnak megfelelően. Az a kérdés azonban nem volt tisztázva, hogy a közösségi rendszert milyen formában kí­vánják megvalósítani. A kezdeti időszakban felmerült, hogy az Európai Szabadalmi Rendszerhez hasonló regioná­lis egyezmény formájában hozzák létre, vagy a közösségi jog alapjain és annak eszközeinek felhasználásával. A vá­laszt a már említett 1976-os memorandum adta meg, egy­ben világossá tette, hogy a Közösség az utóbbi megoldást látja indokolnak. A döntés már csak azért is különösen ér­dekes, mert az iparjogvédelmi oltalmi formák közül első­ként a védjegyek tekintetében valósították meg a közösségi szintű egységes oltalmat.6 A Bizottság 1981 -ben dolgozta ki a közösségi védjegyre vonatkozó rendelet tervezetének első változatát, amit 1984-ben jelentősen módosítottak. Végül az eredeti terve­zetet, három átdolgozás után, a közösségi védjegyről szóló 40/94 EK rendelet (a továbbiakban Rendelet) formájában fogadta el a Tanács. 1986-ban kezdődtek meg a Rendelet végrehajtási rendeletéinek kidolgozására irányuló munká­latok. A Rendelet megalkotásakor több politikai színezetű kér­dés is felmerült, amelyek közül kettő különösen nagy vitát váltott ki a tagállamok között. Az első a nyelv kérdése volt. Már a Rendelet tervezetének kidolgozásakor világos célki­tűzésként fogalmazta meg a Bizottság, hogy a közösségi védjegy lajstromozására, valamint a lajstromozást követő egyéb, a közösségi védjegy státuszát érintő eljárások nyel­ve tekintetében korlátozásokat fognak bevezetni. Az Unió hivatalos nyelvei közül ki kell majd választani néhányat, amelyeket az eljáró hivatalban munkanyelvként fognak al­kalmazni. A nyelvi kérdés az Unióban egyéb területeken is kényes. Közismert a francia nyelv használatáért erélyesen fellépő Franciaország politikája, ezúttal azonban Németor­szág is határozottan igényt tartott saját nyelvének munka­nyelvként történő elismerésére. A német és a francia nyel­ven túl már szinte természetesnek tűnhet, hogy szóba került az angol nyelv alkalmazása. Az Unió déli bővítését követő­en tovább bonyolította a problémát, hogy Spanyolország is kiállt a spanyol nyelv munkanyelvként való elismeréséért. Végül a létrejött kompromisszum értelmében öt munka­nyelvet ismertek el, az angol, a német és a francia mellett a spanyolt és az olaszt. Mindemellett a közösségivédjegy-be­­jelentést az Unió bármely hivatalos nyelvén meg lehet tenni. A másik, nagy vitákat kiváltó kérdés a Közösségi Véd­jegyhivatal székhelyének a kiválasztása volt. Az Európai Szabadalmi Hivatal székhelye München, és mint ilyen Né­metország jó esélyekkel pályázott hivatkozva arra, hogy lo­gikus megoldás lenne, ha az iparjogvédelmi hatósági tevé­kenységeket végző hivatalokat egy helyre koncentrálnák a Közösségben. Emellett Portugália és Dánia is igényt tartott arra, hogy a hivatal székhelyét az illetékességi területén be­lül helyezzék el. Franciaország Strasbourgban szerette vol-6 Kronológiailag a legkorábban a földrajzi árujelzők vonatkozásában va­lósult meg a közösségi szintű oltalom 1992-ben, azonban ez csak a me­zőgazdasági és az élelmiszer-ipari termékek tekintetében érvényes; a Tanács 2081/92/EK rendeleté a mezőgazdasági termékek és az élelmi­szerek földrajzi jelzéseinek, illetve eredetmegjelöléseinek oltalmáról.

Next

/
Thumbnails
Contents