Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2003 (108. évfolyam, 1-6. szám)

2003 / 1. szám - A Találmányi Szakértői Testület szakértői véleménye a HUNGARICUM terméken használt megjelöléseknek az UNICUM védjegyekkel való ütközéséről

A Találmányi Szakértői Testület szakértői véleménye: UNICUM-HUNGARICUM ügy 59 Ennek következtében maga a HUNGARICUM szó olyan szabadjelzés, amely bárki által használható a kifeje­zésjelentésének megfelelő — tehát magyar eredetű és emel­lett a piacon elismert - áruján. Ha pedig - jelentésével el­lentétben — a termék, amelynek megjelölésére használják, nem magyar, illetve nem sikeresnek ismert, a HUNGA­­RICUM szómegjelölést a fogyasztók megtévesztésére al­kalmasjellege miatt a Vt. 3. §-a (1) bekezdésének b) pontja zárja ki feltétlenül a védjegyoltalomból. Az is egyértelmű, hogy a HUNGARICUM szóalak mel­lett a HUNGARICUS és a HUNGARICA alakok is kizáró­lag az áru földrajzi származására, magyar eredetére utal­nak, s ilyenekként - a Vt. 2. §-a (2) bekezdésének a) pontja alapján- ugyancsak ki vannak zárva a védjegyoltalomból. 4. Az előbbiekhez képest további, sajátos szempontokat is figyelembe kell venni a több elemből álló, összetett (kombinatív, kombinált) megjelölések oltalomképességé­nek - a megkülönböztetőség szempontjából történő - meg­ítélése során, mivel a megjelölést a Vt. 2. §-a (2) bekezdésé­nek a) pontja csak akkor zárja ki a védjegyoltalomból, ha kizárólag szabadjelzésből áll. Nincs akadálya annak, hogy egy szabadjelzés valamely védjegyoltalomban részesíthető kombinált megjelölés elemét, alkatrészét képezhesse. A jogirodalom szerint is lényeges azonban, hogy „... a védjegynek kell oly alkatrészének is lenni, amelynek önma­gában is van védjegyképessége. Csupa védjegylajstromo­zásra alkalmatlan alkatrészből összeállított...” megjelölés „... kombináltságában sem válik védjegyképessé”.22 Ebből egyrészt az következik, hogy a szabadjelzésen kívül meg­különböztetésre alkalmas, pl. „... distinktiv ábrás elemek­ből ..illetve „... szavakból is álló védjegyek az összbe­nyomásuk szerint bírálandók el .. .”;23 másrészt viszont az olyan szóösszetételek, amelyeknek mindegyik eleme sza­badjelzés- mint pl. a HAVANNA RUM24 vagy a HUNGÁ­RIA KESERŰVÍZ FORRÁS25 —, egyértelműen ki vannak zárva a védjegyoltalomból. Valamely szabadjelzés további elemekkel - szóösszeté­telként, további felirattal, ábrával, térbeli alakzattal stb. - kombinált változatának oltalomképességét pedig aszerint kell az összbenyomás alapján megítélni, hogy a kizárt elem mennyire uralkodó (domináns) jellegű a többi elemhez ké­pest. Egy ilyen összetett (kombinált) megjelölés esetén az összbenyomás formálásában lényegesen nagyobb súlya van annak, ha pl. maga a termék fantázianevét kifejező elem (ilyenként a megjelölés uralkodó eleme) szabadjelzés, mint amikor csupán a színes, ábrás címkén alárendelten szereplő - a termék fajtájára vagy értékére utaló - elem mi­nősül a megkülönböztetésre alkalmatlannak. Akkor állapít­ható meg az, hogy „lényegében” kizárólag a magában véve szabadjelzésnek minősülő domináns elem határozza meg az összbenyomást, ha a többi elem „... nem ad a védjegy­nek oly jelleget, melynél ...” az uralkodó elem „... csak mint a védjegy alkatrésze tűnne fel”.26 5. A fentiekből következik, hogy nem csak a HUNGA­RICUM szómegjelölés, hanem a HUNGARICUM KESE-22 Dr. Beck Salamon: Magyar védjegyjog. Kertész, Bp., 1934. p. 35. 23 Szósz-féle Döntvénytár I. köt. p. 179. (378. eset). 24 Szász-féle Döntvénytár I. köt. p. 198. (394. eset). 25 Szósz-féle Döntvénytár II. köt. p. 250. 26 Szósz-féle Döntvénytár 1. köt. p. 63. (78. eset). RŰ szóösszetétel, amelynek mindkét eleme szabadjelzés (az egyik szó az áru eredetét és minőségét, a másik a fajtáját jelöli), egyazon okból - mivel nem alkalmas a Vt. 1. §-ának (1) bekezdése szerinti megkülönböztetésre - a 2. § (2) be­kezdésének a) pontja alapján ki van zárva a védjegyolta­lomból. (Ugyanígy kell megítélni a HUNGARICUM KÖRTEPÁLINKA, a HUNGARICUM SZILVAPÁL1N­­KA, a HUNGARICUM BARACKPÁLINKA stb. szó­­összetételek oltalomképességének kérdését is.) Emellett kétségtelen, hogy a termék neveként (amelynek alapján a terméket a fogyasztó felismerheti), a HUNGA­RICUM szóelem egyik domináns része annak - a szines, ábrás és térbeli elemekkel kombinált — összetett megjelö­lésnek, amely a Győri Likőrgyár Rt. HUNGARICUM ter­mékének az 1. sz. melléklet képein látható külső megjele­nését meghatározza. Mégsem állítható, hogy ez a szabad­jelzésnek minősülő domináns elem az összbenyomás szem­pontjából annyira háttérbe szorítja, „elhalványítja” a ter­mék szín- és formavilágának megjelenítésében közreható többi elem szerepét, ami magával vonná a teljes kombinált megjelölésnek a megkülönböztetésre való alkalmatlanság miatti kizárását a védjegyoltalomból, a Vt. 2. §-a (2) bekez­désének a) pontja alapján.27 b) Az összetéveszthetőség 1. A korábbi védjegyjogon alapuló viszonylagos (rela­tív) kizáró okok között a Vt. 4. §-a (1) bekezdésének b) pontja Írja elő, hogy nem részesülhet védjegyoltalomban az a megjelölés, amelyet a fogyasztók összetéveszthetnek a korábbi védjeggyel a megjelölés és a védjegy azonossága vagy hasonlósága, valamint az érintett áruk, illetve szolgál­tatások azonossága vagy hasonlósága miatt.28 Ezt a lajstro­mozási akadályt-a Vt. 7. §-a szerint-az akadályozó jog jo­gosultjának hozzájáruló nyilatkozata (consent) elháríthatja. Az indokolásbeli magyarázat szerint: ha a megjelölés és az árujegyzékben szereplő áruk, illetve szolgáltatások kö­zül az egyik azonos, a másik pedig hasonló, mint a korábbi védjegynél, a kizárás további feltétele az összetéveszthető­ség. Ennek elvont zsinórmértéke a fogyasztókban általában kialakuló megítélés, amely - köztudottan — inkább alapul a felületes benyomáson, mint az alapos elemzésen. Az össze­téveszthetőséget a formális hasonlóság mellett a gondolati képzettársítás (asszociáció) is megalapozhatja. 2. A fogyasztók által való összetéveszthetőség értelme­zésének az oltalomképesség körében érvényesülő főbb szempontjai egyébként értelemszerűen megegyeznek azokkal, amelyek az összetéveszthetőségnek az oltalom tartalmával összefüggő értékelése kapcsán fentebb kerültek megvilágításra.29 A jogalkalmazás következetesen érvényesíti, hogy „...a megjelölés vizuális összképe, az átlagos fogyasztóra gya-27 Ez a megállapítás semmiképpen sem értelmezhető úgy, mintha a HUNGARICUM termékre vonatkozó fent említett kombinált megjelö­lést más törvényi rendelkezés sem zárná ki a védjegyoltalomból; vö.: II. C) rész b) 3. pont. 28 A rendelkezés szigorúan szó szerinti jelentésétől eltérően - amint ezt az indokolás kapcsolódó része külön is értelmezi - nem e rendelkezést, ha­nem a 4. § (1) bekezdésének a) pontját kell alkalmazni abban az esetben, ha mind az összevetett megjelölések, mind az áruk azonosak. 29 Lásd: II. B) rész 2-3. pont.

Next

/
Thumbnails
Contents