Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2003 (108. évfolyam, 1-6. szám)

2003 / 2. szám - Tanulmányok. Dr. Ingo Kober: Az európai szabadalmi rendszer jövője az új szerződő államok csatlakozása után

Az európai szabadalmi rendszer jövője az új szerződő államok csatlakozása után 41 e) A megadási eljárás egyszerűsítése A felülvizsgálat megteremtette annak feltételeit, hogy az Európai Szabadalmi Hivatal előtti szabadalommegadási el­járásokat még egyszerűbbé, hatékonyabbá és biztonságo­sabbá tegyék a bejelentők és a jogosultak számára egyaránt. Maga az eljárás még jobb védelmet ad a bejelentőknek az elmulasztott határidők nem kívánt jogi következményei el­len. A további eljárási mechanizmus nagyobb mértékben lesz alkalmazható, és a jogok visszaállítása az elsőbbségi időszak tekintetében is lehetségessé válik (lásd az Európai Szabadalmi Egyezmény új 121. és 122. cikkét). f) Az igénypontok terjedelmének korlátozása Az európai szabadalmaknak az Európai Szabadalmi Hivatal előtti központi eljárásban való korlátozására irányuló új ren­delkezés által (Európai Szabadalmi Egyezmény 105a-c cikk) a helyzet jelentősen javult a szabadalmak jogosultjai számára. Az új eljárás lehetővé teszi, hogy az igénypontok módosításá­val a szabadalmat gyorsan és egyszerűen korlátozzák ha kide­rül, hogy érvénytelenné válik, amint megadják. A felhasználók hosszú ideje igényelték a korlátozás be­vezetését, és ez a közérdek is, amint ezt bizonyos biotech­nológiai szabadalmak körül kelt viták bebizonyították. Az új eljárás lehetővé teszi, hogy a szabadalmakat rendkívül nagy terjedelmű igénypontokkal megadják, amelyek a sza­badalomjogosultjának kérelmére gyorsan és kevés költség­gel korlátozhatók. Jelenleg ezt csak felszólalási vagy visszavonási eljárással lehet megtenni, amelyeket csak har­madik személyek indíthatnak meg, és ez bonyolult és költ­séges eljárásokat eredményez. g) Az Európai Szabadalmi Egyezmény felülvizsgálatának befejezése A tényleges felülvizsgálati tevékenység 2002 decemberé­ben ért véget, amikor az Igazgatótanács jóváhagyta az Eu­rópai Szabadalmi Egyezmény 2000. évben felülvizsgált szövegének Végrehajtási Szabályzatát. Az egyezmény felülvizsgált szövege nem lép hatályba addig, amíg a szerződő államok parlamentjei nem ratifi­kálják. Valószínű emiatt, hogy három vagy négy év telik el, amíg az értekezlet által elfogadott módosítások hatály­ba lépnek. Az új szerződő államok mind a jelenlegi, mind pedig a felülvizsgált szöveghez való csatlakozása tényle­gesen kezdeményezte ezt a ratifikálási folyamatot. Mi­helyt érvényben lesz, a felülvizsgált Európai Szabadalmi Egyezmény meg fogja erősíteni az európai szabadalmi ol­talmat, és nagyobb támogatást nyújt majd az innovációnak Európában. 6.2. Költségcsökkentés és a jogviták rendezése Míg az egyezmény felülvizsgálatának elsődleges célja az volt, hogy jobbítsa és korszerűsítse az európai szabadalom­megadási eljárást, a költségcsökkentésre és a jogviták ren­dezésére irányuló, az 1999. évi párizsi kormányközi érte­kezlet által kezdeményezett munka a megadás utáni idő­szakra vonatkozó jelentős fejlesztésekre irányul. a) A Londoni Megállapodás A kormányközi értekezlet fontos eredménye volt az Euró­pai Szabadalmi Egyezmény 65. cikkének alkalmazásáról szóló Londoni Egyezmény, amelyet tíz szerződő állam (Dánia, Franciaország, Hollandia, Liechtenstein, Luxem­burg, Monaco, Nagy-Britannia, Németország, Svájc, Svéd­ország) írt alá. Az érvénybe lépéshez szükséges, hogy leg­alább nyolc szerződő állam ratifikálja, beleértve Franciaor­szágot, Nagy-Britanniát és Németországot. Ez a megállapodás az európai szabadalmak számára megfelelő fordítási követelményekről szól, egy olyan dön­tésről, amelyen éveken át dolgoztunk, és amelynek óriási jelentősége van az európai szabadalmi rendszer felhaszná­lói számára. Az egyezményben részt vevő felek részben vagy egészen lemondanak arról, hogy az európai szabadal­mi leírások saját nemzeti nyelvükön elkészített fordítását a szabadalom aktájához csatolják. Ez a döntés nagyjelentő­ségű áttörést képez a nyelv kérdésében, jelentős mértékben vonzóbbá és megfizethetőbbé téve ezáltal az európai szaba­dalmi rendszert. A fordítási költségek több mint 50%-kal csökkennek a tíz aláíró állam számára ha a megállapodás érvénybe lép. Az új tagállamoknak valóban komolyan mér­legelniük kell a Londoni Megállapodáshoz való csatlako­zást, mert ez kétségkívül több szabadalom országaikban való érvényesítéséhez vezet. b) Európai megállapodás a szabadalmi perekről Sok munkát fordítottunk a párizsi megbízás második részé­nek teljesítésére is, amelynek célja a szabadalmi perek rendszerének tökéletesítése az európai szabadalmak szá­mára. Az Európai Szabadalmi Szervezet készségesen tá­mogatta az Európai Szabadalmi Szerződés szerződő álla­mainak képviselőiből álló, szabadalmi perekkel foglalkozó munkacsoportot, mert az egységes szabadalmi peres eljárás az európai szabadalmi rendszer nagy jelentőségű tökélete­sítése lenne. Ennek az ambiciózus munkának a gyümölcsét nemrégiben a munkacsoport elé terjesztettük egy európai szabadalmi peres rendszer létrehozásáról szóló egyez­ménytervezet alakjában. A szabadalmi perekkel foglalkozó munkacsoport a múlt év decemberében jóváhagyta egy olyan választható megál­lapodás tervezetét, amelyet megtárgyaltak az Európai Sza­badalmi Egyezmény azon szerződő államai között, ame­lyek készek az európai szabadalmak bitorlására és érvé­nyességére vonatkozó pereket tárgyaló közös bírósági rendszer felé haladni. Ez egy önálló nemzetközi megállapo­dás lenne, amely új szervezetet állítana fel, mégpedig az el­sőfokú Európai Szabadalmi Bíróságot, és a Fellebbviteli Bíróságot magában foglaló Európai Szabadalmi Bíróságot. c) A szerződő államok számára választható megállapodások Ebben a tekintetben rá kívánok mutatni arra, hogy az olyan kérdéseket, mint a nyelvi rendszer és a pereskedés, kor­mányközi szinten nyújtották be olyan államok csoportjai, amelyek készek konkrét lépéseket tenni az elkövetkező években. Az Európai Szabadalmi Egyezmény más tagálla­

Next

/
Thumbnails
Contents